По ту сторону железной дороги. Глава вторая

Постепенно Леа привыкла, что теперь она в прошлом. Она больше не хотела плакать, не хотела выбежать из дома в попытках спрятаться или найти ту самую железную дорогу, что выбросила ее в это место. Отчасти, здесь можно благодарить ее нового знакомого — Джима. Он принес ей новую одежду, которую позаимствовал у сестры Эммы. Сестре совсем недавно исполнилось пятнадцать, поэтому размер ее одежды вполне должен был подойти Леа. Когда Джим вручил ей темно-синюю блузу с белой цветочной вышивкой на ткани, девушка прижала свежую одежду к лицу и вдохнула запах прошлого. Там не было никаких порошков, не было стиральных машин. Хелена и ее дети сами стирали и сушили свои вещи. Эта блуза впитала запах мыла, запах которого никогда не доводилось чувствовать гостье.

      Поймав на себе взгляд Джима, Леа отстранилась от одежды и взяла из его рук юбку той же самой сестры. Девушка надеялась, что Эмма не будет против.

      Парень освободил для нее комнату и дал переодеться. Одежда сидела отлично, но она чувствовала себя в ней некомфортно. Скорее всего, причиной этому было то, что это одежда другого времени. К тому времени, когда родилась Леа, девушка, носившая эту одежду, уже была мертва.

      Девушка решила дополнить образ дочери фермера из 19 века, собрав рыжие волосы в косу и закрепив их резинкой, что была все это время на запястье. Все бы ничего, но с обувью нужно было что-то делать. Кеды ну совсем не смотрелись с этой коричневой юбкой и блузой на пуговицах. Можно, конечно, было развязать шнурки, отрезать язычок, и это выглядело бы как странные туфли, но вряд ли это выглядело бы лучше. Леа осталась при мнении оставить это таким, каким оно было, но, при возможности, приобрести более подобающую обувь.

      Через пару минут гостья услышала, как кто-то идет к лестнице на втором этаже и очень надеялась, что это окажется Джим, но это была Хелена. С другой стороны, при виде столь заботливой и гостеприимной женщины, душа согревалась ее теплом.

      — Вот это уже совсем другое дело, — женщина оказалась довольна видом Леа и мягко улыбнулась. — Я не ждала, что у нас будут гости, поэтому у нас нечего накрыть на стол. Я могу сварить томатный суп, у нас есть несколько томатов, которые мы закупили в городе пару дней назад. Они не сгнили, но немного сморщились, вполне сгодится.

      Казалось, будто хозяйка говорила сама с собой. Она не обращалась конкретно к Леа, занималась своими делами и одновременно рассказывала.

      — Чуть попозже, когда дети вернутся, я испеку пирог с ягодами. Если, конечно, они принесут эти ягоды, — Хелена многозначительно улыбнулась, подняв черные брови. — Еды совсем не осталось, Чарли будто нарочно все подчистую съел. Ну я ему потом устрою, он у меня поймет, как съедать все и не говорить об этом.

      Наверху снова послышались шаги, а после на лестнице оказался Джим. В руках он держал маленькую девочку, которой от силы можно дать два годика. Беленький чепец покрывал ее голову, из-под него виднелись светлые волосы. Голубые глазки малышки с любопытством осматривали незнакомку, а ротик раскрылся в удивлении. Пухленькие щечки розовели.

      — Познакомься, Лилиан, это Леа, — сказала Хелена дочери, после обратилась к гостье: — Леа, это Лилиан, моя дочь и сестра Джима.

      — Очень приятно с Вами познакомиться, Лилиан, — девушка слегка поклонилась и едва удержалась, чтобы не захохотать. Она улыбнулась малышке, а та сначала привыкала к незнакомке, но потом нерешительно ответила улыбкой. Девушка понравилась Лили.

      — Ты ей понравилось, — с улыбкой констатировал Джим.

      За несколько минут, пока Хелена готовила суп на скорую руку, Леа и Лилиан сдружились. Джим даже не побоялся доверить сестренку гостье и передал ее в руки. Поначалу девочка слегка испугалась, но после успокоилась и, не переставая, улыбалась беззубым ротиком.

      Суп, приготовленный Хеленой, оказался самым вкусным из всего, что когда-либо пробовала Леа.

      Во дворе их фермерского домишки стоял деревянный стол с такими же самодельными скамейками. Его окружал небольшой сад из фруктовых деревьев: два зеленых сливовых дерева, с которых свисали неспелые плоды, сливающиеся с листьями; несколько беспорядочно посаженных яблонь. С задней стороны дом обвивал зеленеющий виноград, растущий до самого чердака. Странно, что девушка не заметила его, находясь в доме. Чуть подальше от миниатюрного сада на длину половины футбольного поля раскинулся огород. Леа разглядела картошку, капусту, а на самом его конце, будто зеленый забор, росли кусты.

      Деревья шептали на ветру. Они знали, что незнакомка чужая в этом мире и каждое слово, что было промолвлено ими, касалось странницы. Деревья знали не только откуда она, но и что уготовлено этой девушке. Для чего она попала в этот мир, какова ее судьба. Они шептали это друг другу, рассказывали всем, а те, в свою очередь, рассказывали другим.

      Трапеза происходила за тем самым столом, от него исходил изумительный запах дерева, который, в сочетании с ароматом свежесваренного супа, поднимал настроение. По соседству с ней обедал и Джим со своей сестрёнкой. Из одной тарелки он обедал сам, а из другой же он кормил Лили. Малышке явно понравился суп, она уплетала его так быстро, что брат не успевал есть сам.

      Когда Леа была еще в своем времени, в будущем, она однажды попробовала суп из томатов, но тот был приготовлен совсем по другому. То, что ела она в 1866 году совсем не проходило на еду 2016-го года. Суп впитал себя запах и привкус чугунной чаши, в которой был приготовлен. Зелень, что была пущена в суп, имела совсем иной вкус. Никаких химикатов для роста и более насыщенного цвета. То же самое с главным ингредиентом — помидорами.

      После обеда Леа потянуло в сон, но она не могла себе допустить себе столь непозволительную роскошь. За едой, девушка размышляла о дальнейших планах и единственное, что пришло ей на ум — найти Томаса Халлека и как-то объяснить ему сложившуюся ситуацию. Кто, как не родной прапрадед поможет ей?

      — Не хочешь, я покажу тебе наш огород и окрестности? Я вижу, что ты не здешняя, — неожиданно предложил сын Хелены, оторвав гостью от раздумий.

      Леа не была готова к тому, что Джим предложит ей экскурсию по местам, поэтому ей пришлось подумать над ответом, чтобы не ляпнуть ненужного.

      — Неплохая идея, — девушка ободряюще улыбнулась.

      — Замечательно, тогда я уложу Лилиан спать, а ты пока подожди меня, хорошо?

      Девушка кивнула. Она не могла перестать улыбаться.

      Леа вошла в дом вместе с Джимом и присела на стул. В юбке она чувствовала себя некомфортно, ведь предпочитала брюки и шорты. Но выбора не было, осталось только не выделяться, ведь лишнее внимание ей не было нужно.

      Хелена хлопотала над стиркой одежды Леа и с её милого, доброго лица все не сходил недоумевающий взгляд, говоривший, что такую одежду она с роду не видела. Гостья даже хихикнула, но опомнилась, что она — гость.

      За несколько минут ожидания, когда Джим еще не спустился с загадочного второго этажа, в дом вернулись те самые дети, о которых часто шла речь. Только вот Леа совсем и не ожидала, что детей окажется четверо: самая старшая из них выглядела на тот же возраст, что и сама девушка; белесые волосы, стриженные под каре едва доставали до подбородка, они прекрасно сочетались с бледно-голубыми глазами девушки и белой кожей. Другой девочке с виду можно было дать лет десять. Черные волосы доставали до поясницы, серые глаза внимательно изучали незнакомку с неким недоверием. Девочка была невероятно похожа на мать. Младшие были мальчишки на много младше. Тот, что старше, был очень похож на отца. Те же голубые глаза и русые волосы, черты лица, худощавое телосложение как и у всех. Младший сильно выделялся среди своих сестер и брата: темные волосы матери, голубые глаза и смуглая кожа. Невероятный мальчик, очень красивый.

      — Мам, а ты не говорила, что у нас будут гости, — сказала девушка с короткой стрижкой и поставила на стол корзинку, доверху наполненную лесными ягодами. — И почему на ней моя одежда?

      Хелена отвлеклась от стирки, женщина склонилась над корзиной и вдохнула аромат свежесобранных ягод.

      — М-м-м, пирог получится очень вкусным. Еще бы немного, можно будет сварить компот, — мать семерых детей подхватила корзину и убрала ее туда, где готовила суп.

      — Мам, — вновь окликнула Хелену дочь.

      — Да, Эмма?

      — Кто это? — девушка даже не постеснялась ткнуть пальцем в Леа, ей как-будто не показалось это невежливым.

      Леа чувствовала себя не в своей тарелке. Девушка нервно разглаживала складки на юбке и перебирала пальцами ткань. Ей стоило найти себе другую одежду, свою, подходящую под нынешнее время. Незванка перевела взгляд с Эммы на мать детей, ожидая ее ответа.

      — Это наша гостья, Эмма, пожалуйста, будь повежливее и не показывай пальцем, — как можно спокойнее, проговорила женщина, затем она добавила: — У вас нет больше ягод?

      — Мы корзинку потеряли, — ответила девочка помладше.

      — Дороти! — шикнула на нее Эмма.

      Услышав имя девочки, Леа стало все больше любопытно как же зовут остальных.

      Дороти бросила на сестру обиженный взгляд и, подхватив под локоток самого младшего мальчика, побежала к лестнице.

      — Ричард! — крикнул им вслед другой мальчик и последовал за братом.

      — А что случилось? — рискнула полюбопытствовать Леа. Эмма ей не очень нравилась, но требовалось установить хорошие отношения с ними.

      — Услышали выстрел, дети побежали, бросили где-то одну корзину, — язвительно, будто не желая говорить, ответила девушка.

      Послевоенное время не самое лучшее, особенно после такой кровопролитной войны. Хелене, Чарли и их детям, возможно, повезло, что они живут так далеко от города. Это место казалось гостье совсем забытым. Пустырь, окруженный лесом и полем почти не подвергался нападению в военное время. Но возможность, что одурманенные, сошедшие с ума бывшие солдаты могут их найти и убить. Девушка вздрогнула от этой мысли.

      На лестнице снова оказался Джим. Теперь он не держал в руках малютку, они были опущены. Длинные пальцы при движении слегка касались складки на прямых брюках.

      — Мам, — позвал он своим мелодичным, басистым голосом. — Мы с Леа можем сходить и найти эту корзинку. За одно наберем ягод на второй пирог.

      — Нет! — тут же воскликнула Хелена. — Сейчас вы никуда не выйдете! Пока в лесу не затихнет, я вас не пущу.

      Джим внезапно обнял мать, что застало всех присутствующих врасплох. Только Леа, находящаяся к ним ближе всех, услышала, как сын шептал что-то Хелене. Женщина молчала, она явно была удивлена. Ее руки висели вдоль тела, она не обнимала парня.

      — Хорошо, — с неким недовольством в голосе, бросила мать детей и, подхватив корзину с ягодами, скрылась на кухне.

      Леа так и желала спросить Джима о том, что он сказал матери, только опомнилась и отложила этот разговор.

      Парень шутливо дёрнул недовольную Эмму за прядку коротких волос, а когда она попыталась шлепнуть брата по руке, он заботливо убрал ту самую прядь за ухо.

      — Назначаю тебя старшей, — объявил он.

      — Угу, — буркнула сестра.

      Джим скорее подхватил гостью за ладонь и вывел из дома на крыльцо, их обхватил раскаленный на солнце воздух.

      Чем ближе солнце поднималось к зениту, тем жарче становилось. Леа и Джим покрылись блестящим на палящем солнце потом. Ветра практически не было, посреди поля не было ни тенька, ничего. Взять с собой воды спутники не догадались, но сын очень добродушный женщины пояснил, что где-то в лесу протекал ключ. В нем-то они и набирали воды, каждый день отправляясь в лес с ведрами. Девушка все больше понимала, что жить ей придется сложно. Она привыкла, что в квартире родителей было все: водопровод, электричество, тепло, Интернет. Все электрические приборы для удобства, а так же мягкая мебель. Здесь же — ничего. Даже света, никаких ламп, только свечи. Даже Эдисон, черт его подери, еще не придумал свою лампу накаливания. Девушка начала жалеть, что в свое время плохо учила историю, тратя драгоценное время на прогулки с друзьями. Если бы Леа только знала, что ее по какой-то причине отбросит в прошлое, она бы вызубрила историю назубок. Девушка шутила про себя, что могла быть провидицей и «предсказывать будущее». Только она понимала, что этим может поменять ход истории, а что делать явно не следует.

      «Господи, я даже не знаю имя президента!» — с горечью и ужасом поняла незванная гостья.

      Девушка потерла влажной ладошкой вспотевшую под рыжей копной шею, выбившихся из косы волос, и обрадовалась небольшому дуновению ветерка.

      Тогда она нервничала, что от нее, скорее всего, неприятно пахло. У Леа не было с собой той своей сумки, которая, возможно, осталась в перевернувшимся поезде. Она была без ничего, с абсолютно пустыми руками. Рассчитывать было можно только на милосердие семьи Хелены и Чарли, и на прапрадеда, которого предстояло найти.

      — Расскажи о себе, — потребовал Джим, даже не удосужившись посмотреть на нее; девушка поняла, что ее симпатия не взаимна.

      Она замешкалась, прежде чем заговорить. Правду говорить было нельзя, ее бы сочли за чокнутую, поэтому она рассказывала осторожно, заменяя некоторые моменты иными:

      — Хм, меня зовут Леа Халлек, я родилась и жила в Лонг-Айленде… Мой отец, Уильям Халлек, владелец… Книжного издательства в Нью-Йорке. Он расстался с мамой лет четырнадцать назад, после женился на другой женщине. Я люблю читать, редко нахлынывает вдохновение и я рисую. У меня никогда не было учителя, талант переняла от матери.

      — Халлек? — переспросил Джим, пнув лежащий на дороге камушек.

      Теперь Леа не знала, что и сказать. Если ее нового знакомого зацепила ее фамилия, должно быть, второй, но уже известный Штатам, ее носитель знаком Джиму.

      — Мой дядя — Томас Джер Халлек.

      — Может, Генри Халлек? — продолжал недоумевать он.

      Девушка отрицательно помотала головой, она не впервые слышала эти слова, в основном от учителей истории.

      — Томас, — правила девушка. — Однофамилец.

      Оставшийся путь до леса подростки провели в молчании. Джим переваривал услышанное девушкой, а Леа беспокоилась о том, что могла сказать что-то не то, что вызвало бы подозрения знакомого. Хотя, это было глупо, само ее появление вызывало подозрения.

***


      Единственным, чем отличался это лес от тех, которые ей доводилось видеть в будущем — он был чист. Цветы не соседствовали с черными мусорными мешками, полиэтиленовые пакеты не висели на ветках кустарников, жестяные банки не валялись где попало. Наслаждаться этим можно было бесконечно. Если бы Леа как-нибудь могла исправить что-то, чтобы будущее не было таким, каким оно есть, она бы ни за что не упустила эту возможность. Зеленые кроны деревьев покачивались на ветру.

      Девушка и парень расхаживали по окраине леса, заглядывая под каждый куст в поисках брошенной детьми корзинки.

      — Смотри! Иди сюда скорее! — позвал Джим и Леа скорее подошла к нему.

      Парень сидел на корточках, пальцами перебирая красный маленький плод, свисающий с кустика. Джим наткнулся на земляничную полянку.

      Алые ягодки нежились на солнышке, некоторые прятались в тени листвы. В воздухе витал манящий сладкий запах спелых ягод.

      Леа приземлилась на колени рядом с новым знакомым, и, сорвав одну ягоду, она попробовала ее на вкус. Рот наполнился слабым вкусом сладкой, спелой земляники.

      — Вкусно, — пережевывая целую горсть земляники. Он вытер рот ладонью и поднялся на ноги. — Нужно найти корзинку, возвращаться домой не хочется.

      Леа показалось, будто в его голосе была какая-то скрытность, Джим что-то не договаривал. Девушка понимала, что она не имела права лезть в его жизнь и оставила этот вопрос при себе.

      Подростки продолжили поиски. Деревья как могли показывали им местоположение корзинки: роняли шишки, просили животных бегать возле нее, чтобы привлечь внимание.

      Когда рыжая белка спустилась с ветвей березы, и нарочно зашуршала травой, Леа заметила зверушку и ей захотелось ее погладить. Только девушка присела на колени и протянула руку к белке, чтобы коснуться ее рыжей шерстки, в ее лоб уткнулось холодное металлическое дуло револьвера. Она замерла. Поначалу, девушка не поняла, что это и подняла глаза. В горле застрял ком страха, холодный пот предательски покрыл кожу ее лица.

      — Ну кто здесь у нас? — неприятный голос мужчины был похож на скрип изношенной половицы в деревянном доме. — Гуляешь по лесу одна? А ты не боишься, что кто-нибудь возьмет и убьет тебя, а?

      Леа мельком осмотрела мужчину: налысо бритая голова, подчеркивающая его квадратный подбородок, обросший трехдневной щетиной. Поношенная военная форма местами порвана и прожжена. Под глазами синяки от ежедневного недосыпа, а сами очи отражали все его желание и жажду убийства.

      Девушка хотела заговорить, но ком страха, застрявший в горле, не позволил ей сделать это. Она молилась про себя, она и не могла ничего больше сделать, Леа была слаба, а в схватке с мужчиной явно бы проиграла.

      — Кретин, — услышав этот голос, странница вздохнула с облегчением. Она почувствовала себя в безопасности. — Ты даже не зарядил его.

      Послышался щелчок взведенного курка, и вздрогнув, Леа мысленно обругала Джима.

      — Ты доволен, мальчик? — мужчина ехидно улыбнулся, смахивая на Джокера. — Убери револьвер, иначе этой девчонке конец.

      Халлек почувствовала, что дуло оружия сильнее прижалось к ее лбу, заставляя опустить голову. Она искала помощь, какой-нибудь камень, или идею, но страх не только затуманил ее взгляд, но и полностью отключил мозги.

      — Джим, иди отсюда, — прошептала девушка, но ее слова расслышала только та самая рыжая, как она сама, белка.

      Пушистый зверек понял, что частично тут была и его вина, поэтому белка тихо вскарабкалось на ветки ближайшей ели и, еле сорвав не созревшую шишку, спустилась на нижние ветки дерева и, будто случайно, выронила шишку, попав в голову солдату.

      Воспользовавшись удачным моментом, Джим выстрелил, попав ему в бедро. Мужчина взвыл от боли и, упав на спину, проклинал подростков. Джим подхватил девушку под локоть и потащил ее прочь из леса.


Рецензии