Моя Герилья - 54

В лунном свете, через туманную дымку проплывал «Pathik». Уже довольно долгое время он находился в море, приближаясь к заветной цели. Он вошёл в Индийский океан, а там и направился к Сейшельским островам.
Не дождавшись, когда Ален вернётся к ним в каюту, Фернанда вышла на палубу корабля. Она медленно и осторожно ступала, словно опасалась, что её услышат, как вдруг хриплый голос человека у штурвала вопросил:
– Не спится, сеньорита?
– Где ваш квартирмейстер? – встала перед ним Фернанда, вновь отметив для себя его удивительно тёмный цвет кожи.
– Ваш Ален... А он с капитаном и другими обсуждают некие планы, – спокойно сообщил тот. – Вам лучше вернуться к себе досматривать сны и не выходить, пока Ален сам не придёт.
– Я не спала, – усмехнулась Фернанда и поспешила к капитанской каюте.
Остановившись у двери, из щелей которой лился нежный свет, она прислонилась ухом и слышала непонятные тихие переговоры,... время от времени смех нескольких мужчин и будто даже женщин... Ждать более Фернанда не хотела. Забеспокоившись, что там может происходит что нежелательное, она резко отворила дверь и застыла на пороге.
В каюте за столом сидел капитан с несколькими членами команды, в том числе с Аленом. Рядом с капитаном, наслаждаясь закусками и вином, как и все за столом, сидела его жена. Видя данное пиршество, Фернанда не знала, как себя теперь вести и что сказать...
– Прошу, – пригласил присоединиться Грегор.
Ален тут же поднялся, уступив место, и Фернанда несмело села за стол.
– Мы обсуждали возможность обойти угрожающее судно, – улыбнулся Грегор. – Дело в том, что вечером, перед тем, как стемнело, показался корабль, который выстрелил в нашу сторону. Он исчез за одним из островов, но мы подозреваем, что может оказаться опасным. Не хотелось бы вступать в бой, когда на судне есть прекрасные дамы.
– Ты не спала? – прошептал Фернанде не ушко Ален.
– Нет, – подарила она ему улыбку и обратилась к капитану. – И что, вашему кораблю обязательно нужно проплывать мимо того острова?
– Мы направляемся именно к тому острову, – подтвердил тот.
– Разреши, кап, – поднял палец Оливье, и Грегор кивнул в ответ. – Дело в том, сеньорита Бенитез, что, скорее всего, именно на том острове, острове Маэ, находится клад, который так давно мечтаем заполучить.
– Все мечтают, не только наш корабль, – хихикнул Сет рядом.
И тут капитан, продолжая со всеми присутствующими в своей каюте ужинать, прокашлялся и рассказал Фернанде историю подробнее:

– Некогда был пойман один пират, Левассер. Он не раз посещал Сешейлы, куда мы прибыли. Перед казнью он бросил в толпу записку, где, как крикнул, указано место, куда он спрятал все свои сокровища. Много копий было сделано с той записки. Они разлетелись по всему свету, но пока что никто не нашёл тех сокровищ... Левассер был казнён на берегу, тогда как остальные члены команды — повешены на реях их корабля. Не осталось никого, кто бы что знал о тех сокровищах подробнее, и не обман ли это всё.
– На острове есть где-то вход в подземелье, куда ведёт каменная лестница, – добавил Оливье. – Так просто добро не найти, ковыряя камни на берегу.
– Что ж, – выдохнул расслабившийся капитан и взглянул на свои карманные часы. – У нас есть время сыграть роббер*.
– А к рассвету будем готовы к обороне, – сел рядом с Фернандой Ален и принял карты для них двоих. – Сыграем вместе.
– Да, попробуем, – с нескрываемым волнением вымолвила та...
В считаные минуты со стола всё убрали и расстелили зелёную скатерть, положив на неё стопку карт. Игра отвлекала и уносила прочь от любых тревог, мыслей о возможном предстоящем сражении. Только когда снова раздавались карты, сердце будто сжималось, а кровь холодным потоком бежала по венам, принося с собою беспокойство...
– Видишь, – шепнул во время игры любимой Ален и указал на их карты. – Имея короля, даму и валета, следует идти с короля. В том – искусство захода.
– Да, – вздохнула Фернанда, пытаясь отвлекаться и погружаться в будто бесконечную игру, но скоро уже раздался стук в дверь.
– Пора, – тут же капитан стал убирать все карты.
– Если бы хватило непарной взятки, спасли бы роббер, – промямлил Сет...
Однако времени не было на большее. Женщин попросили остаться в каютах, пока остальные поспешили выйти на палубу...



* – роббер – от англ. Rubber – три сыгранных партии в вист, составляющие один круг игры, после которого производится денежный расчёт.


Продолжение - http://www.proza.ru/2016/09/20/736


Рецензии
Неплохое развлечение игра в карты.
Доброго времени, Танюша!
Тёплых вечеров!

Елена Серженко   21.10.2019 16:49     Заявить о нарушении
И тебе, Еленочка, спасибо!!!

с теплом души,

радости и всего прекрасного,

Ренсинк Татьяна   22.10.2019 12:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.