Носферату и зеленый кристалл
- Так там же одни развалины!
- А ему нравится
(В.Херцог. Носферату - призрак ночи)
Носферату и зелёный
Кристалл
Джонатан, - задумчиво сказала Люси, - вон там – дом…. Кажется, там никто не живёт…
Супруг молодой женщины тоже подошёл к окну. Отсюда через дорогу виднелся дом – вернее, большое полуразрушенное строение, заброшенное и немое.
- Почему же не живёт? – улыбнулся Джонатан. – На днях я продал эти развалины одному человеку.
Люси с интересом повернулась к нему.
- У него странное имя, - продолжал Джонатан, - Носферату…. И сам он, лицом, очень похож на летучую мышь. Но я не думаю, что господин Носферату – вампир, как ты, вероятно, рассудила из его имени. Правда, тогда мне показалось, что в характере у него есть некие странности….
Может это развилось от долгого одиночества. Но теперь он наш сосед….
Мужчина с улыбкой провёл рукой по гладким волосам Люси.
Она опустила голову:
- Как ты думаешь, может, пригласить его к нам?
- Я не против, если ты не испугаешься и он не покажется тебе слишком нелюдимым.
***
Носферату сел в лодку, и, неловко подгребая дощечкой, поплыл по ручью.
Узкий, но глубокий поток брал начало у задней стены жилища, вливался в пруд и продолжал журчать где-то за окаймлявшими водоём ивами. Туда и плыл Носферату на узкой, лёгкой лодке.
Ивы сомкнулись, ручей бежал с косогора. Здесь местность шла уступами. Носферату видел песчаную площадку и выстроившиеся по её краям молодые вязы.
Утро было сырым и тихим, а вода – прозрачным стеклом, через которое легко просматривался песок дна и мелкие камешки. Носферату почему-то представлял себя красивым и молодым, но, взглянув на мелькнувшую тень головы с большими ушами и когтистую руку, державшую дощечку, немного взгрустнул.
За песчаной площадкой ручей расходился на два рукава, и на этом перекрёстке Носферату увидел чьё-то тело.
Он вытащил чёлн на берег и осторожно пробрался к краю уступа. Тело девушки лежало на поверхности воды, и длинные рыжеватые кудри и красные ленты путались и развивались в ней.
Она казалась мёртвой.
Носферату взял девушку на руки и поразился, как горячо её тело. Его холодные руки обожгло этим жаром. Он уложил утопленницу в лодку и поплыл вниз по течению ручья.
Девушка открыла глаза.
- Кто ты, чьи руки так холодны? – промолвила она.
- Меня зовут Носферату. Я нашёл тебя здесь. Зачем ты это сделала?
- Я, саламандра. Я могла погибнуть от воды, но ты подоспел вовремя.
Один из тех, кто ищет философский камень, бросил меня сюда. Он знал, что я ведаю, где этот камень находится на самом деле. Но ему нужны только деньги. А камень я подарю тебе. Ты достоин того, чтобы получить этот камень.
- К чему мне золото? – усмехнулся Носферату…
- Ты спас жизнь саламандре…. Запомни, я приду к тебе во сне и всё открою. Спи внимательно, дорогой Носферату!
Лодка пристала к заросшему камышом берегу, но Носферату не хотел отпускать огненную девушку. Он обнял её. Горячие руки обвили его шею…
***
Люси подходила к чугунной ограде дома, где жил их новый сосед. Люди прозвали это строение домом-кораблём за необычную форму с острым «носом», устремлённым к большому пруду. Дом был очень красивый - кирпичный, с большими окнами, но прежний хозяин бросил его недостроенным, и много лет «корабль» не находил покупателей. Наконец, кто-то пленился прекрасным видом на пруд. И Люси хотелось познакомиться с этим человеком, по описанию Джонатана, похожим на летучую мышь.
Господин Носферату оказался прямо за оградой. Казалось, он развлекался тем, что наблюдал редких прохожих.
Люси остановилась, но сразу не поздоровалась. Сосед и вправду напоминал нетопыря.
Высокий, сутулый, в засаленном тёмном сюртуке, с когтистыми руками. Лысый череп, уши как у тех рукокрылых, обитающих под крышей заброшенного замка. Ввалившиеся мутные глаза, резкие скулы.
- Добрый день, - приветливо сказал он.
Люси опомнилась.
- Меня зовут Люси Ренфилд. Мне и моему мужу очень приятно, что у этого дома появился хозяин.
- Носферату. - отвесил лёгкий поклон сосед. – Я могу ошибиться, но вы, кажется, живёте в доме напротив?
И после обмена любезностями Носферату пригласил её в дом.
« Вовсе не такой уж странный, - думала Люси, осторожно проходя через высокую мокрую траву, глядя в синеватый затылок хозяина, - а даже очень приятный».
Люси сбросила жёлтый плащ и, обнажённая замерла
- Пойдём, Люси, сказал Носферату.
- Пойдём, Носферату,- отозвалась она и вошла под готический свод. Стрельчатое окно проливало тускло-белый свет. Посередине стоял каменный алтарь, а на нём – раскрытая старинная книга.
Люси вгляделась в чёрные строки; буквы дрожали и расплывались, но она начала читать, и нежный голос гулко разносился по залу:
- Этой ночью Луна опустится к земле так, как опускалась в древние времена. Ты поднимешься на Луну и в её недрах найдёшь волшебный зелёный кристалл, который смертные называют философским камнем…
Небо приобрело окраску странного дико-розового цвета, а прозрачные облака - чёрного. Вдруг Люси сказала:
- Смотри!
На западе взошла Луна. Полная, смертельно бледная, она поднялась и устремилась в самую высокую точку розового неба.
Носферату вздрогнул и открыл глаза.
***
В окно глядела луна. Он никогда не видел её такой огромной. Замерев, Носферату смотрел на бледную планету. Обрывочные сведения из сновидения скользили в мыслях, но зелёный кристалл неподвижно воцарился над ними. И тогда, Носферату всё вспомнил, вскочил и понёсся к морю. Луна обрушивалась на него, подавляла чудовищным размером. Она медленно приближалась, заполнив собою всё небо и накрыв город тьмой. Носферату боялся её, чувствуя, что его влечёт к ней. Ему казалось, что всё ещё он видит сны, и во власти их странных, сюрреалистических образов не видел людей, которые тоже стремились к Луне.
Полубезумный Носферату выбежал на холодный берег моря, к которому опускалась планета. Он вскочил в лодку и, что есть силы, помчался к ней. До него доносились голоса толпы, но Носферату, в приступе внезапного лунатизма, не слышал их. Он видел Луну, и мысленно обрисовывал таинственный зелёный кристалл.
Лодка ударилась об поверхность той, что раньше была далёким кружком, маленьким, как стеклянный шарик. И Носферату схватился за уступ, кто-то словно подтолкнул его и втащил. Он пополз, боясь встать, потому что над головой была вода. Он забрался в кратер, бессознательно, ступая наобум, спустился в самую глубину и там воочию увидел тот самый кристалл, привидевшийся во сне. Ромбовидной формы, величиной с апельсин. В его треугольных гранях отражались все оттенки зелёного, а в сердце словно прятался светлячок, испускавший ровный лимонный свет.
Носферату зажал камень в руке и очутился на поверхности планеты. Прикрывая собой сокровище, он, как пресмыкающееся, сполз к лодке.
Но уже большая вереница таких душегубок скользила к Луне.
Носферату замер, подняв локти и ступив одной ногой в лодку. С берега люди видели его тёмным пятнышком, но зелёный кристалл сверкал ярче звёзд. И он так приковал внимание собравшихся, что никто не заметил двоих стоявших особняком. Они тоже смотрели на кристалл. Но они были мрачны.
- Это он, - сказал крупный человек с растрёпанной головой. – И должен принадлежать мне. Дай трубу.
Второй - тонкий, длинный, сероволосый, протянул подзорную, и с нетерпением поглядывал то на луну, то на собеседника.
- Там человек. Как летучая мыщь. Проклятая огневушка изволила подарить камень ему.
- Возьмите лодку, Рейсгахт. Мы подплывем, и я сниму его оттуда.
- Луна удаляется, - почему-то возразил первый.
Второй прыгнул в лодку, язвительно взглянул на Рейсгахта и подплыл к луне. В тишине ночи грохнул выстрел. Носферату свалился в воду.
Рейсгахт стоял на берегу и с сомнением отыскивал в стае лодок, лодку помошника.
Вернер скоро возвратился. На корме лежал человек. Его лысая голова мертвенно поблескивала.
- Зачем это тело? - поморщился Рейсгахт. – Он мёртв?
- Нет. Но он слишком крепко сжал руку.
Люди стали оборачиваться к ним. Ослеплённые луной, они могли не вызвать полицию, но Рейсгахт поспешил сесть в лодку, несмотря на заплесневевшее тело Носферату.
К восходу солнца лодка прибыла к дому Рейсгахта.
***
- Как он?
- Всё ёщё спит.
- Жив? Почему ты не убил его сразу?
- С такого расстояния?! Вы смеётесь! Да и какая в этом надобность?
- Камень. Ты сказал, что дашь мне камень!
- Сами разожмите ему руку! Он унесёт его в могилу, если будет так крепко держать…
- Да разожми ему руку, чёрт возьми!
- Пожалуйста.
Рейсгахт осторожно взял кристалл. В тёмном помещении он светился тускло, и производил впечатление только своим большим размером.
Как здесь холодно, - сказал он. – Вернер, затопи камин.
- Вы хотите вызвать саламандру? – не побоявшись, спросил Вернер.
- Делай, что тебе говорят, - холодно – свирепым тоном приказал Рейсгахт, и продолжал уже про себя, повернувшись к столу с колбами, ретортами и прочими химическими приборами:
- Если бы я знал, как превратить золото в это белый порошок. А ведь, думал, что это и есть философский камень – в темноте он испускал голубоватый свет и вода горела в нём лиловым пламенем…. Но теперь у меня есть настоящий! Этот зелёный кристалл….
Дрова разгорелись, и в гудящем пламени Вернеру почудилось женское лицо с красными лентами в рыжих волосах
***
Вернер и Рейсгахт склонились над зелёным. Уже час они тщетно бились над тем, как с его помощью превращать в золото неблагородные металлы. Рейхсгахт жалел, что утопил саламандру, потому что без неё он ничего сделать не мог.
Вернер с сочувствующим видом слушал бессвязную речь учителя и притворялся, что хочет ему помочь. Носферату, которого они оба не могли разбудить, мешал им.
Несчастные! Ради богатства вы получили уже столько драгоценных веществ, и сами того не заметили! – раздался женский голос.
Рейсгахт и Вернер обернулись. Из камина вышла саламандра. Она держала зелёный кристалл
Вернер незаметно покосился на стол. Камня там не было.
- Ты не имел на него никакого права, Рейсгахт! – говорила саламандра. – Это мой дар Носферату, который спас мне жизнь, когда ты бросил меня в реку!
Она выдернула ленту из длинных волос и бросила её на пол.
Огонь побежал отовсюду, он ничего не щадил.
Всё трещало и пылало, лопались реторты, гудело мстительное пламя, и в этот момент Носферату открыл глаза.
- Не бойся! – крикнула саламандра, - огонь не тронет тебя!
Рейсгахт с Вернером в ужасе схватили уцелевшие колбы и бросились вон.
- Иди! Иди ко мне! – позвала саламандра.
Носферату шагнул в огонь, и стихия не коснулась его. Их руки сплелись, они обнялись, чтобы в огне воспарить в другие миры и соединиться там в вечном блаженстве.
***
В ту ночь, когда луна спустилась к земле, Джонатан неожиданно проснулся. Люси стояла посреди комнаты, мертвенно-прозрачная, в столбе лунного света. Огромные глаза были пусты.
- Люси! – позвал Джонатан.
Она вздрогнула и упала замертво.
***
Popol Vuh – To a hittle Way
Пополь Вух – к hittle путь
Rammstein - Ish will
08/09.16-19.06/16
Свидетельство о публикации №216092901202
Однако проблемы путешествий на Луну решил еще Сирано Дебрежерак (1619−1655 ). http://briefly.ru/berzherak/inoj_svet_ili_gosudarstva_i_imperii_luny/
Он там предложил три разных способа для ее достидения, но их и Ваш объединяет одно:ничем хорошим они не закончились.
Автору респект и творческих успехов!
Алекс Новиков 2 01.10.2016 16:28 Заявить о нарушении