Т. Литвинова
Я колискова бiля тебе.
Вже янгол спить на сьомiм небi,
I над тобою птахом бiлим
Його обiйми.
Без слiв приблизних, без омани -
Його бархани i лимани,
Озер латаття та левинi
Твої жоржини.
И сходинки плекає вiтер -
Туди, в первiсткове повiтря,
Де на узбiччi наш прихисток -
Зiрок любисток.
Мой перевод:
Я колыбельной стану, милый.
На седьмом небе ангел белый
Заснул и птицей белокрылой
Раскрыл объятья.
Без лишних слов, путей обманных -
Его барханы и лиманы,
Озер кувшинки, георгины
С прической львиной.
И лестницу в седьмое небо
Колышет ветра тонкий невод,
В таинственную нашу пристань –
Звездный любисток.
Худ. Игорь Жарков. Лунная мелодия
Свидетельство о публикации №216092601163