Бесконечное путешествие. Глава 4. Монстры

Ослепленная, Эйприл несколько раз моргнула, и все вокруг из сияюще-белого стало серым, а потом чем-то темным с редкими яркими пятнами, по факту оказавшимися ночной улицей, освещенной несколькими фонарями с подозрительно знакомым синим огнем. Этого оказалось достаточно, чтобы ее сердце тревожно забилось, и внутренности скрутило от подтверждающегося предчувствия.
- О!.. Только не сейчас! Только не снова! - простонала Райан. - Это сон… Это просто сон. Кортеса рядом нет, открыть сдвиг некому. Я не могла добраться сюда самостоятельно…
Девушка еще раз внимательно огляделась. Неширокая улочка с одноэтажными домиками шла параллельно небольшой речушке, протекающей под анфиладой мостков, соединяющих дома, расположенные на ее дальнем берегу, с дорогой. Вдоль речушки прогуливались одинокие прохожие, ничуть не удивленные неожиданным появлением Эйприл. Из ближайшего домика доносились звуки музыки и пение. Она видела и слышала подобное лишь однажды, но ошибиться не могла. Нет. Это был не сон. Эйприл снова оказалась в Маркурии.

Воскресенье, поздний вечер, или понедельник, раннее утро. Не знаю точно, но очень поздно.
Странный звук будит меня посередине ночи. Я открываю глаза и вижу, что моя комната наполнена холодным синим светом, пробивающимся из шкафа. Конечно же, это сон. Никаких сомнений. В реальной жизни таких вещей не бывает. За исключением моей жизни, где подобное случается сплошь и рядом. В моем шкафу открылся портал, и прежде чем я это поняла, я оказалась здесь, в Аркадии. Снова… Но в прошлый раз мне помогал Кортес, сейчас же ждать помощи неоткуда. Я сама по себе. И мне это не нравится.

Эйприл захлопнула дневник и вернула его в сумку, даже не пытаясь понять, что волнует ее сильнее: то, как она ухитрилась прихватить ту, лежащую возле шкафа, когда ее буквально "всосало" в портал, или то, как потрясающе она смотрится "без штанов, но с сумкой" – в пижаме в центре пусть не самой, но людной улицы. Взгляд очередного прохожего, наполненный молчаливым укором, подтвердил, что смотрится она, мягко говоря, странно, и было бы неплохо как-то решить эту проблему, для начала найдя какой-нибудь укромный уголок, чтобы не мозолить глаза добропорядочным прогуливающимся маркурийцам. Райан глубоко вздохнула, просчитывая варианты.
Аркадийская ночь пахла цветами и… навозом. И даже в столь поздний час не была тиха: Эйприл имела в виду музыку и песни, доносящиеся из дома рядом, дружелюбно подмигивающего ярко освещенными окнами, отражающимися в подернутой рябью водной глади. Над дверью поскрипывала на ветру вывеска "Приют путешественника".
- Кажется, это гостиница… Или таверна… Или как там называли в старину кафе… - пробормотала Эйприл.
Девушка еще раз посмотрела вперед, потом назад, в темноту, разверзшуюся черной пастью, разгоняемую только сиянием нескольких фонарей, а потом на таверну с успокаивающе отражающимся светом окон на чистой, прозрачной поверхности воды. "Приют путешественника" представился ей лучшим вариантом, несмотря на большое количество шумных посетителей. Наверняка там возможно отыскать неприметную скамью, а то и получить комнату.
Решившись, Эйприл прошла по мостику и открыла дверь. Вопреки ожиданиям, представший ее взору небольшой зал был пуст, а звуки, издаваемые веселящейся толпой: журчание голосов, топот ног, звон бокалов и тарелок, веселый смех, ритмичная музыка - доносились из соседнего, куда более просторного зала. Там горели люстры, играли музыканты, пили, ели и танцевали посетители. Здесь царил приятный полумрак, рассеиваемый только светом зажженного камина.
Эйприл подошла к камину. В Ньюпорте, да и во всем Старке, от них давно отказались из-за большой пожароопасности, но Райан не могла не признать, что смотрится он очаровательно, так романтично и успокаивающе. Девушка присела в стоящее рядом удобное просторное кресло с высокой спинкой и протянула руки к огню, разглядывая помещение.
Непосредственно рядом с камином располагались маленькие бочонки с неизвестным содержимым и полки с различными травами, специями, маслами, упакованными во всевозможные склянки, коробочки, мешочки, а то и не упакованные, щекочущие нос запахами, приятными и не очень. Справа у стены, за барной стойкой, стояли большие бочки, заполненные элем, почему-то Эйприл думалось именно так. Она не помнила, откуда это знает, но, кажется, в таких тавернах никогда не было пива, только эль. И пили его мужчины в грубой одежде, пахнущей потом, солнцем, животными, честные работяги, отдыхающие от трудов праведных за пинтой-другой в компании таких же, фермеров или ремесленников.
Слева располагался проход в тот самый зал, где царила теплая дружеская атмосфера всеобщего праздника. И только сейчас Эйприл заметила, что она не одна в пустой комнате. Рядом с проемом тихонько сидели юноша и девушка, и любому стороннему наблюдателю сразу становилось понятно, что это их первое свидание, так мило они держались за руки и обменивались робкими многозначительными взглядами. Райан потребовалось некоторое усилие, чтобы перестать пялиться на столь очаровательную пару, а вот мысль о том, насколько магия влияет на развитие романтических отношений между юными аркадийцами, и насколько они отличаются от старковских церемоний ухаживания, ей удалось прогнать нескоро.
Чтобы не смущать влюбленных, Эйприл перевела взгляд на празднующих, разглядывая то, что позволял дверной проем, радуясь, что она здесь, а не там, где людно и душно.
Не прошло и минуты, как из освещенной комнаты в сумрак зала, где сидела Эйприл, вышла невысокая полная женщина в фартуке со стопкой пустых мисок. Два последних обстоятельства натолкнули Эйприл на некоторые выводы, и девушка, привстав, обратилась к женщине.
- Простите! Здравствуйте…
Женщина остановилась и вопросительно посмотрела на Райан.
- Вы здесь работаете?
- Работаю ли я здесь? - женщина пристроила миски на край стойки. - Деточка, я являюсь владельцем "Приюта путешественников".
- В самом деле? Вы не похожи на трактирщика, - сказала Эйприл, надеясь, что ее слова прозвучат как комплимент. - Как вас зовут?
- Бенрима Салмин. Хозяйка этой гостиницы. Я купила ее на деньги, честно заработанные торговлей в Южных землях - табак, вино, рабы.
- А я Эйприл. Эйприл Райан.
- Приятно познакомиться, Эйприл Райан. Ты пришла, чтобы встретиться с кем-то? Случайно не с красивым молодым ухажером?
- Боюсь, что нет. Я здесь случайно.
- Ох, не случайно, Эйприл. Судьба. Судьба привела тебя сюда сегодня вечером. Ты сама создаешь судьбу, знаешь это?
Машинально Эйприл покачала головой и удивленно поинтересовалась:
- Что вы подразумеваете под "сама создаешь судьбу"?
Хозяйка таверны загадочно улыбнулась.
- Ты влияешь на собственную судьбу, а не наоборот. Ты то, что темные люди называют "волна".
- Откуда вы знаете?
- Я не только хозяйка гостиницы, деточка. Я - провидец, как моя мать, как мать моей матери, как много поколений до нас. Наше знание возникло на заре нашего мира, на заре магии.
- Провидец?
- Тот, кто может рассказать о людях и их прошлом, настоящем и будущем, просто посмотрев на них. Когда я смотрю на тебя, я вижу… вижу…
Взгляд Бенримы приобрел странную рассеянность, а Эйприл с интересом поинтересовалась:
- Что?
- Большинство людей движутся вдоль линии судьбы, точно едут в повозке, запряженной лошадьми. А некоторые люди знают, как управлять лошадью, чтобы изменить путь по собственному желанию. Ты - такой человек. Но есть кое-что еще…
- Пожалуйста, расскажите о моем будущем.
- Это странно. Я вижу много путей, но все они скрыты, как в тумане. Я вижу только, что ты сама меняешь свою судьбу и связана с Балансом.
- Тут замешана магия? Но я ничего не знаю о магии!
- Не нужно знать о магии, чтобы иметь магические способности. Если ты когда-нибудь научишься управлять своим талантом, ты будешь сильным мастером.
- Мастером?
Трактирщица уставилась на девушку так, будто та сморозила самую большую в мире глупость.
- Откуда ты приехала, деточка? Ты забыла все, чему тебя учили?
- Ну… Я не была прилежной ученицей…
- Мастер - один из самых сильных магов. Он способен сам силой воли создавать магию и использовать ее. Художник может использовать магию других и создавать из нее новую магию. Фокусник - создавать заговоры и заклинания, используя магическую силу слов. И алхимик может создавать волшебные зелья. Он является младшим из четырех. Любой человек с соответствующим образованием может стать алхимиком. Остальные три требуют определенных врожденных магических способностей.
Возможно, госпожа Салмин и продолжила бы лекцию, но в это время в зале гости рассмеялись особенно громко, что дало Эйприл повод перевести разговор в другое русло. Не потому, что ей было не интересно, просто не хотелось, чтобы женщина догадалась о том, что Райан из Старка.
- По какому поводу вечеринка?
- По какому поводу? Детка, ты и этого не знаешь? Это праздник Баланса. Ты никогда не принимала в нем участия?
Эйприл мысленно дала себе подзатыльник. Неужели она все еще не поняла, что сегодня не ее день: что ни вопрос, то мимо.
- К сожалению, нет. Я… не тусовщица.
- До сего дня праздник продолжался три дня и три ночи, и праздновали все открыто. Но в этом году, когда Авангард и их сторонники причиняют нам большие неудобства, праздник Баланса отмечают за закрытыми дверями и только одну ночь. Там еще достаточно еды и питья, так что можешь присоединиться, если хочешь.
- Пожалуй, не стоит. Я здесь никого не знаю.
- Ты же не с Авангардом? - подозрительно прищурилась Бенрима.
- Нет, я просто из… Издалека.
- Не имеет значения, кого ты знаешь. Если ты предана Балансу, ты можешь принять участие в празднике.
- Спасибо… А почему вы отмечаете праздник Баланса?
- Ты, действительно, не знакома с нашими обычаями. Баланс… Ты же знаешь о Балансе?
- Конечно, я знаю о Балансе. Между магией и наукой.
- Баланс всего, деточка. Всего, что находится в равновесии. И Хранитель следит за этим. Мы отмечаем праздник Баланса в знак благодарности Балансу и Хранителю. Если наша вера в Баланс поколеблется, если мы потеряем веру в Хранителя, мы поможем Хаосу уничтожить нас. Это то, что делает Авангард, - помогает Хаосу. Они опасны.
- Что делает Авангард, чтобы разрушить Баланс?
- Ничего. Но они разрушают веру людей. Они говорят им, что Часовые - Отцы - препятствуют прогрессу, что если бы мы использовали Баланс по-другому, мы могли бы вернуться на прежний путь, путь Земли до разделения. Авангард обещает народу власть. И богатство. И счастье. Но они несут только разрушение и смерть.
- Спасибо.
- Обращайся в любое время, деточка.
Хозяйка вернулась к своим делам. Эйприл снова уселась в кресло и почти задремала, согретая исходящим от камина теплом, но тут из внутреннего зала в передний вошло еще одно существо. Именно существо, по-другому назвать его язык не поворачивался, и оно целенаправленно направилось к девушке. Разглядывая странное, кряжистое тело с отсутствующей шеей, с неестественно-длинными пальцами на руках и ногах, Райан внезапно почувствовала необъяснимое желание поговорить с их обладателем, но она и рта не успела открыть, как странный тип остановился возле нее и сказал.
- Спасибо, Эйприл Райан.
- Что? - недоуменно спросила девушка. - Кто вы? Откуда вы знаете мое имя?
- Мы с вами еще не встречались? Какая жалость, я ввел вас в заблуждение! Я Абнакус из племени Венар, посол в Совете Айриды, в Маркурии.
- Думаю, я вспомнила бы вас, если бы мы уже встречались. Кто сказал вам мое имя? – это была чистая правда. Забыть такого знакомого Эйприл точно не смогла бы.
- Вы. Вы сказали мне свое имя, Эйприл Райан. Вот сейчас вы говорите мне свое имя, спрашиваете меня, откуда я его знаю, и обещаете прийти ко мне домой для беседы.
- К сожалению, я, действительно, не понимаю, о чем вы говорите…
Существо горестно вздохнуло, точно объясняя в сотый раз то, что можно было понять и с первого.
- Нам тоже трудно понять вас, Эйприл Райан. Мы, венар, воспринимаем время не так, как люди. В этот момент мы везде. В этот момент мы нигде. Но есть вуаль. Мы не видим того, что за вуалью. Но вы увидите.
- Вуаль?
- Завеса, которую создал Хаос. Это темное присутствие в нашем… будущем? Да, будущем. Темная завеса, которая скрывает вещи, которые были и будут.
- И причем здесь я?
- Сейчас поздно. Вы устали. Поговорим утром, когда вы придете ко мне в гости, как обещали. Теперь вы понимаете, за что я вас благодарю. Спасибо, Эйприл Райан. Благослови вас Баланс.
- То есть вы приглашаете меня в свой дом?
- Я приглашу. Я пригласил. Я приглашаю вас к себе домой, Эйприл Райан. Мой дом самый зеленый в Маркурии, вы без труда найдете его утром. До того, как придет Хаос. Я объясню, вы поймете.
- Кажется, я уже приняла ваше приглашение, так что, думаю, у меня нет выбора.
- Это то, что вы сказали. Доброй ночи. Вы будете хорошо спать.
Он сделал небольшой поклон и исчез за дверью, оставив озадаченную Эйприл смотреть ему вслед. Она так и не смогла понять, что было началом и концом только что состоявшегося разговора, но, по крайней мере, ей пообещали отличный сон. Оставалось надеяться, что это было правдой. Глубоко вздохнув, девушка устроилась поудобнее и вытащила дневник.

Приглашение.
Я получала много странных приглашений в моей жизни. Буквально месяц назад кто-то - я почти не знаю этого парня, - пригласил меня на вечеринку по поводу собственного самоубийства. На веселеньком приглашении так и было написано: "Стив приглашает на свой последний вечер!". Меня приглашали на свадьбу 99-летней неизлечимо больной женщины и строительной машины, а отец моего лучшего друга приглашал меня на студенческий бал.
Но сегодня я приняла самое странное приглашение из всех. Впервые я приняла приглашение до того, как мне его сделало существо, чьи знания грамматики колеблются от зачаточных к несуществующим. И, в отличие от приглашений, упомянутых выше, к этому… созданию… я схожу. Кажется, он может ответить на некоторые мои вопросы.

Странный венар не обманул: тепло камина и удобное кресло сделали свое дело, и Эйприл, отложив дневник, почти сразу заснула. И во сне она опять увидела Кортеса. Скованный наручниками, он лежал без сознания в какой-то стальной камере, освещенный лучами сканеров, которые сновали по его телу с одному Богу известными намерениями.
Эйприл вздрогнула и проснулась, уставившись заспанными глазами в жерло камина, окутанное темнотой и наполненное пеплом. Она так и не поняла, что ее разбудило - пение петуха, возвещающего рассвет нового дня, или легкие похлопывания по плечу хозяйки "Приюта путешественников".
- Проснись, девочка!
Райан зевнула.
- Извините, я заснула. Который час?
- Уже утро. И нужно успеть прибраться, прежде чем открывать к завтраку, так что мне пришлось разбудить тебя.
- Я заснула посреди такого шума?
- Именно так, и не пошевелилась даже тогда, когда все уходили. А сейчас ты выглядишь немного бледной. Но ничего, вкусная каша это исправит.
Трактирщица скрылась на кухне, а Эйприл почувствовала, как в ней просыпается аппетит, несмотря на некоторую резкость тона хозяйки гостиницы. Но тут девушка еще вспомнила о странном приглашении, и утренний визит к Абнакусу показался ей важнее, чем все остальное. Райан направилась к входной двери и уже взялась за ручку, когда услышала за спиной голос Бенримы Салмин.
- Ты же не собираешься выходить на улицу в этом наряде? Сейчас день, это было бы неправильным.
- У меня больше ничего нет.
- Ну что ж, пойдем. Мы найдем что-либо более подходящее для молодой леди, гуляющей по городу.
Подходящими для "молодой леди" оказались бриджи и майка с короткими рукавами и округлым вырезом из песочного цвета такни. Ничего особенного, но Эйприл в этом наряде почему-то почувствовала себя служанкой.
- Как я выгляжу? - в надежде услышать что-то ободряющее, обратилась девушка к госпоже Салмин. Та критически оглядела Эйприл со всех сторон:
- Придется довольствоваться тем, что есть. К тому же все не так уж плохо. Ты не можешь похвастаться особо женственными формами, но при правильной диете…
- Спасибо за одежду. За все.
- У тебя будет достаточно времени для благодарностей, пока ты будешь мыть тарелки и чистить столовые приборы, деточка.
- Простите?
- Ты проспала всю ночь у камина, да и одежда не бесплатная. Разве я много прошу? Всего лишь помочь с уборкой.
Эйприл не могла не признать, что в словах Бенримы была своя логика.
- Хорошо. Скажите с чего начать.
- Начинай выносить мусор из задней комнаты.
Памятуя о встрече с Абнакусом, Эйприл не стала тратить время на пререкания, а поспешила начать работу по дому. Она работала так усердно, что Бенрима не только похвалила ее, но и накормила завтраком забесплатно.
- Ты хорошо поработала, деточка. Даже лучше, чем требовалось. Возьми несколько монет и оставь себе одежду. Вы с ней уже сроднились, кажется.
И хозяйка ушла прочь прежде, чем Эйприл успела высказаться по поводу одежды или поблагодарить за деньги. Девушка спрятала неожиданный заработок, подхватила сумку и вышла на улицу.
В отличие от ночи, темной и пустынной, день принес на улицы Маркурии жизнь. Маленькая девочка, сидя на берегу импровизированной набережной, ловила рыбу в такой чистой и прозрачной воде, не идущей ни в какое сравнение с "водой" Венеции, что можно было без труда разглядеть, как снует и резвится потенциальный улов. Одно из запримеченных в прошлый раз странных вьючных животных, нечто среднее между броненосцем и черепахой, стояло на привязи возле ступеней моста, ведшего в трактир. На противоположной стороне улицы возле фургона, запряженного парой не менее странных зверей, с интересом пялился на Эйприл широкоплечий молодой человек с квадратной челюстью. Настоящий фермер, довольно сексуальный на вид. В другое время и в другом месте Райан, возможно, и ответила бы на столь дерзкий взгляд, но сейчас девушке было не до этого. Проходя мимо привязанного к перилам животного, выглядевшего ручным, она осторожно погладила его мягкий мех, улыбнулась тому, как зверь довольно фыркнул, и, прежде чем объявился хозяин, отправилась на поиски дома Абнакуса.
Поблукать, конечно, пришлось, но недолго. Первый же встречный объяснил Эйприл, где в Маркурии самый зеленый дом, и она заметила его издали и сразу же узнала - это, действительно, был самый зеленый дом. Он располагался в центре большого сада, пестрящего буйной зеленью и яркими цветами, и сам походил на огромное необычное растение. Двигаясь по тропинке между клумбами, Райан вдруг ощутила странное желание подсадить к живым цветам гостя из органического пластика, сорванного с растения в Пограничном доме. Не особо раздумывая над мотивами поступков, девушка выбрала приглянувшееся место и воткнула лист в землю.
- Теперь он… растет?.. - удивленно воскликнула девушка, когда на ее глазах листок превратился в росток, а тот в свою очередь в цветок с большим фиолетовым бутоном. - Да я прирожденный садовник!
Еще несколько минут девушка постояла, заинтригованная, любующаяся творением рук своих, а затем повнимательнее разглядела дом.
Казалось, он был вырублен прямо в стволе огромного дерева, но стены, по виду обычная кора, на ощупь были тверже камня. По стенам причудливым узором вились виноградные лозы, сплетаясь в естественный навес над окнами второго этажа. С трех сторон дом и сад окружали огромные вбитые в землю колья.
Девушка поднялась по каменным ступеням к тяжелой дубовой двери и постучала. Тут же послышалось:
- Входите, гость дорогой! Через минутку я спущусь у вам.
Эйприл распахнула дверь и под мелодичный звон висящего над входом колокольчика вошла в небольшую круглую комнату, освещаемую светом "глазка" - небольшого прорубленного в двери оконца, в которой все было из дерева. Ведь книги, в некотором роде, тоже делают из дерева, а они там были повсюду: на полках, столе и стульях и даже на полу и ступенях витой лесенки с резными перилами, ведущей на второй этаж. Райан с интересом принялась их рассматривать.
Для нее книги выглядели написанными на английском языке, но опыт прошлого посещения Аркадии подсказал Эйприл, что, скорее всего, это не так, и книги написаны на алтонги, который веструм Тобиас назвал "языком магии". Девушка вчиталась в названия.
- "Краткая история Северных земель" минструма Линира. Столько томов! Сколько же их в полной истории? "Властелин колец". В Аркадии? Похоже, для настоящих шедевров нет границ. "Психология стикмена" Годагера.
"Принципы ведения победоносной войны против превосходящих сил» генерала Солбера."Выжившие с окраинных гор" Томи Странда. "Размышления о Хаосе". "Смерть Венар"…
Это была только малая часть представшей глазам Эйприл библиотеки, но шаги возвестили о прибытии хозяина, и Райан повернулась к нему и приветливо улыбнулась.
- Рад приветствовать вас в моей скромной обители, незнакомка! - вежливо поклонился Абнакус.
- Незнакомка? – Эйприл изумленно-подозрительно посмотрела на хозяина. Она еще вчера заметила, что он странный, но чтоб настолько. - Разве вы не помните меня? Вы же сами меня сюда пригласили!
- В этот миг мы встречаемся, в этот миг мы расстаемся… Мы одновременно не знакомы и знакомы, Эйприл Райан.
- Мне очень неудобно просить, но не могли бы вы выражаться чуть проще. Я не понимаю половины того, что вы говорите.
- Прошу прощения, Эйприл Райан. Мне тоже было трудно научиться понимать другие народы. Я постараюсь говорить так, чтобы вы поняли. Это важно, Эйприл Райан. Это очень важно.
- Кто вы?
- Я - Абнакус из племени Венар, посол в Совете Айриды в Маркурии. Мое племя живет далеко отсюда и редко встречается с представителями вашего вида, поэтому я - их единственная связь с людьми и долмари.
- Почему?
- Среди венар только я могу сосредоточиться на определенном моменте времени и следовать за ним, как подобные вам.
- Как ваши люди воспринимают время?
- Это сложно объяснить. Любой момент до этого момента и любой момент после этого, для меня - то же самое, что и этот момент. Я уже жил. Я еще буду жить. Вы понимаете меня?
- Думаю да. Но не понимаю, как это возможно.
- Все возможно, Эйприл Райан. Есть магия, и есть наука. И между ними все возможно.
- Можете ли вы видеть будущее?
- Для меня каждый момент - одно и то же. Для меня нет будущего. Я могу сказать, что я вижу, но это может быть не то будущее, в которое вы попадете. Нити времени переплетаются, меняются. Среди того, что произойдет, я могу увидеть и то, что никогда не сбудется.
- То есть вы не можете?
- Я хотел бы увидеть все возможные варианты вашего будущего, реальные и вероятные нити времени среди сотен. Я мог бы, если бы не было вуали…
- О какой вуали вы опять говорите?
- Где-то впереди на нашем пути есть темная завеса, через которую я не могу видеть. Я не вижу мою жизнь после этой завесы.
- Когда же мы попадем за эту вуаль?
- Она была… нет, будет создана Хаосом. Будущее за ней скрыто. Все нити сходятся в одной точке, здесь. Это написано.
- Написано? Где?
- В пророчествах.
- Расскажите мне о пророчествах.
- Слова, написанные провидцами, которые среди всех возможных потоков могут отличить те, которые наверняка сбудутся, говорят о времени, когда Баланс будет колебаться, ослабленный натиском Хаоса и его слуг. Завеса - есть момент неопределенности. Баланс может устоять. Баланс может рухнуть. Я не могу сказать, что случится. И что может случиться после одного из двух вариантов, я тоже не могу сказать. А еще пророчества, как это обычно бывает, говорят о спасителе. Том, кто наведет Порядок в Хаосе, чтобы обрушить Хаос на невинных. Том, кто восстановит равновесие, чтобы окончательно нарушить его.
- Не очень-то он похож на спасителя, - буркнула Эйприл.
- На моем языке его имя - Кан-анг-ла. Это означает "маленькое семя, выросшее в большое дерево".
Райан почувствовала, что неплохо бы взять паузу и поговорить на отвлеченные темы.
- Расскажите мне немного о себе, Абнакус.
- Я? О себе? Мы, венар, не очень любим говорить о себе. Мы всегда знаем, кто мы, поэтому нам нет нужды рассказывать это друг другу.
- Ну… вы женаты? У вас есть дети? Или, возможно, в вашем племени не заключают браки?
- Мы заключаем браки. И, поскольку мы всегда знаем свое прошлое и будущее, мы знаем все о своих детях, даже если в этот конкретный момент они еще не родились. Моя жена - красавица Абианда. Она живет на востоке, у Залива Огня. Она родила мне трех дочерей: Абрату, Абелексу и Абпальману.
- Как давно вы виделись в последний раз?
- Я вижу их сейчас, Эйприл Райан. Не забывайте, что я воспринимаю время иначе, чем вы.
- Почему вы прибыли в Маркурию?
- Мое племя обычно живет обособленно, но вуаль заставила нас пересмотреть свои взгляды.
- Почему венар живут обособленно?
- Наши знания, попавшие в чужие руки, могут стать оружием против движения времени. Мы не можем вмешиваться в ваше время. Мы не имеем права…
- Кто вам это сказал?
- Баланс. Хранитель. Он следит не только за балансом между мирами, но и за балансом внутри. Время находится в равновесии, и если этот баланс нарушается, Хранитель узнает об этом.
- Я думал, что Хранитель ушел?
- Тем важнее для моего народа сохранить Баланс, а не нарушить его. Хаос - наш враг, Эйприл Райан, и мы делаем то, что от нас зависит, чтобы держать его в страхе, как и вы.
- Планируете ли вы когда-нибудь вернуться к своему народу?
- Когда после завесы время снова открывается, я вижу, что вернусь к своему народу. Я скучаю по соплеменникам и с нетерпением жду этого дня. Мне трудно общаться с вашим видом, я так устаю от этого…
- Я понимаю, что вы имеете в виду. Я тоже здесь чужая.
- Проведите нас за завесу, Эйприл Райан, и мы оба сможем покинуть это место и вернуться домой.
- Где твой дом, Абнакус?
- За северными горами, где леса вечнозеленые, а земля зимой становится белой.
- Вы знаете веструма Тобиаса?
- Тобиас - верный слуга Баланса и просто хороший человек. Он ведет Часовых по опасному пути, но никогда не колеблется. Мы друзья.
- То есть я могу доверять ему?
- Вопрос доверия всегда ставит меня в тупик. У нас нет такого понятия. Мы всегда знаем правду. Но если смотреть с вашей точки зрения, то да. Я думаю, Тобиасу можно полностью доверять. Из-за завесы я вижу не все, но среди того, что вижу, нет пути, где Тобиас предал бы ваше доверие, Эйприл Райан.
- Вы слышали о человеке по имени Кортес?
- Нет, но это не значит, что я не знаю его. Имена есть нечто мимолетное, Эйприл Райан.
- Он мой... Ну, некоторые называют его другом и наставником, другие - психом. Я не уверена, но все же склоняюсь к первому.
- Ваш наставник? Он - преобразователь, да?
- Нет, я так не думаю. Но он способен открывать проход между Старком и Аркадией.
- Я не вижу его в моей жизни, Эйприл Райан. Я не знаю его. За завесой, возможно, но не раньше.
Внезапно Эйприл в голову пришла мысль, что создание с таким странным времявосприятием может что-то знать о том, что она ищет.
- Вы что-нибудь знаете о Драй Кинах? – спросила она Абнакуса.
- Не очень много. Драй Кины пришли в этот мир очень-очень давно, задолго до рассвета человечества, задолго до раздела, задолго до того, как венар научились быть вне времени. Кины сыграли важную роль в отделении магии от науки и в создании Отцов Часовых, чтобы следить за Балансом. Говорят, что после раздела из четырех пришедших на Землю Драй Кинов два ушли в Старк, а два остались в Аркадии. Но это было очень давно… двенадцать тысяч ваших лет назад. Я не знаю, что с ними случилось потом.
- Вы не знаете, где я могу найти местных Драй Кинов?
- Нет. Когда-то давно Белая Драй Кин была замечена. Предание о Серебряном копье Горимона рассказывает о матери и ее ребенке. Но, думаю, это всего лишь предание, а потому далеко от истины.
- История называется "Серебряное копье Горимона"?
- Да. К сожалению, у меня нет этой книги, и я не знаю, у кого она может быть.
- А как насчет другого Драй Кина?
- Я слышал только о Матери, Белой Драй Кин. Хотя… Я слышал о боге, когда-то давно упавшем с неба в океан. Но это так же может быть просто сказка.
- А если нет?
- Тогда кто-то, больше меня знающий о морях и их обитателях, сможет вам помочь.
- Вы слышали о диске, который открывает Башню Хранителя?
- Недавно в Совете Айриды посол Тирена спрашивал, где он хранится.
- И что ему ответили?
- Что никто в Совете не обладает такой информацией, а послу следует вступить в орден Часовых, куда его вряд ли возьмут. Тирен - союзник Авангарда и, следовательно, находится в оппозиции с Часовыми. Я знаю веструма Тобиаса: ни Тирену, ни Авангарду он слова не скажет. Ну, разве только чтобы объяснить, как они не правы.
- То есть где диск, вы не знаете?
- Нет. Спросите у Тобиаса, Эйприл Райан.
- Вы знаете что-либо о входе в Башню Хранителя?
- Венар никогда не вмешивались в дела Хранителя, не принимали никакого участия в разделе, кроме как согласились с его необходимостью. Мы - магические создания. Нам нужен Баланс, потому что выжить без магии мы не сможем.
- Как же можно победить Хаос?
- Не каждый может противостоять Хаосу. Это совсем не просто. Стать на этот опасный путь и выжить можно только с благословения Баланса.
- Спасибо за ваше гостеприимство, Абнакус.
- Прощайте, Эйприл Райан. Да благословит Баланс вас и ваше долгое и плодотворное путешествие.
Венар поклонился и повернулся к книгам на полках, отыскивая нужную. Эйприл вышла на улицу. Разговор с Абнакусом был нелегким, но полезным. Она многое узнала о самих венар, предчувствие, что она может доверять веструму Тобиасу, переросло в уверенность, да и сведения Абнакуса о Кинах и диске не были такими уж поверхностными. Эйприл достала дневник и, пока не забыла, сделала заметку.

Понедельник. Я не имею ни малейшего понятия о календаре Аркадии или Маркурии, но дома сегодня было бы 31 июля. А год-то здесь какой? Ну да ладно, я же не за этим здесь пишу.
Когда я спросила Абнакуса о Драй Кине, он сказал, что не очень много знает о них, разве что слышал о "боге", когда-то упавшем с небес в океан. Очень может быть, что этот так называемый бог имеет отношение к Кинам. Пожалуй, следует поговорить с кем-нибудь, кто хорошо разбирается в морских мифах и легендах.

Отложив тетрадь, Райан мысленно перебрала всех своих местных знакомых и подумала, что старик, с которым она беседовала у маяка, капитан Небвей и Брайан Вестхаус - это те, кто нужен. Но сначала девушка все-таки решила навестить веструма Тобиаса, а потому направилась в храм.
Веструм по-прежнему стоял на возвышении и читал книгу. Казалось, он даже не поменял позу с того момента, как девушка покинула его в прошлый раз.
- Доброе утро, Тобиас.
Старик обернулся и радостно улыбнулся Райан.
- Эйприл! Мой друг из Старка! Ты решила навестить нас опять?
- Так получилось. Попасть сюда не было моим выбором.
- Как же это получилось, могу я спросить?
- Совершенно странным и необычным образом, который скоро, чувствую, станет обычным в моей жизни. Только что я была в своей комнате, в Ньюпорте, и в следующее мгновение я в темном переулке Маркурии.
- Ты, должно быть, открыла сдвиг, когда спала. Хорошо! Это означает, что ты учишься пользоваться своей магией.
- Вот только я не имею ни малейшего представления, как смогу вернуться домой. На этот раз мой наставник, Кортес, даже не подозревает, что я здесь.
- Уверен, ты найдешь способ контролировать свои способности, и все будет хорошо. Я обязательно помогу, если смогу.
- Мне нужно найти диск, который отпирает Башню Хранителя, - Эйприл не стала ходить вокруг да около, да и веструм не особо удивился ее вопросу, воспринял его как должное.
- Диск, который является ключом к Башне? Да, это необходимо. Это может даже восстановить равновесие при условии, что туда его доставит новый Хранитель. Но ты же не собираешься искать диск в одиночку?
- Я должна. Это наша единственная надежда.
- Хм, как я уже говорил, первый диск был разрушен, а второй, созданный на всякий экстренный случай, - разделен на части. Кажется, пришла пора его собрать.
- Кому отдали части диска?
- Не могу сказать, да и вряд ли в настоящее время кто-то это помнит. Но наверняка это зафиксировано в Летописи, я уверен.
- Что за Летопись?
- Тринадцать манускриптов Баланса. Тринадцать - сильное число… Знаешь ли ты, что Совет Айриды состоит из тринадцати министров? Нет, конечно, не знаешь. Тринадцать так же и число Отцов, создавших Хранителя и его Башню…
- Где я могу найти Летопись?
- В Анклаве Часовых, разумеется. Это на восток, за городом. Большая библиотека Анклава содержит все книги, когда-либо написанные в Аркадии. Поговори с минструмом Йерином, хранителем книг. Скажи ему, что я послал тебя.
- Мне нужно найти вход в обитель Хранителя.
- Не рискну предположить, где он. Когда приходит пора одному Хранителю уступать место другому, вход открывается там, где им нужно. Но теперь, когда прежний Хранитель ушел, не дождавшись нового, единственный путь, через точку, где был осуществлен раздел, где была построена Башня.
- И где это место?
- Оно было создано еще на прежней Земле, потом, когда та разделилась на Аркадию и Старк, оно, естественно, сдвинулось. Очень может быть, что вход теперь… вообще не на земле…
- В смысле?
- В том смысле, что теперь вход может быть под землей, глубоко в недрах, или высоко в небе. Не могу сказать. И не знаю никого, кто мог бы.
Это может быть там, в небе, или там, в сердце расплавленной магмы.
- Что же делать?
- Возможно, тщательно исследовать старые тексты… Поговори с минструмом Йерином.
- А еще мне нужно найти драконов Аркадии.
- Драй Кинов, - поправил Тобиас с улыбкой учителя.
- Какая разница?
- "Дракон" - слово из вашего мира. Оно означает совсем не то, что Драй Кин.
- Но они реальны, не так ли?
- Такие же реальные, как ты и я, Эйприл. И древние. Тебе следует изучить "Тайны Драй Кинов" минструма Элиака. Это старый, но полезный труд.
- Где я могу найти эту книгу?
- Все в том же Анклаве Часовых.
- Спасибо, Тобиас.
- Рад, если смог помочь тебе, Эйприл.

Библиотека.
Тобиас рассказал мне о библиотеке, где я смогу найти какую-нибудь информацию. Библиотека находится в Анклаве Часовых, это за пределами города. Я должна поговорить с минструмом Йерином. Он - хранитель книг или что-то подобное, вероятно, означающее то же самое, что библиотекарь. Не знаю, достойна ли эта информация быть записанной в дневнике, но в записной книжке "для памяти", чью роль он у меня теперь частенько выполняет, ей самое место.

Когда Эйприл добралась до маленького причала возле маяка, старый моряк, чинящий сети, был первым, что она там увидела.
- И снова здравствуйте, дедушка!
- А? – встрепенулся тот, будто только заметил девушку. Впрочем, может быть так и было. - А… Это ты.
- Я пришла послушать ваши истории.
- Конечно, дорогая, с удовольствием. Что бы ты хотела услышать?
- Вы знаете историю о боге, который упал с неба в море? – Эйприл присела на причал.
- Конечно. Но это история о водяных-людоедах Моря песен, которые заглатывают моряков целиком, а потом выплевывают их кости на сушу. Неужели ты хочешь услышать этот жестокий рассказ?
- Я слышала и похуже.
- Смелая маленькая леди? Отлично! Итак… Море песен, окружающее остров Джи-ин, очень изменчивое, бесчисленное количество судов исчезло там без следа. Это было тридцать долгих зим назад. Я был вторым помощником на корабле "Веселая Красотка". Мы уже дважды пересекали Море песен и видели множество жутких свидетельств тому, что у побережья Джи-ин скрываются кровожадные водяные. Той ночью мы дрейфовали под парусами на север, к Маркурии, когда услышали жуткий вопль по левому борту. Я оказался ближе всех к нужному месту и высунулся за борт… Как раз вовремя, чтобы стать свидетелем ужасной участи Сали Барни. Он барахтался в воде, кричал, отбивался руками, а вода вокруг него была красной, как руки акушерки после изнурительных тяжелых родов…
- Представляю, продолжайте.
- И тут я увидел - мельком, - большое блестящее гладкое туловище потянуло Сали вниз и проглотило целиком. Это водяные пришли за моряком, посмевшим пересечь их море!
- Вы уверены, что это была не акула?
- Что?
- Большая рыба с острыми зубами, мертвыми черными глазами и большим плавником на спине.
- А! Черноглазая зубатка! Это, конечно, могла бы быть она… Но это были страшные водяные Моря песен!
- И как же во все это вписывается упавший с неба в море бог?
- Я как раз подхожу к этому. Видишь ли, кровожадным водяным не только нравится пожирать моряков, еще они приносят их в жертву своему темному старому морскому богу.
- Но если они пожирают людей, что они приносят в жертву?
- Кровь, разумеется. Кровь их страшному богу, который лежит на дне моря. Вот вся правда о водяных, свирепых и кровожадных людоедах Моря песен.
- Э-э, хорошая история. Спасибо, - поблагодарила Райан, прежде чем направиться прочь.
- Приходи, если захочешь услышать еще.

Водяные Моря Песен.
Интересно, все старые моряки просто обожают рассказывать длинные, бессмысленные истории? Хорошо хоть мне удалось вычленить из рассказа старика хоть какую-то полезную информацию. Он утверждает, что богу, который упал в море (Абнакус рассказал мне о нем), поклоняются кровожадные водяные, которые живут в Море песен возле острова Джи-ин (думаю, это пишется как-то так). Тот факт, что людоеды в этом море - не обязательно водяные, нисколько не смутил старика, и он еще битый час трындел всякие ужасы. Я сильно сомневаюсь, что на самом деле эти существа такие уж кровожадные. Чудовище, которое он описал в своей истории, больше походило на акулу. Какой бы ни была правда, если кто и знает о боге, упавшем в море, так это водяные. Ну и как к ним попасть?

Капитана Небвея Эйприл тоже нашла на том же месте в той же выжидательной позе, будто его приклеили к ящикам, грузу "Белого Дракона".
- Как дела? - бодро поинтересовалась Эйприл.
- Твоими молитвами… - кисло ответил капитан.
- Вы когда-нибудь слышали о водяных Моря песен?
- Ты имеешь в виду кровожадных людоедов-водяных?
- Да.
- Никогда не слышал о них.
- Уверены? - недоверчиво уточнила Эйприл.
- Уверен! - во всеуслышание объявил капитан, а затем зашептал с испуганным видом. - Тссс… Не так громко…
- Почему шепотом?
- Легенда гласит, что если открыто говорить о кровожадных водяных Моря песен, они будут преследовать тебя, пока не поймают, не утянут на дно и не сожрут.
- И вы верите в эту легенду?
- Нет, я просто пытаюсь тебя напугать.
- Вы знаете что-нибудь о боге, который упал с неба в море?
- Конечно. В наши дни полно таких богов, по арену за десяток.
- В самом деле?
- Конечно, нет. Никаких павших богов в море. Это ложь.
- То есть вы не слышали?
- Точно.
- До свидания, - махнула рукой Эйприл и поспешила удалиться. В отличие от старика, этот вариант оказался тупиковым. Оставалось надеяться, что Вестхаус предоставит ей больше информации.
И что, вы думаете, делал эмигрант из Старка, когда Эйприл добралась до его дома? С видом отшельника сидел на террасе и смотрел на море, как Райан и ожидала.
- Здравствуйте, мистер Вестхаус. Я вернулась.
- С ума сойти! - Брайан выглядел шокированным. - Чем тебе так не угодил Старк, что ты вернулась в это захолустье? Тебе посчастливилось сбежать отсюда в прошлый раз, к чему возвращаться?
- Это не такое уж плохое место, иначе вы не остались бы здесь. К тому же я вернулась не по собственному желанию.
- Я остаюсь здесь, потому что я истинный мазохист, мисс Райан. А кто заставил тебя вернуться? Опять Кортес?
- Он даже не знает, что я здесь, к сожалению. Думаю, у меня был неконтролируемый всплеск, связанный с моими так называемыми "силами"… И я переместилась. Прямо в нижнем белье.
- Да? Ха! Вот в это я верю. Мы всегда проходим сдвиг в самое неподходящее время.
- Не ответите на несколько вопросов?
- Вперед!
- Вы знаете что-нибудь о драконах?
- Я стараюсь держаться подальше от Кинов в эти дни. Что именно ты хочешь знать о треклятой живности?
- Есть два дракона в Аркадии, и я пытаюсь найти их.
- Да, я слышал эту историю. И нет, я ничего не знаю об этом. Ты бы лучше поговорила с минструмами. В конце концов, это их специальность, а не моя.
- Вы когда-нибудь слышали историю о боге, который упал с неба в море?
- Истории не мой конек, Эйприл. Ты бы лучше посетила библиотеку. У Часовых есть хорошая библиотека недалеко за городом. А еще я слышал о людях с крыльями, которые только и делают, что собирают и рассказывают истории. Но это, боюсь, только слух.
- Летающие люди?
- Да, сказочники с крыльями. Но это только слух.
- Я ищу диск, который откроет обитель Хранителя.
- И тут я не помогу ничем. Я не религиозен, а потому мало что знаю о Балансе и связанных с ним штучках.
- Может, вы знаете, где вход в Башню Хранителя? – этот вопрос Эйприл задала почти просто так, чтобы «огласить полный перечень», а не рассчитывая на ответ. Но она его получила, прпвда не такой, как рассчитывала.
- В штанах Тобиаса! – Брайан хохотнул, но тут же посерьезнел. - Извини. Может быть, лучше поговорим о корриде? О ней я могу рассказывать до утра.
- Коррида - акт невероятной жестокости по отношению к животным.
- И это единственная вещь в Старке, по которой я скучаю.
- Тогда, думаю, вы не будете рады услышать, что их отменили сотни лет назад.
- Черт! Тогда давай найдем другие темы для беседы.
- Боюсь, ни о чем другом я думать не могу. Так что до свидания.
- Возвращайся в любое время, если затоскуешь по дому.

Крылатые сказочники.
Брайан Вестхаус только что рассказал мне нечто, что следует запомнить, а еще лучше записать. Оказывается, он слышал о крылатых людях, которые наблюдают за историей и записывают ее. Если у них есть записи за последние тысячи лет, может они знают что-то о местонахождении частей диска, драгоценных камней или даже входа в обитель Хранителя? Это, безусловно, стоит проверить.

К Анклаву Часовых вела удобная мощеная камнем дорога, начинающаяся от ворот Маркурии и уходящая в скалы, в огромных естественных пещерах и тоннелях которых, собственно, и располагался Анклав. Из города он выглядел причудливым нагромождением каменных утесов, выросших из моря, но чем ближе подходила к ним Эйприл, тем отчетливей видела человеческое вмешательство в первозданную красоту камня. Высокие стройные конические башни устремлялись в небо, одновременно отражаясь в мерцающей кристально чистой изумрудной морской воде, что создавало непередаваемую иллюзию невесомости, дополненную приятным солоноватым ароматом, напоминающим о путешествиях к далеким берегам.
Каменный мост соединял "остров" Анклава с большой землей. Эйприл остановилась у его начала и оглянулась на город. Только сейчас она получила представление о том, насколько он, раскинувшийся на горизонте, огромен и красив.
Пройдя по мосту, девушка проследовала дальше по парапету, огибающему здание Анклава. В одном месте от него отходило ответвление к небольшому скальному обломку, так же будто выросшему из воды и обработанному мастерами-каменотесами, возможно, не без магии, в площадку с куполом на четырех опорах. Эйприл решила рассмотреть островок поближе и ничуть не пожалела. Внутренняя сторона купола представляла собой свернувшегося в кольцо дракона, будто охраняющего башенку. Голова его с открытой пастью была повернута к полу, к его середине, где был высечен символ Баланса. Пол, к удивлению Эйприл, не был ровным, он был наклонен к центру, где девушка разглядела углубление сантиметров двадцать в диаметре и пять в глубину, соединенное четырьмя желобами с другими углублениями размером где-то с ее кулак, сориентированными как бы по сторонам света, без компаса Эйприл не могла точно это утверждать. Никаких идей о назначении каменной беседки-островка со всеми ее архитектурными элементами у Райан не появилось, поэтому она просто пожала плечами и последовала дальше к лестнице, ведущей внутрь Анклава.
В библиотеке было прохладно и пахло морем, потому что в самом ее центре в нижней части ротонды в бассейне плескалась морская вода. Для Эйприл было странно видеть водоем в помещении, где хранятся книги, которым избыток влаги только вредит, но магия - и этим все сказано. Полки и стеллажи с книгами располагались вдоль стен, и книг было несметное количество. Эйприл вздохнула. Если библиотеку она сумела найти, нужные книги сама она найти точно не сможет. Помощь хранителя книг была просто необходима. По счастью, его найти не составляло труда. Библиотека была пуста. Только лысеющий старик перекладывал фолианты на полках у лестницы, ведущей вниз к бассейну, и делал он это так увлеченно, что даже не заметил прихода девушки, а потому, когда она осторожно дотронулась до его руки, вздрогнул и потешно взвизгнул.
- О, Боже мой! Я не слышал, как ты вошла. Кстати, ты не брала шестой том "Краткой истории Северных земель"? Могу поклясться, только что он был здесь.
- Я не брала.
- Полагаю, что это не ты, а кто-то другой. Каждый раз я напоминаю всем, чтобы они записывались, когда берут книги, но они никогда не слушают. Только на прошлой неделе я потратил три часа на поиски второго манускрипта Летописи Баланса, прежде чем понял, что веструм Тобиас забрал его с собой в город. Этого вполне можно было бы избежать, если бы - это относится и к вам, юная леди! - прежде чем взять книгу, люди записывали бы, что делают это. Такая простая процедура. Всего лишь несколько секунд. Но это сделало бы мою работу намного проще. Так какую книгу вы желаете почитать?
- Вы - минструм Йерин? – вставила девушка, когда старик сделал паузу, чтобы перевести дыхание.
- Да, конечно. Что за глупый вопрос?
- Возможно. Но я здесь впервые, а потому никого не знаю.
- Я - минструм Йерин, хранитель большой библиотеки Маркурии. Это самая большая библиотека в Северных землях, а может и во всем мире. Хотя, говорят, что самая большая библиотека у Темных людей. Ты там бывала?
- Нет.
- Что за глупый вопрос? Конечно, нет. Ты же не из Темных людей? Ты не похожа ни на одного из тех темных людей, что я видел. Куда же подевался этот шестой том?
- Тобиас сказал, что я должна поговорить с вами.
- Тобиас? Веструм Тобиас? Я не видел его с прошлой недели. Как он? По-прежнему ест, как два мула? Это очень забавная история, которую я слышал на днях: о том, что веструм Тобиас ест, как… Или там был всего один мул? Хотя мулы едят не очень-то много, а воду, знаешь ли, чувствуют за половину дня пути до нее. Удивительные существа! Идеально подходят для жизни в пустыне! Баланс все предусмотрел. Баланс все обеспечил.
- Веструм Тобиас рекомендовал мне посмотреть некоторые книги, - выпалила Эйприл на одном дыхании, чтобы не дать библиотекарю снова отвлечься.
- О! книги - это лучшее, что есть в Анклаве. Какую книгу тебе показать?
- "Серебряное копье Горимона"
- Затейливая сказочка, но такая очаровательная… Знаешь ли, авантюристы платят немалые деньги, чтобы прочитать все, что известно об этом копье, а потом отправиться на поиски.
- Вы не любите авантюристов?
- Что ж, они оплачивают мой хлеб, молоко и масло, а так же делают большой взнос в казну Анклава, поэтому я не должен быть слишком нетерпим к ним. Но их не заботят книги, они интересуются только их содержанием.
- Меня очень заботят книги. Правда-правда.
- Хорошо, если так. Значит, "Серебряное копье Горимона"?
Минструм кивнул и побрел к одной из полок, где после краткого поиска взял книгу и положил на подставку для чтения.
- Вот. Читай на здоровье.
Эйприл подошла к подставке и приступила к чтению.

«Серебряное копье Горимона».
В дни величия Бакшева, перед засухой, когда Горимон был самым большим городом в известном мире, император Бакшева Парех решил изготовить самое мощное в мире оружие, чтобы бросить вызов могущественному Белому Дракону. Парех был очень жадным, его богатство и так было огромным, но он желал заполучить кое-что еще. Одну вещь, которую он никогда не смог бы получить даже за все свои сокровища: пока еще не рожденную дочь Белого Дракона, самое прекраснейшее, чистейшее существо во Вселенной. Он не раз просил у Белого Дракона руки ее дочери, но она отказывала, ругая Пареха за дерзость и предупреждая, чтобы он держался подальше от них. Тогда Парех обратился за советом к могучему волшебнику Аосу, темному и жестокому, чтобы узнать, как убить Драй Кина. Колдун рассказал Пареху, что нужно заполучить много белого серебра из тиренских гор, самого прочного вещества в Аркадии и кое-что сделать с ним с помощью магии. Парех приказал своей армии отправляться на север, за океан, чтобы привести белого серебра для оружия. Когда его люди вернулись с редким металлом, Парех позвал лучшего бакшеванского кузнеца, и колдун объяснил тому, как изготовить смертельное оружие. Десять дней и десять ночей прошло, и истощенный кузнец передал своему императору заколдованное копье. Но прежде чем убить одного из Кинов, копье следовало искупать в крови. Тогда Парех повелел казнить кузнеца и солдат, доставивших белое серебро, и наполнить их кровью бассейн. Когда он бросил в него копье, раздался ужасный вопль, и все заволокло зловонным красным туманом. Когда туман рассеялся, бассейн был пуст, а копье, лежащее на дне, светилось глубоким красным светом. Теперь у Пареха было грозное оружие, чтобы бросить вызов Белому Кину: либо отдать ему дочь, либо умереть в муках от его руки. Разгневанная Белый Дракон снова отказала Пареху и полетела навстречу императору, его войску и колдуну на зеленое поле за пределами Горимона. Она ничего не знала о копье.
- Скажи своим людям, чтобы они ушли, - предупредила Белый Дракон. - Иначе они погибнут вместе с тобой.
- Я не желаю вреда своим людям, - притворно согласился Парех. - Это касается только нас двоих.
И император в одиночку выехал вперед так, чтобы Дракон оказалась в пределах досягаемости копья. Белый Дракон приземлилась перед ним и сказала.
- Ты смел, раз рискнул бросить мне вызов, но глуп, ведь ты не сможешь причинить мне вреда.
Тогда Парех поднял руку, будто бы приветствуя противника, но это был знак колдуну, который бросил в Дракона сильное заклинание, чтобы та оставалась неподвижной, пока Парех достанет копье и прицелится. Белый Дракон сопротивлялась магии колдуна. Она почти справилась с ней. Но тут Парех пронзил копьем ее грудь. Дракон закричала от боли и гнева, заклинание колдуна больше не могло ее удержать. Она расправила крылья и взлетела, оросив землю кровавым дождем. И она прокляла Бакшева, Пареха и его народ во веки веков. Везде, куда попадала кровь Дракона, трава высыхала, а земля превращалась в песок. Парех послал армию по кровавому следу, чтобы принести ему яйцо, но никто из них не вернулся, а засуха все распространялась, и через несколько дней цветущая империя Бакшева превратилась в пустыню. Затем налетел ураган и в течение ста дней и ночей кружил по новообразованной пустыне. Когда улегся песок, от империи Бакшева не осталось ничего, кроме двух прибрежных городов и нескольких затерянных в песках оазисов. Говорят, что в руинах одного из них навсегда погребены сокровища Пареха и он сам, посмевший бросить вызов бессмертной, в обнимку с серебряным копьем.

Едва Эйприл, дочитав, разогнула спину, минструм Йерин выдернул книгу у девушки из-под носа и проворно направился к полке, откуда ее взял. Со словами:
- Прочитала? Отдай обратно.
Казалось, он боится, что Райан сотворит с книгой нечто невообразимое, если позволить ей подержать ее чуть дольше положенного. С любовью и заботой водрузив книгу на место, библиотекарь вернулся к своим обязанностям. Девушка снова подошла к нему и потянула за рукав.
- Боже мой! Это снова ты? Зачем же так пугать?
- Мне нужно еще несколько книг.
- Пожалуйста. Что еще?
- История Маркурии была бы как раз кстати.
- Ну что ж, тут найдется кое-что интересное. Хотя бы это…

«Путешествие по Северным землям» Джимина Первооткрывателя.
Введение.
За многие годы жизни бродячего поэта я исколесил всю Аркадию и видел то, что многим и не снилось. В разгар зимы я стоял на вершинах великих и ужасных южных мысов, в то время как яростные бури вздымали волны такие высокие, как башни Алтабана. Я видел чудовищных тварей размером с гору, что скрываются в темных смертоносных южных водах и могут достать хвостом как до морских глубин, так и до небесных светил. Я пересек Великий океан с севера на юг и с востока на запад, оказывался на пустынных островах без средств к существованию, месяцами живя лишь тем, что мог собрать с чахлой растительности. Я пересек на гигантском эльгване пустыню Шангагриел от Алтабана до Монтерба и далее на юг, до Терука. Я видел редкие оазисы и движущиеся дюны над руинами Горимона, драгоценности империи Бакшеван, многие столетия скрытой под толщей песков. Я путешествовал далеко на запад в неизвестные земли с незнакомыми языками и обычаями, земли Великого Чуда и мистицизма. Я видел все это и многое другое, но ничего прекраснее Северных земель от гор Айриды до Залива огня в Тирене. Ни один пейзаж не сравнится с рассветом на вершинах тиренских гор, когда смотришь оттуда на равнины Недрах, где тысячи диких жеребцов бегут, наслаждаясь своей свободой. А Корескан, огненная жемчужина, когда пылающее солнце садится в океан, отражаясь в темно-желтых и красных волнах, медленно плещущихся у песчаных берегов? Это зрелище, которое невозможно забыть.
Эти земли благословил Творец, обширные и плодородные, материнская колыбель для больших городов, бесценных достопримечательностей и самых культурных и цивилизованных людей в Аркадии. Из всех мест, где отдыхали мои уставшие ноги, из всех таверн, где я учил легенды и сказки ремесленников и песни бардов, из всех земель, где я бродил из города в деревню, только в Северные земли возвращаюсь я снова и снова, чтобы больше узнать о них.
Присоединяйтесь ко мне сейчас, потому что я собираюсь передать вам все эмоции, которые я испытал, впервые увидев сокровища Северных земель. Присоединяйтесь ко мне, и вы побываете на благословенной земле, куда вам не раз захочется отправиться.
Маркурия.
Столица Айриды, единой страны, Маркурия расположена на южном побережье Северных земель на полпути между Тиреном и Коресканом. Гавань, привлекающая купцов, торговцев, авантюристов и паломников, людей и представителей других видов со всех четырех континентов.
Айрида - что на алтонги означает "объединение", славная страна, расположенная между равнинами Недраха, землями Тирена, Великим океаном на юге и лесами на востоке, населенная людьми, долмари, кротами, тиренцами, венар и другими относительно малочисленными племенами. Как государство Айрида сформировалась после того, как возникла Маркурия - крупный политический и торговый центр. Она стала тем знаменем, под которым близлежащие земли объединились в единое целое. Управляют Айридой министры Высшего совета, заседающие в Ассамблее.
Маркурия - крупнейший город Аркадии, основанный более двадцати тысяч лет назад, первое известное поселение представителей человеческой расы. Не сразу она приобрела свои самобытные черты, испытывая влияние более развитых рас, но постепенно выросла в большой богатый город. Период территориального расширения создал Маркурии репутацию беспощадного агрессора, чем привлек внимание тиренцев на западе и долмари на севере. После нескольких лет войны Маркурия была разрушена, но впоследствии восстановлена и укреплена, чтобы выдерживать атаки и с моря, и с суши. Это было началом ее становления в современной роли.
Несмотря на то, что прилежащие территории находятся под юрисдикцией Маркурии, они обладают достаточной долей самостоятельности и уплачивают всего лишь несколько приемлемых налогов на ремонт дорог, содержание армии, торговые и таможенные сборы.

Следующей книгой Эйприл попросила сказки Аркадии. Минструм довольно закатил глаза:
- Моя излюбленная тема! – и быстро принес нужную книгу, а Эйприл подумала, как такое возможно: библиотекарь так рассеян в беседе, но так отлично ориентируется в огромном количестве вверенных ему книг.

«Аркадские народные сказки».
«Садра, верная жена».
Садра была женой плохого человека по имени Кар, который постоянно пил, ругался, проигрывал последние деньги и бил свою жену. Тем не менее Садра относилась к Кару с любовью и уважением, кормила его, когда он был голоден, поддерживала порядок в доме и делила ложе, когда он того требовал. Она никогда никому не жаловалась на жизнь, даже когда по нескольку дней была вынуждена сидеть дома, скрывая синяки. Несмотря на тяготы, Садра оставалась красивой женщиной с темными волосами и зелеными глазами. Люди провожали ее восхищенными взглядами, когда она шла на рынок за продуктами или к колодцу за водой. Но никто не осмеливался приблизиться к ней, потому что ее жестокого мужа они боялись сильней, чем восхищались ее красотой и грацией. Люди говорили:
- Бедная Садра! Она заслуживает лучшего мужа, чем у нее есть.
Но даже не пытались помочь, опасаясь его гнева.
- Она сама выбрала свой путь и не нам вмешиваться, - говорили они.
Но однажды в город прибыл прекрасный принц. Он увидел Садру, сгибающуюся под тяжестью двух ведер с водой и был сражен ее красотой. Принц спешился и помог Садре нести ее ведра. По пути он попытался ухаживать за ней, но женщина сказала, что замужем, и принц почтительно извинился за то, что невольно ее обидел. Кар узнал об этом и сильно избил Садру, а потом отправился пьянствовать в близлежащую таверну, где по случайности, а может и нет, остановился и принц со своими людьми. Завидев Кара, принц подозвал его.
- Вы - счастливый человек. Ваша жена - самая красивая и добрая женщина, которую я когда-либо встречал.
А потом он предложил Кару сесть рядом и выпить кружку эля. Но разгневанный муж не оценил благосклонности принца. Он выхватил меч и бросился на него, прежде чем охрана среагировала. Но принц был ловок и смог увернуться от удара и выхватить меч до того, как Кар замахнулся снова.
- Не трогайте его, - крикнул принц охране. – Я сам с ним разберусь.
Охрана подчинилась. Принц приглашающе кивнул Кару. По всему было видно, что он прекрасно владеет оружием. Несмотря на буйный нрав, Кар в душе был трусом. Он понимал, что в честном сражении не сможет победить, поэтому подлец вложил меч в ножны, но приготовил припрятанный в рукаве нож, после чего подошел к принцу.
- Прошу прощения, - сказал Кар. - Я очень люблю свою жену. Ревность ослепила меня. Позвольте вместе с извинениями предложить вам дружбу, принц.
Он протянул принцу руку и улыбнулся змеиной улыбкой.
Принц не знал, что из себя на самом деле представляет Кар, а потому опустил меч и протянул руку в ответ.
- Извинения приняты, - сказал он.
И тут Кар сделал выпад, целясь ножом принцу в горло. Если бы не быстрота одного из охранников, оттолкнувшего Кара, принц был бы мертв, а так он отделался раной на плече, глубокой, но не смертельной.
Кара увезли в тюрьму, судили и приговорили бы к смертной казни, если бы всплыли бы еще и его издевательства над женой. Но Садра не только отказалась свидетельствовать против своего мужа, но и умоляла судей смягчить приговор. В итоге Кар был приговорен к двадцати пяти годам работы в королевских шахтах.
Спустя некоторое время принц снова приехал к Санде и попросил ее стать его женой. Но Санда снова отказала, потому что все еще была замужней женщиной. А через год Кар попытался сбежать с королевских шахт, убил двух охранников и сам был подстрелен, скончавшись в муках и бесчестии.
Тогда принц в третий раз сделал Санде предложение, и на этот раз она согласилась. Через несколько месяцев состоялась пышная свадьба, а еще спустя год, когда старый король умер, принц стал королем, а Санда - королевой. И королева из нее получилась такая хорошая, какой еще свет не видывал. Все любили ее, а когда она умерла, горько оплакивали ее кончину.

«Дети озера».
На берегу озера стояла деревня, в которой вот уже двадцать лет как ни в одной семье не рождались дети. Жители деревни были в отчаянии, потому что без детей однажды деревня перестанет существовать, и они обратились к богу за помощью. На следующее утро пятьдесят маленьких детей возникли в тумане над озером и побрели к берегу, к радости бездетных женщин.
- Мы ваши, - сказал один из детей, - пока вы помните одну вещь: нельзя ловить рыбу в озере. Научитесь охотиться, выращивать овощи, но забудьте про рыбу.
Деревенские жители согласились, хоть и опасались голода, поскольку не умели добывать себе пропитание иначе, чем рыбалкой. Прошло немало времени, прежде чем они научились охотиться и выращивать пшеницу с картофелем.
Прошло восемнадцать лет, и однажды один старик, которому надоело мясо кроликов и оленей и картофель, захотел ухи, которую давно не ел. Взял он лодку, удочки и поплыл туда, где никто из жителей деревни его не увидел бы. Почти сразу он поймал большую форель и радостный направил лодку к берегу. Как же он удивился и испугался, когда увидел, что дети покидают свои дома и бросаются в темные воды. Женщины пытались задержать их, умоляли вернуться, но они один за другим исчезали в озере. Старый рыбак видел, как, погрузившись в воду, дети превращались в рыб и уплывали в глубину. Старик понял, какую беду накликал на деревню тем, что нарушил запрет. Немедленно отпустил он пойманную форель, но было поздно. Дети в деревне больше никогда не рождались.

- Я хотела бы больше узнать о водяных Моря песен, - на этот раз девушка не обратила внимания на то, что минструм Йерин в очередной раз забыл об ее присутствии и снова потешно испугался, когда она к нему обратилась. Кажется, она начала воспринимать это, как обязательный ритуал. Точно запись взятой книги, на которой настаивал библиотекарь.

Книга о маэрумах.
Маэрумы, также водяные, русалки, - волшебные люди, проживающие в глубинах океана и морей. Предполагается, что в прошлом они были довольно многочисленны, но в настоящее время их численность резко сократилась. Сейчас их видят только между островами Бристан и Джи-ин в Море песен. Легенды о маэрумах очень популярны среди моряков и в полной мере отражают страх, испытываемый людьми перед морскими обитателями, но совершенно не соответствуют действительности. Реальных сведений об образе жизни водяных немного. В частности известно, что они поклоняются богу, обитающему на дне океана, который некогда принес маэрумов на Землю с далекой звезды.

Эйприл усмехнулась. Как она и предполагала, документальных подтверждений рассказам моряков о кровожадности маэрумов не было. Ей было неудобно, что она постоянно отвлекает минструма от его работы, но выбора у нее не было.
- Существуют ли книги о летающих людях, собирающих и рассказывающих истории?
- О крылатых сказочниках? Посмотрим…

Книга об алатинах.
Алатины - крылатые люди, чья численность сильно сократилась, а способность летать на большие расстояния существенно снизилась за последние несколько столетий. Они известны своим талантом запоминать и рассказывать истории от рассвета человечества до сегодняшних дней. Наиболее известно племя алатинов, проживающее на острове Алаис, соседствующем с атоллом Бристан, единственное, поддерживающее торговые отношения с другим миром.

- Значит, остров Алаис… - задумчиво протянула Эйприл и достала дневник.

Анклав Часовых.
Я отправилась в библиотеку (представьте себе!), чтобы отыскать информацию о летающих людях, о которых упомянул Брайан. С помощью минструма Йерина я нашла то, что искала.
На самом деле они называются алатины и обитают на острове Алаис к югу отсюда. Что ж, отличная новость, учитывая, как я люблю воду. Если кто не понял, это был сарказм.
Так… У кого тут есть корабль?

На ум Райан пришел только капитан Небвей. И почему-то у нее возникло ощущение, что он скорее согласится лично потопить свой корабль, чем позволит ей ступить хоть одной ногой на палубу. Но об этом можно подумать потом, а сейчас нужно сосредоточиться на поиске другой интересующей ее информации.
- Мне нужно выяснить, кто были те аркадийцы, кому доверили хранить части диска, открывающего вход в обитель Хранителя?
- Каменный диск? Да-да! Что-то такое было…

Летопись Баланса. Манускрипт восьмой. Глава 16.
Диск прятали в Анклаве многие тысячи лет, охраняли от любой угрозы, но с инакомыслием пришли неповиновение и непослушание, принесшие аморальность и безнравственность. Повсеместно начались кражи. Солдаты Тирена, объявив Часовых предателями, попытались завладеть диском, но были остановлены Белой Драй Кин. Диск благополучно вернулся в Анклав, но тревога закралась в сердца минструмов и веструма. Тогда диск и был разделен на части и доверен волшебным созданиям до того момента, как он снова понадобиться целым.
Первую часть отдали нежным душам, которые поют в темноте и почитают землю. Вторую лесным жителям, тем, что находятся за пределами. Третью часть поделили между двумя, что составляют одно – в море и небе. Четвертую часть отдали вечным странникам Темного племени. Когда придет время диску снова стать целым, один человек отправится в путь и найдет четырех, кому доверили части, и те отдадут их добровольно, потому что не будет сомнения в честности этого человека.

- А еще я хотела бы больше узнать о Драй Кинах.
- Минуточку, у нас есть несколько замечательных книг по этой теме.

«Тайны Драй Кинов».
Предисловие.
Драй Кины известны во многих мирах под разными именами. На алтонги их имя звучит как Драхкин. На диалекте лоутонги - Драхин. В южных землях слово Д-рагич означает конкретно крылатого ящера, которого традиционно ассоциируют с Кином. В Ирхаде вечные духи Кины называются просто Драк, независимо от их внешнего облика. В Старке большинство культур именует Кинов Драконами и тоже относит его к ящерообразной форме, а не духу, принимающему эту форму.
В то время как в Аркадии Кинов уважают и почитают как вечных духов, сыгравших большую роль в истории Баланса, в Старке они всего лишь сказочные существа, миф. Причем в некоторых легендах Старка понятие "дракон" ассоциируется с силами зла. Это подтверждает, что при разделении миров часть культовой информации перенеслась в искаженном виде.
Кем или чем являются Драй Кины? Почему бы не спросить: КТО есть творец? Или: ЧТО такое все? Это вопросы из категории тех, что задаются, но так и остаются без ответа, потому что всегда трудно объяснять истину, являющуюся непреложной. Невозможно уместить в один ответ все знания о Творце или обо всех элементах, составляющих "все". Так же и Драй Кин. Никто не может точно сказать, кто или что такое Кины. Можно дать только ответы на некоторые простые вопросы, на которые некогда ответили они сами. Естественно, это будет только намек на правду.
Все, что касается Кинов, окутано тайной. А тайна, как известно, первооснова всех мифов и легенд. Так что не верьте ничему, что вам рассказывают о Кинах. Если только не сами Драй Кины это рассказывают.

Эйприл просмотрела еще несколько книг, но ничего нового или интересного она там не нашла, а потому, вежливо попрощавшись с библиотекарем, покинула Анклав и направилась к причалу, возле которого пришвартовался "Белый дракон".
- Здравствуйте, - обратилась она к капитану Небвею, смотревшему на нее взглядом, потерявшим половину прежнего дружелюбия, которого и так было немного.
-Ага.
- Вы знаете такой остров - Алаис?
- Безусловно.
- Как туда попасть?
- Это рядом с атоллом Бристан, корабли из Маркурии редко проплывают мимо. Лучше отправиться через Джи-ин.
- Можете ли вы доставить меня к Джи-ин на вашем корабле?
- Нет.
-Почему?
- Есть целых три проблемы. Первая - нет ветра, а у нас паруса. Вторая - мой штурман уволился, и я до сих пор не нашел ему замену. Третья - ты женщина. На "Белый дракон" не ступит нога женщины.
- Это попахивает дискриминацией.
- Возможно, но я должен принимать во внимание то, что команда на судне - мужчины, которые будут находиться в море несколько месяцев.
- Я была бы очень признательна, если бы вы отвезли меня…
- Сожалею. Этого не будет.
Небвей отвернулся, давая понять, что разговор окончен, и Эйприл понуро направилась прочь. Конечно, она предполагала подобную развязку, но все же была огорчена. Скорее от беспомощности, чем рассчитывая получить от него помощь, девушка направилась к старому моряку.
- И снова здравствуйте.
- А? А! Это ты, - старик пока еще был рад ей, как потенциальному слушателю.
- Вы знаете что-нибудь об Алаисе?
- Конечно, я знаю об Алаисе много жуткого.
- Какого? Жуткого?
- Ну, да… Ведь это… это… остров каннибалов!
Оценив попытку старика выкрутиться, чтобы не потерять в ее глазах репутацию бывалого моряка, Эйприл констатировала:
- На самом деле вы впервые слышите об Алаисе, так?
- Э-э-э… Так.
- Подскажите, как мне попасть на корабль, плывущий на юг?
- На любой корабль женщина может попасть, только если она чья-то жена. Или очень богата.
- У меня совсем нет денег.
- Тогда не знаю.
- Значит, чтобы плыть, мне нужно раздобыть много денег…
- …или мне нужно поговорить с Горацио Небвеем, который отправится в Джи-ин, как только подует ветер.
- Вы можете заставить капитана Небвея взять меня на борт?
- Он мой должник. Он не откажет, если я попрошу. Особенно, если в результате его долг испарится.
Эйприл задумалась. У нее не было ни времени, ни идей, чтобы заработать большие деньги. Получалось, что старик - ее единственный реальный шанс.
- Вы поговорите с Небвеем, чтобы в оплату долга он отвез меня в Джи-ин, если я верну вашу птицу?
- Это будет отличная сделка!
- Тогда ждите. Я скоро.

Старый моряк.
Старый моряк из доков согласился пристроить меня на корабль "Белый дракон", если я верну ему его питомца - птицу. Как бы это сделать? Полагаю, он не слишком-то заботится о своей пташке, раз спокойно сделал ее ставкой в азартной игре. Хотя… не мое это дело.

Но прежде, чем она добралась до наперсточника, Райан попалась на глаза своему местному работодателю, о котором и думать забыла.
- Эй, что происходит? Почему ты не доставила карты вчера?
- Потому что меня здесь не было.
- Мои клиенты сильно злятся, если не получают свои карты вовремя. Ты была у Роллингмена?
- Да.
- Хорошо. Покажи мне его подпись и получи свою следующую посылку для Тан Луйек. Она остановилась в "Приюте путешественника".
У Эйприл совсем не было времени заниматься доставкой. Все ее мысли были заняты проблемой проникновения на "Белый Дракон". Она взяла карту, просто чтобы отделаться от торговца и пройти, наконец, к палатке наперсточника. Тот, наверное, по глазам понял, что сегодня Эйприл - его клиент, а потому поздоровался с ней гораздо дружелюбнее.
- Как на счет игры?
- Почему бы и нет?
- Просто сделай ставку, и игра начнется.
Эйприл достала честно заработанный в таверне арен и положила на красный лоскут, застилающий стол. Наперсточник накрыл его чашкой, поставил рядом еще две и быстрыми уверенными движениями перемешал. Эйприл была уверена, что он жульничает, но даже при честной игре было бы трудно уследить за перемещением чашек.
- Выбирай! - наперсточник указал на чашки, хитро улыбаясь.
С минуту Райан разглядывала абсолютно одинаковые чашки, а затем… достала "кролика из шляпы" и пронесла над глиняными плошками край намагниченной отвертки. Одна из чашек дернулась. Эйприл подняла ее. На красной ткани блестела монетка.
- Это неправильно! Так нельзя! Ты использовала магию! Использовала волшебную палочку! - наперсточник чуть не задохнулся от возмущения.
- Почему же тогда ваш амулет не просигналил об этом?
- Но это невозможно!
- Почему? Потому что вы сами использовали магию, чтобы никто никогда не смог выиграть? Знаете, как называют таких людей? Мошенники!
- Что? Я возмущен!
- Без разницы. Я хочу свой приз.
- Приз? Я не даю приз за одну победу. Особенно, когда обманывают! Обманывают!
- Вы хотите, чтобы я вызвала стражу? Я требую приз!
Наперсточник испуганно сжался.
- О, боги азартных игр! Вот. Возьми и оставь меня в покое!
Мужчина протянул девушке прямоугольный предмет, который она сразу узнала, но меньше всего была готова увидеть его здесь.
- Калькулятор? Откуда он у вас?
- Не помню. Выиграл у какого-то парня, который якобы побывал в Старке. Короче, это ценный сувенир из таинственного мира логики. Теперь уходи. Дай сыграть другим.
Зачем ей в Аркадии калькулятор, Эйприл не знала. Но возвращать приз, даже такой старомодный, черт знает из каких времен попавший в мир магии, она не собиралась. Авось пригодится. И уходить она тоже пока не собиралась, а снова положила на стол арен.
- Я хочу сыграть еще.
- Нет, нет и нет. Убери свои деньги.
- У меня есть право играть. Я не использовала магию.
- Ты использовала волшебную палочку. Это не магия?
- Нет, это наука, а не магия. И вы не говорили - никакой науки!
- Чего ты хочешь от меня?
- Я хочу играть.
- Я лучше закроюсь, чем позволю тебе продолжать игру с этой штукой.
- Тогда давайте так: я меняю свою волшебную палочку на один из ваших призов и никогда больше не играю.
- А в чем подвох? - подозрительно прищурился наперсточник.
- Никакого подвоха. Вам палочку - мне приз.
- И какой же приз ты хочешь?
- Говорящую птицу.
- Эту облезлую кучу перь… - с недоверчивой радостью проговорил мужчина. - Фантастический выбор, леди. Минуточку, я достану его для вас. Фантастический выбор.
Бережно взяв отвертку и спрятав ее под прилавок, мужчина, не особо церемонясь, вытащил птицу из клетки и буквально впихнул ее в руки Эйприл, будто боясь, что она передумает. Но Райан не передумала. Перехватив птицу поудобнее, и для себя, и для нее, девушка направилась к маяку.
- Так это ты - Птица? – спросила она нахохлившегося пернатого.
- Да. Подожди секундочку… Старик отправил тебя, чтобы меня вернуть?
- Да. Меня зовут Эйприл.
- Боги! За что? Не то чтобы мне нравилось сидеть в клетке, пока игроки на меня глазеют, а дети плюют, но это все же лучше, чем сутками сидеть в вонючем сундуке. Спасибо за "спасение", Эйприл!
- Пожалуйста.
- Эй! Это был сарказм! Ты говоришь на алтонги? – птица недовольно поежилась.
- Я говорю по-английски.
- Английский? Английский? Я не знаю, откуда ты родом, леди, но ты странная.
- Я обещала старику вернуть тебя обратно в обмен на его помощь.
- И вы пожертвовали бы счастьем свободы и высотой птичьего полета ради нее?
- На кону судьба двух миров, миллиардов людей и Баланса.
- Да? Так что… Забудь об этом.
- Ты всегда был просто "Птица", или у тебя есть другое имя?
- Чаще всего я просто "Птица". Реже "Чертова птица". А когда я отсутствовал две недели, старик стукнул меня палкой и назвал "Отвратительным комком перьев".
- В самом деле?
- Э… нет. Он просто сажает меня в сундук и забывает обо мне. Поверь, это почти так же плохо, как избиение.
- Мне очень жаль слышать это... Птица. Знаешь, если бы ты был моей птицей, я назвала бы тебя Ворон.
- Но я - Птица, леди, и я не… Ворон? Ты назвала бы меня Ворон? Это… хорошее имя. По крайней мере, это имя, а не просто оскорбление.
- В любом случае, я думаю, лучше вернуть тебя хозяину, Птица. Он скучает.
- Единственное, по чему он скучает, так это деньги, которые можно проиграть.
- Сожалею. Это не мое дело.
Остальной путь они молчали.
- Вот ваша птица, сэр. Это было нелегко, но я получила его обратно.
Сияя радостью, старый моряк воскликнул, прижимая птицу к груди.
- Птица! Благословен Баланс, мой верный друг и компаньон вернулся!
Тут он встал и открыл сундук. И как бы пернатый не кричал, как не вырывался, его бросили внутрь.
- Нет! Нет! Нет! Только не в сундук! Только не наза…
Крики птицы резко оборвались, крышка захлопнулась. Эйприл старательно разглядывала носки своих башмаков. Она чувствовала себя предательницей, хоть и понимала, что другого выбора не было.
- Теперь вы организуете мне пропуск на корабль?
- Да. Я - человек слова. Скажешь Горацио, что тебя послал старый Янош, которому он ничего не будет должен, если выполнит твою просьбу.
- Спасибо, дедушка.
- Йуху!
Уходила Эйприл с тайной надеждой, что с птицей все будет в порядке. Капитан Небвей смотрел на нее с тайной надеждой, что Райан все-таки пройдет мимо.
- Здравствуйте.
- Ага.
- Вы знаете старого Яноша, не так ли?
- Старый пьяница? Да, он был хорошим капитаном, но с тех пор, как потерял свой корабль, он ровно ничего собой не представляет.
- Как бы то ни было, вы ему должны, не так ли?
- Э-э ... да. Он спас мне жизнь, и я не был бы капитаном этой прекрасной дамы, если бы не он.
- Угадайте, какую пользу я извлеку из этого?
- Джаал! Будь я проклят! Что ты пообещала старому чудику? Выйти за него замуж?
- Просто будьте готовы отплыть на юг и подбросить меня до острова Алаис, раз уж вы все равно собирались в Джи-ин.
- Не так быстро, дорогуша!
- То есть?
- Ветра все еще нет. Этот проклятый алхимик с севера заколдовал его. Его зовут Клакс, Ропер Клакс. Живет в Кровавом камне где-то за Ривервудом. До тех пор пока ветер в его когтях, мы никуда не плывем. И штурмана тоже нет. Мой решил больше не выходить в море, а жениться на какой-то служанке.
- Ладно… А если я освобожу ветер и найду другого штурмана? Тогда вы отвезете меня на Алаис?
- Ты считаешь, что сможешь справиться с Клаксом, освободить ветер и найти штурмана? Клянусь Джаалом, я отвезу тебя, куда угодно, если ты провернешь этот трюк. Но скорее всего всех позовут на твои похороны, деточка! - Небвей засмеялся. - Не сходи с ума!
- Не сойду, если вы отвезете меня к Алаису.
- Зачем тебе Алаис? Туда не плавают с тех пор, как долмари поразила великая чума, - несколько сотен лет.
- Мне нужно поговорить с алатинами, послушать их истории.
- Хорошо. Договорились. С тебя ветер и штурман, с меня - курс на Алаис.

Ищу ветра в поле.
Я превратилась в мальчика на побегушках. Или девочку? Впрочем, не важно. Стоило мне помочь одному человеку, и - БУМ! - я бегаю по всем Северным землям, решая чужие проблемы. На этот раз это какой-то маг. Точнее, алхимик. Где-то на севере. Он заколдовал ветер. Как можно заколдовать ветер? Помаши рукой, и - вуаля! - ветер. Но кто я такая, чтобы спорить? Магия никогда не была моей сильной стороной. Так что у меня нет выбора. Я иду на север, чтобы убедить этого парня, Ропера Клакса, выпустить ветер, а потом возвращаюсь. И нужно спешить, ведь я не знаю, сколько времени осталось до того, как Хаос разрушит миры. А поскольку я не очень знакома с Северными землями (можно сказать, совсем не знакома), мне нужна карта.

Эйприл отложила дневник. Но ведь у нее есть карта Северных земель. Та, которую она должна доставить клиенту в "Приют путешественника". Ведь можно ее доставить чуть позже, после того, как зарисовать в дневник предполагаемый путь. Она осторожно развернула свиток. На север вела одна дорога, ведущая через лес мимо гор. Набросать схему маршрута в дневнике оказалось нетрудно. Райан снова свернула пергамент и отправилась к таверне.
- Извините, - обратилась она к Бенриме, суетящейся за стойкой.
- Да? Это ты?
- Могу я видеть Тан Луйек? Она живет здесь.
- Штурман? Боюсь, она ушла искать работу. Сейчас моряку трудно найти работу, большинство кораблей не могут покинуть порт.
- А когда она вернется?
- Не могу сказать. Но я знаю, что вернется она ни с чем.
- Что ж, спасибо.
- Удачи, деточка.
Похоже, доставка откладывается до возвращения из похода на север. Может женщина-штурман не будет сильно сердита за задержку, если Эйприл вместе с картой предложит ей работать у капитана Небвея?
Она вышла из города через северные ворота и пошла мимо аккуратно огороженных полей и огородов, мимо симпатичных деревенских домиков, полян, где пасся скот, сильно отличающийся от того, который разводят в Канзасе. Этот выглядел, как помесь барана, тапира и яка с их загнутыми рогами, широкими головами, удлиненными мордами и густым длинным мехом. Вдали за сельскими угодьями виднелись лес и горы. Интересно, чья была идея придать горным вершинам вид огромных скульптур и зачем? Вот, например, ближайшая имеет вид человека с сигнальным рогом у рта. Он что, может кого-то позвать?
Дорога, как в любой деревне, была грунтовая. Когда идет дождь, идти по такой невозможно. Оставалось надеяться, что хорошая погода сохранится до конца ее пути, ведь у Эйприл нет транспортного средства, способного сладить с грязью. Только ноги. С другой стороны, откуда взяться дождю, если нет ветра? Эйприл поправила сумку и бодро направилась к лесу, что-то напевая. Не заметив, как позади нее, задыхаясь от быстрого полета, на плетень кое-кто приземлился, хмуро оценил расстояние, оставшееся до встречи, и обреченно полетел дальше.
В лесу царил приятный полумрак, солнечный свет еле пробивался сквозь густую листву деревьев, а пенье птиц успокаивало, почти усыпляло. Ярко-зеленые насекомые, местный вариант светлячков, порхали среди деревьев. Не было ни следа присутствия человека: отпечатка ноги, колеи от колеса, зарубок от топора. Эйприл наслаждалась в меру быстрой прогулкой, когда услышала резкое хлопанье крыльев, и на землю перед ней, тяжело дыша, приземлилась черная птица.
- Ты всегда ходишь так, будто тебя преследует двуглавый баспариан? Я еле догнал тебя!..
- Ворон? Это ты?
Эйприл присела на корточки перед птицей.
- …Правда, я отвлекся на пару симпатичных малиновок. Близнецы, знаешь ли. Я не мог просто пролететь мимо без поцелуя или двух. Или двенадцати, кажется… А может я просто потерял форму после заточения во всяких ящиках, клетках, сундуках в течение последних двадцати лет?
- Пожалуй, это все-таки ты.
- Конечно, я! Сколько птиц ты знаешь с такой приятной внешностью и отличным чувством юмора?
- У тебя есть чувство юмора?
- Ой, смешно!
- Что ты здесь делаешь, Ворон?
- Что я здесь делаю? - птица раздраженно встрепенулась. - Что я здесь делаю? А почему бы не "рада видеть тебя, Ворон" или "я очень скучала по тебе, Ворон"? Или хотя бы "как здорово, что ты выбрался из сундука, Ворон"?
- Рада видеть тебя, Ворон. Как тебе удалось сбежать?
- Хитрость, леди! - Ворон довольно напыжился. - Старик опять безобразно напился. Конечно, не так, как в прошлый раз, когда он решил продемонстрировать мое умение говорить нескольким дамочкам сомнительной профессии. Вот то был сюрприз! Для них. Они же не знали о моих энциклопедических познаниях долмарийского мата. Короче, старик снова собрался сыграть в наперстки. Отправился прямо к шарлатану с чашками. Я сумел вырваться, прежде чем снова попал в клетку. Эту тюрьму без удобств! Я не говорю уже про кормежку. Короче, я клюнул одного в руку, другого - в лоб, и сбежал. Поскольку мне больше некуда лететь, я решил присоединиться к твоему путешествию. У тебя же нет перьев, ты не сможешь взлететь и увидеть с высоты птичьего полета что-то важное, а я могу. Так что дело исключительно в этом, а не в том, что ты мне понравилась.
- Я не против компании, тем более с крыльями. Вот только как я смогу привлечь твое внимание, если мне нужно будет поговорить?
- Ты умеешь свистеть?
- Нет. Но… подожди… у меня есть флейта. Я могу играть на ней.
- Годится. Ты играешь свою мелодию, я камнем падаю вниз, точно боевой сокол.
- По рукам. И давай-ка двигаться. Скоро стемнеет.
- Да, кэп! Я полечу вперед и предупрежу о неприятностях в случае чего.
Ворон взлетел, а Эйприл привычно достала дневник.

Понедельник, 31 июня. Понятия не имею, какой сейчас в Аркадии год. По дороге на север.
Теперь у меня есть друг! Он очень хороший, он очень смешной… и он - птица. Говорящая птица. Я назвала его Ворон. На самом деле он, конечно, не ворон, просто похож на него, а по характеру вылитый Вороненок, мой любимый персонаж мультфильма. Он сбежал от своего хозяина (мучителя, вернее сказать) и решил присоединиться ко мне в моем маленьком "путешествии". Я очень рада, что теперь мне есть, с кем поговорить, а может и кому помочь. Мы договорились, что, если Ворон понадобится мне, я сыграю на флейте.
Вы, конечно, не видите этого, но сейчас я пишу и глупо улыбаюсь!

За очередным поворотом Эйприл изумленно остановилась, потому что заметила маленькое мохнатое неизвестное существо, похожее на крота, осторожно продвигающееся между деревьев на двух ногах, как человек. Человеком оно явно не было. Существо шло, испуганно оглядываясь, а когда, наконец, заметило девушку, остановилось, и в глазах его промелькнул ужас.
- О, пожалуйста, человек, не убивай меня! Не сдирай шкуру! Я так молод, даже пока еще не могу петь земле песни.
- Я и не собиралась.
- Ой, как хорошо! Кто ты?
- Меня зовут Эйприл. А тебя?
- На моем языке я - Банду-уману-Банта-аи-Рубана-биутан-бинаор. Это означает "Юноша, который изо всех сил старается походить на отца и петь песни земле".
- Прикольно. А мне тебя как называть?
- Можешь называть меня Бен-Банду, грустный одинокий малыш. Банда - это имя моего народа. Мы - малыши.
- Это вас люди называют кротами?
- Увы, да. Горожане и фермеры насмешливо называют нас так. А еще мы для них землеройки, грязекопалки. Они не особо нас любят. Но настоящее наше имя - банда, малыши, или банда-банта, "малыши, которые поют земле".
- Как вы поете земле?
- Когда мы достаточно взрослеем и обретаем голос, мы поем, а земля перемещается согласно нашему желанию. Мы живем в гармонии с землей так же, как птицы - с воздухом.
- Почему ты грустный, Бен-Банду?
- Я ищу брата. Он отсутствует уже несколько дней и не поет. Мы не часто бродим по лесу, это слишком опасно. Вы не видели моего брата? Он примерно моего роста, с коричневым мехом и озорным блеском в глазах.
- Ты первый банда, которого я встретила.
- Надеюсь, с ним все в порядке. Много наших людей исчезло этим летом.
- Что с ними случилось?
- Мы не знаем. Есть что-то злое в лесу. Оно не нравится банда. Мне не следует быть здесь, но я должен найти брата.
- Если я увижу его, то скажу, что ты его ищешь.
- Спасибо.
- Удачи в поисках, Бен-Банду, грустный малыш.
- И тебе удачи, Эйприл. Если увидишь моего брата, скажи, что мы волнуемся.
Сказав это, банда поспешил прочь, а Эйприл подумала, что двое ищущих лучше, чем один. К тому же это такой удачный повод проверить свою связь с Вороном. Она достала флейту и сыграла коротенькую мелодию. Спустя несколько секунд раздалось хлопанье крыльев.
- Ворон, можешь помочь?
- У меня был маленький междусобойчик с симпатичной воробьихой… Но ты позвала - я прилетел. Помочь? Конечно. Только… если это не очень опасно.
- Не очень. Просто осмотри лес с высоты, нужно найти брата Бен-Банду.
- Бен-кого?
- Крота, которого я встретила. Разве ты не наблюдал за мной? Не обратил внимания?
- Нет. Кроты? Они дикари. Даже едят птиц!
- Ворон. Я ем птиц. И ты, наверное, тоже.
- Ммм, я люблю пикантную жареную утку с апельсинами… Хорошо, я понял: ищем потерявшегося крота.
- Да. И они называются банда.
Когда Ворон улетел, Эйприл пошла дальше по дороге, пока та не уперлась в разрушенный мост, перекинутый через глубокий овраг. Он был так поврежден, что перейти совсем не представлялось возможным. И, судя по обугленным краям отломанных стоек и перекрытий, мост разрушился не от времени - его сожгли. Специально. Райан сосредоточенно огляделась, пытаясь найти другой способ пересечь провал. С другого конца ущелья ей ехидно улыбалось продолжение дороги, но овраг был слишком глубок, а река, протекающая на дне, слишком быстра, чтобы рисковать. Эйприл взяла паузу на "подумать и сделать очередную запись в дневнике".

Потерявшийся банда.
Сегодня я познакомилась с банда. (Это такой народец, похожий на кротов, но называть их "кротами" все равно, что в моем мире произносить слово "нигер".) Его зовут Бен-Банду. Он - очень милое создание (при всем желании не могу назвать его человеком), но очень грустный. Он потерял брата и ищет его. Я обещала держать глаза открытыми и даже дала задание ворону. Надеюсь, все вместе мы его найдем, потому что если он останется в лесу, с ним вряд ли будет все в порядке. Не очень-то дружелюбное место этот лес…

Спрятав дневник, Эйприл, наконец-таки, смирилась с реальностью - тут она не пройдет, - и пошла по дороге в обратном направлении. Не прошла она и сотни метров, как заметила, что кто-то сидит прямо в дорожной пыли. "Кто-то" выглядел как старая женщина, страдающая от боли в ноге. Одета она была в серую тунику с капюшоном, почти полностью скрывающим лицо, и даже не посмотрела на Эйприл, когда та подошла к ней. От старухи исходил какой-то странный запах. Девушка не могла определить его однозначно, но от него у нее буквально по спине побежали мурашки.
- О, юная леди! Пожалуйста, помогите мне! Я упала и не могу… ххх… подняться…
- Что с вами случилось?
- Я собирала… ххх… ягоды. Ягоды и травы для рагу. Потом споткнулась о большой старый корень и вывихнула лодыжку. Больно… ххх… Пожалуйста, помогите мне дойти до дома, - когда старуха говорила, она издавала странное шипение, будто змея. Эйприл это насторожило, но она подумала, что, видимо, у старухи с возрастом осталось не очень-то много зубов, вот она и пришепетывает.
- Кто вы?
- Никто… Вообще никто… Просто старая женщина, собирающая… ххх… ягоды. Ягоды для гостей, чтобы откормить… ххх… кормить их…
- Где вы живете?
- Недалеко. Помогите мне дойти до дома, леди, и я накормлю вас вкусным рагу. Вознагражу за ваше сострадание.
- Хорошо, я помогу вам, - ответила Эйприл и чуть не вскрикнула, когда в ее руку вцепились старушечьи пальцы с длинными почерневшими от грязи ногтями.
- Пойдемте, леди… Идите за мной…
И к огромному удивлению Эйприл, старуха без ее помощи быстро заковыляла вглубь леса, буквально волоча девушку за собой. Они отошли далеко от дороги, так углубились в чащу, что Райан уже не была уверена, что сможет самостоятельно найти обратный путь. Зачем она только согласилась помочь? Но кто же знал, что на самом деле ее помощь старухе нужна, как рыбе зонтик?
Они шли еще некоторое время, прежде чем старуха остановилась и указала на дверь, удобно примостившуюся среди корней огромного дерева. Она выглядела, как вход в маленькую уютную норку с иллюстрации в книжке про хоббитов. Правда, произраставшие поблизости грибы не выглядели съедобными, а потому вносили нотку тревоги в общую картину безмятежности, как и маленькое тусклое окошко. Словом, Эйприл предпочла бы не входить. Но старуха ее ни о чем не спрашивала, а просто втянула внутрь и закрыла дверь.
- Давай-давай… ххх… ты заслужила награду… Я только проверю…
Она ловко проковыляла к котлу, висящему в камине на подвижном кронштейне, заглянула внутрь и воскликнула.
- Не совсем хорошо… ххх… Кое-чего не хватает… Нужно добавить. Подожди-ка здесь… ххх…
- Лучше я пойду, - проговорила Эйприл, но старуха ее не слушала, быстро похромала она к выходу и выскочила, плотно прикрыв дверь.
- Что за странная женщина… - Эйприл попыталась открыть дверь. - Заперла меня тут одну. Секундочку! Заперла? Заперла! Я в ловушке!
Она беспокойно оглядела огромный камин и котел ему под стать, слишком большие для женщины, живущей в одиночестве. Огонь горел слишком яростно, и запах от готовящейся еды исходил какой-то неаппетитный. Эйприл приоткрыла крышку и отшатнулась от пахнувшей ей в нос волны тошнотворного запаха, стукнулась спиной о подпорку и чуть не упала, споткнувшись о плохо закрепленную доску пола. Привыкшие к темноте глаза разглядели в дальних углах чьи-то шкуры, кости и даже череп. Это место не нравилось ей все сильней. Девушка с надеждой посмотрела на оконце, но оно было сработано именно с целью помешать покинуть дом. И вокруг не было ничего, что можно было бы использовать, как оружие, но было очень много странных и страшных предметов. Эйприл могла только догадываться, как их использовала хозяйка.
И тут раздался какой-то странный звук. Приглушенный, будто из-под земли. Оказалось, что не из-под земли, а из шкафа, стоявшего у стены, с дверью, запертой тяжелой цепью с огромным замком. Внутри скребся и бубнил кто-то, оказавшийся в еще большей ловушке, чем она. Открыть замок без ключа не представлялось возможным, и Эйприл решила попробовать более радикальный способ. Рядом со шкафом стояла метла, оказавшаяся довольно тяжелой, когда Райан взяла ее. А шкаф, хоть и выглядел громоздким, ощутимо раскачивался, когда сидящий внутри подавал признаки жизни, потому что одна из его ножек была короче других. Используя метлу в качестве рычага и ориентируясь на "колченогий" угол, Райан совершила невозможное - опрокинула шкаф. Он приземлился, подняв облачко пыли, а его задняя стенка отскочила с громким треском. Внутри сидел приземистый черношерстный банда, и Эйприл поняла, что нашла пропавшего брата Бен-Банду. Тот отскочил от девушки и посмотрел на нее с опаской.
- Кто ты? Ты собираешься меня съесть?
- Я - Эйприл, и я собираюсь спасти тебя.
- Тебя послало мое племя?
- Почти. Я встретила твоего брата.
- Бен Банду?
- Именно так он и назвался.
- Он будет рад, что ты спасла меня.
- Да, только есть одна проблема…
- Тебя тоже похитила Грибблер?
- Я думаю, это именно то, что Грибблер сделала, - похитила меня, хоть я и пришла сюда добровольно.
- Именно так она и делает: обманом приводит банда и людей сюда, а потом ест.
- Дружелюбная старушка… Как тебя зовут?
- Банду-ута-Матута-уитен-аима-бинорт.
- Это слишком трудно для меня. Что, если я буду называть тебя Банду-Ута?
- Да, у нас длинные имена, как туннели, которые мы делаем.
- О своих соплеменниках ты расскажешь мне позже. Сейчас нам нужно выбраться отсюда.

Грибблер.
Меня обманули! Я должна была понять, что что-то не так с этой старой женщиной. Глядя на меня, она пускала слюни, шипела змеей и говорила "откормить" вместо "накормить". И когти у нее, как у медведя. Но, черт побери, если нельзя доверять старушкам, собирающим ягоды, кому тогда можно доверять? Ганзель и Гретель, как я вас теперь понимаю…
Шутки в сторону, нужно выбираться отсюда, пока эта тварь не вернулась. Но как?

Кроме окна, другого пути для побега не было, и оно было вполне подходящим, чтобы банда пролез через него. Недолго думая, Эйприл подхватила череп, запримеченный на одной из полок, мысленно извинилась перед его владельцем, кем бы он ни был при жизни, и запустила в окно. С мелодичным звоном стекло разбилось.
- Иди сюда, я попробую подсадить тебя, - обратилась девушка к банда.
Он оказался тяжелее, чем можно было представить, но, в конце концов, она смогла поднять его достаточно высоко, чтобы крот протиснулся наружу. Едва коснувшись ногами земли, банда припустил во весь опор.
- Эй, подожди! Не убегай! Открой мне дверь! - крикнула ему вслед Эйприл и раздосадовано махнула рукой. - И что мне теперь делать?
В эту же секунду дверь распахнулась, и на пороге возникла радостная Грибблер.
- Я вернулась… ххх… Что? Что произошло? - она заметила разбитый шкаф и выбитое окно.
Тут Эйприл поняла, что игры закончились. Старуха злобно зарычала, откинула капюшон, открывая уродливую физиономию и слюнявый рот с длинными острыми зубами.
- Что ты сделала с малышом?
- Всего лишь спасла невинного от участи стать твоим обедом, Грибблер!
- Ты думаешь, что можешь так просто распоряжаться в моем доме? И уйти безнаказанной?
- Разумеется! Потому что… потому что скоро сюда придут вооруженные до зубов солдаты и… И убьют тебя… Так что лучше тебе… лучше убежать, пока есть такая возможность!
- Я хотела оставить тебя на завтра, но теперь ты будешь моим обедом сегодня вечером!
Эйприл только и успела, что отшатнуться к камину, когда Грибблер кинулась на нее. Между ними оказался стол, но он был ненадежной преградой. Девушка не могла прятаться за ним бесконечно, и оббежать вокруг, обманув Грибблер, чтобы выскочить в дверь, она не могла, потому что людоедка каждый раз шустро преграждала ей дорогу. И тут она снова запнулась о плохо закрепленную половицу. Кстати…
Эйприл сделала обманный рывок, чтобы Грибблер, бросившись на перехват, оказалась прямо перед котлом, затем быстро наклонилась и со всей силы дернула доску. Доска дернулась, опора покачнулась и толкнула кронштейн, на котором висел котел. Тот ударил Грибблер в спину. Послышался хруст ломающихся костей, дикий вопль, и старуха рухнула в пламя камина, мгновенно охватившее ее. Яростному огню потребовалось всего лишь несколько мгновений, чтобы поглотить чудовище. Зловоние, наполняющее хижину, стало просто непереносимым.
Эйприл чуть не зарыдала от облегчения. Беда миновала, и девушка чувствовала, как отступает страх, сжирающий ее буквально минуту назад. Поспешно выбежала она на свежий воздух и, к удивлению, увидела Бен-Банду, спешащего навстречу.
- Привет, Бен!
- Где это чудовище? - с тревогой прошептал банда.
- Вылетело в трубу… Знаешь, что случилось с твоим братом? Он сбежал, даже не сказав до свидания.
- Я встретил его. Он бежал быстрее ветра и сказал, что вы помогли ему выбраться. Потом он увидел Грибблер и побежал за помощью. Я послал его за банда, чтобы он привел всех, кого найдет, а сам поспешил сюда, чтобы попытаться помочь.
- Ты такой смелый.
- Смелый? Я? Ты победила Грибблер! Ты герой! Мой брат обязан тебе жизнью. Мои соплеменники обязательно захотят отблагодарить тебя. Пойдем в нашу деревню, банда устроят грандиозный праздник в твою честь!
- Не надо, Бен! Я сделала это не для этого.
- Но ты сделала это. Дай мне свою карту, я покажу, где находится наша деревня, а сам побегу вперед, чтобы сообщить банда, что Грибблер больше нет.

Понедельник, поздно вечером.
Вау! Ничего себе был денек! Я встретила кучу новых людей (в том числе пару пушистых парней и говорящую птицу), убила старую ведьму, освободила пленного банда и была приглашена в его деревню на праздник в мою честь. Для сравнения, на прошлой неделе самым драматичным моментом моей жизни было обнаружить сосиски вместо пипперони в заказанной пицце. Я чувствую себя такой важной! И голодной!

Эйприл сориентировалась по карте. Деревня банда располагалась в юго-восточной части леса, недалеко от реки. Была уже ночь, когда она добралась туда, последние метры ориентируясь на отблески костров. У огня сидела целая толпа банда, наблюдающая за несколькими из них, танцующими на площадке, окруженной кострами, и играющими на свирелях. Заметивший ее Бен-Банду подбежал к девушке.
- Эйприл! Наконец-то ты пришла, и мы может поблагодарить тебя должным образом.
- Это я должна поблагодарить тебя, Бен-Банду. Было бы обидно пройти через лес и не познакомиться с банда, не увидеть, как они живут.
- Ой, ты говоришь так умно! Мой брат сидит у костра, он очень хочет поговорить с тобой, но в первую очередь тебя хотел видеть старейшина, - банда указал за костры на дерево с причудливо закрученной вершиной, к которому был прикреплен гамак. - Он там. Иди, а потом возвращайся, отпразднуем смерть Грибблер и счастливое спасение Эйприл и Банду-Ута.
Банда вновь присоединился к брату, а Эйприл направилась к гамаку. По пути на глаза ей попался ворон, сидящий на камне, греющийся у костра. Девушка хотела бы знать, как он здесь оказался, но это можно было оставить на потом.
Старейшина был повыше, чем Бен-Банда, и мех его был темно-серым, а не черным или коричневым.
- Герой дня пришел поговорить со старым банда… - он поманил девушку. - Позволь мне взглянуть тебе в глаза. Сделай себя короче! - Эйприл усмехнулась про себя и нагнулась, как просил банда. - Так гораздо лучше. Теперь ты ближе к земле и можешь почувствовать, как мы двигаем землю своими песнями.
- Я ничего не чувствую, извините.
- Ты не копатель. Ты - герой.
- Не называйте меня так. Я не герой. Я просто оказалась в нужном месте в нужное время, чтобы помочь.
- Ты уничтожила зло, которое преследовало наш лес, и спасла одного из наших малышей от порождения хаоса. Разве это не поступок героя? Того, о ком говорится в наших песнях. Того, кто избавит нас от злого присутствия и сохранит Баланс. Это ты. Не так ли?
- Я не знаю.
- Узнаешь… Ты проведешь ночь в нашей Пещере духов, а завтра… мы узнаем. Но сейчас ты должна веселиться. Этот праздник в твою честь. Знак нашей признательности за твое мужество.
- Спасибо.
- Ешь, пей, танцуй! И переночуй в Пещере духов. Мы поговорим завтра, прежде чем ты продолжишь путь. Ты же в пути?
- Да. В очень длинном пути.
- Мы все в пути, просто твой - самый важный. Иди. А я буду курить трубку и думать о пророчествах и песнях.
Прежде чем раскурить трубку, банда сделал Эйприл знак уходить. Девушка пошла прочь, но задержалась возле ворона. Птица дремала.
- Ворон?
- О… Э… Эй! Что с тобой случилось? Что же случилось?
- Я думала, ты помогаешь мне в поисках. Твоя помощь была бы не лишней пару часов назад.
- Ну… Я нашел несколько банда. Только не того, кого мы искали. К тому же я устал. Моим крыльям иногда нужен отдых, а мне - несколько сочных ягод. Кстати, о ягодах: ты пробовала их? Такие вкусные!
- Ну, по крайней мере, ты в порядке.
Эйприл покачала головой и направилась к братьям-банда, которые сидели в стороне от основной группы.
- О, Эйприл! Садись! - Банду-Ута помахал рукой девушке и указал на место между собой и братом. Эйприл села по-турецки и приняла чашку с водой, имеющей необычный сладковатый вкус, но прекрасно утоляющей жажду.
- Как ты? Я думала, ты бросил меня в логове Грибблер.
- Прошу прощения. Некогда было объяснять. Я заметил Грибблер и побежал за помощью, наткнулся на брата…
- Я рада, что ты в порядке…
- Благодаря тебе, Эйприл. Ты убила Грибблер.
- Много удачи и немного мозгов. В боевых искусствах мои таланты удручающе ограничены.
- Тебе было страшно?
- Как никогда до этого, а у меня была достаточно тревожная жизнь.
- Я никогда не стану таким смелым.
Братья предложили ей пищу на маленькой глиняной пластинке, по счастью, съедобную для людей - фрукты и орехи. Эйприл ела и прислушивалась к звукам ночи: жужжанию насекомых, журчанию воды, треску костров. Она была рада, что оказалась в такой дружелюбной компании. Провести ночь в одиночку под открытым небом в незнакомом лесу было бы страшновато. Утолив голод, Эйприл снова вступила в разговор.
- О какой Пещере духов говорил мне старейшина?
- О, это священное место, где банда говорят с предками, задают вопросы, слышат мудрые ответы.
- Да? Старейшина сказал, что я должна переночевать там.
- Он так сказал? Тебя удостоили великой чести, Эйприл. Только достойные могут провести ночь в Пещере духов.
- Где находится эта пещера?
- Прямо за вами. У подножия холма.
Эйприл обернулась и увидела нору. Кажется, настало время последовать совету старейшины. Она сильно устала и хочет спать.
- Удачно повеселиться, ребята, - сказала она и направилась в пещеру.
Пещера духов оказалась размером с небольшую комнату, уютную и теплую. В центре горел очаг, вокруг которого располагались грибовидные стулья по размеру банда. Красные угольки тлели, дым приятно пах, по стенам сплетались в ковер корни деревьев. Возле одной из стен находился вход в туннель, вырытый банда, у стены напротив - кровать, выстланная листьями и мхом. Не так комфортно, как настоящий матрас, но лучше, чем голая земля. Эйприл присела на край лежанки. Она была мала, но девушка так устала, что уснула, едва приняла более-менее удобное положение.
Сколько она проспала, прежде чем ее разбудил чей-то голос, эхом отскакивающий от стен, Эйприл не знала.
- Какого черта…
Голос звучал на удивление знакомо. Девушка села и посмотрела на говорившего.
- Что?
С Эйприл разговаривала она сама.
- Что ты здесь делаешь, идиотка? Неужели ты, действительно, думаешь, что можешь спасти мир?
- Кто ты?
Вторая Эйприл присела на один из грибов-стульев.
- Только не говори, что ты не узнала меня, Эйприл Райан.
- Это невозможно. Это просто еще одна галлюцинация. Я, должно быть, сплю.
- Подумай еще раз. Я так же реальна, как и ты.
- Зачем ты здесь?
- Чтобы вернуть тебя домой, тупица! Не понимаешь? Нет никакого смысла подвергать себя опасности из-за судьбы мира. Прости, двух миров.
- Уходи. Оставь меня в покое.
- Как я могу это сделать, Энштейн? Я - это ты. Ты - это я. Мы неотделимы друг от друга.
- О, нет! Только не сейчас! Все эти фрейдистские раздвоения личности не нужны мне, когда я должна помочь стольким людям.
- На самом деле тебе плевать на этих людей. Ты делаешь это для себя. Поэтому и потерпишь неудачу.
- Заткнись!
- "Заткнись". Отличный выход из ситуации. Говорить людям "заткнись", когда они говорят правду. Эй, не говори мне: "Я делаю это потому, что папа делал мне больно". Да пошло оно. Как ты думаешь, сколько ты продержишься, когда не на кого положиться и никому нельзя верить?
- Я должна это сделать!
- Потому что у тебя нет выбора. Что ждет тебя дома? Кошмары? Ты полагаешь, что так избавишься от них, но на самом деле только заработаешь нервный срыв. Ведь ты сама себе говорила - только псих согласится сделать это.
Эйприл зажмурилась и закрыла уши руками.
- Заткнись. Заткнись!
С легким издевательским смешком видение самой себя исчезло. Вместо него появился…
- Чарли? Чарли, это ты?
- Тихо, не волнуйся, я позабочусь о тебе…
- Чарли, я так рада! Но... ты… не можешь быть здесь. Я все еще сплю.
- Нет, это не сон. Я здесь. Я дух.
- Это, действительно, ты, Чарли?
- Мы - Чарли, ваш друг. Мы чувствуем его сердце и разум, его спящий дух присоединился к нам. Но мы говорим от имени предков тех, кто поет земле песни.
- Ты мертв? - Эйприл выдала страшную догадку.
- О, нет! Мы пришли из земли. Мы духи. Пришли, чтобы направить вас, и приняли его облик…
- Почему Чарли? Почему вы выбрали облик Чарли?
- Он любит вас, он провел нас к вашим сердцу и разуму.
- Он любит меня? Чарли любит меня?
- Вы не одиноки в этом мире, Эйприл. Есть много тех, кто заботится о вас. Друзья. Семья. Ваша настоящая семья. Вы не одиноки на своем жизненном пути.
- Что вы знаете о моей семье?.. Моей настоящей семье?
- Они наблюдают за вами, Эйприл. Это все, что мы знаем. Они никогда не отказывались от вас. Они только позволяют вам жить нужной жизнью, чтобы понять. Очень важно, чтобы вы поняли.
- Поняла, что?
- Что жизнь, даже когда трудно и больно, это подарок. Что любовь бесценна. Что даже один человек может изменить мир, если верит в себя и людей, которые верят в него.
- Но все это так страшно... И странно. Я не понимаю половину того, что происходит вокруг меня.
- Ваша мать следит за вами, чтобы помочь. Чарли и Эмма, ваши друзья, всегда протянут вам руку помощи, даже если вы не до конца с ними откровенны. И Кортес Красный, разве он не доказал вам, что он ваш друг? Как же вы можете бояться, когда у вас так много тех, кто будет с вами в темный час?
- Кортес Красный?.. Пожалуйста, скажите мне, что я должна делать? Я устала блуждать в потемках.
- Следуйте за своим сердцем, Эйприл, и используйте свой ум. Это ваше оружие, и с ними вы победите Хаос. Когда вы проснетесь, скажите старейшине, что у вас был бак-баар, что вы говорили с духами банда, и что ваше имя среди наших людей - Эйприл-банду-эмбата. Эйприл, которая ищет и найдет.
Сказав это, духи в облике Чарли исчезли, а Эйприл провалилась в глубокий сон без сновидений.


Рецензии