Носферату и зеленый кристалл

_ Милый уютный дом…
   - Так там же одни развалины!
- А ему нравится
(В.Херцог. Носферату - призрак ночи)

Носферату и зелёный
Кристалл

   Джонатан, - задумчиво сказала Люси, - вон там – дом….  Кажется, там никто не живёт…
   Супруг молодой женщины тоже подошёл к окну. Отсюда через дорогу виднелся дом – вернее, большое полуразрушенное строение, заброшенное и немое.
   - Почему же не живёт? – улыбнулся Джонатан. – На днях я продал эти развалины одному человеку.
   Люси с интересом повернулась к нему.
   - У него странное имя, - продолжал Джонатан, - Носферату….   И сам он, лицом, очень похож на летучую мышь. Но я не думаю, что господин Носферату – вампир, как ты, вероятно,  рассудила из его имени. Правда, тогда мне показалось, что в характере у него есть некие странности….
Может это развилось от долгого одиночества. Но теперь он наш сосед….
   Мужчина с улыбкой провёл рукой по гладким волосам Люси.
Она опустила голову:
   - Как ты думаешь, может, пригласить его к нам?
   - Я не против, если ты не испугаешься и он не покажется тебе слишком нелюдимым.
***

   
  Носферату сел в лодку, и, неловко подгребая дощечкой, поплыл по ручью.
Узкий, но глубокий поток брал начало у задней стены жилища, вливался в пруд и продолжал журчать где-то за окаймлявшими водоём ивами. Туда и плыл Носферату на узкой, лёгкой лодке.
   Ивы сомкнулись, ручей бежал с косогора. Здесь местность шла уступами. Носферату видел  песчаную площадку и выстроившиеся по её краям молодые вязы.
   Утро было сырым и тихим, а вода – прозрачным стеклом, через которое легко просматривался песок дна и мелкие камешки. Носферату почему-то представлял себя красивым и молодым, но, взглянув на мелькнувшую тень головы с большими ушами и когтистую руку, державшую дощечку, немного взгрустнул.
   За песчаной  площадкой ручей расходился на два рукава, и на этом перекрёстке Носферату увидел чьё-то тело.
Он вытащил чёлн на берег и осторожно пробрался к краю уступа. Тело девушки лежало на поверхности воды, и длинные рыжеватые кудри и красные ленты путались и развивались в ней.
Она казалась мёртвой.
   Носферату взял девушку на руки и поразился, как горячо её тело. Его холодные руки обожгло этим жаром. Он уложил утопленницу в лодку и поплыл вниз по течению ручья.
   Девушка открыла глаза.
   - Кто ты, чьи руки так холодны? – промолвила она.
   - Меня зовут Носферату. Я нашёл тебя здесь. Зачем ты это сделала?
   - Я, саламандра. Я могла погибнуть от воды, но ты подоспел вовремя.
Один из тех, кто ищет философский камень, бросил меня сюда. Он знал, что я ведаю, где этот камень находится на самом деле. Но ему нужны только деньги. А камень я подарю тебе. Ты достоин того, чтобы получить этот камень.
   - К чему мне золото? – усмехнулся Носферату…
   - Ты спас жизнь саламандре…. Запомни, я приду к тебе во сне и всё открою. Спи внимательно, дорогой Носферату!
   Лодка пристала к заросшему камышом берегу, но Носферату не хотел отпускать огненную девушку. Он обнял её. Горячие руки обвили его шею…

***
               
   Люси подходила к чугунной ограде дома, где жил их новый сосед. Люди прозвали это строение домом-кораблём за необычную форму с острым «носом», устремлённым к большому пруду. Дом был очень красивый - кирпичный,  с большими окнами, но прежний хозяин бросил его недостроенным, и много лет «корабль» не находил покупателей. Наконец, кто-то пленился прекрасным видом на пруд. И Люси хотелось познакомиться с этим человеком, по описанию Джонатана, похожим на летучую мышь.
   Господин Носферату оказался прямо за оградой. Казалось, он развлекался тем, что наблюдал редких прохожих.
   Люси остановилась, но сразу не поздоровалась. Сосед и вправду напоминал нетопыря.
   Высокий, сутулый, в засаленном тёмном сюртуке, с когтистыми руками. Лысый череп, уши как у тех рукокрылых, обитающих под крышей заброшенного замка. Ввалившиеся мутные глаза, резкие скулы.
   - Добрый день, - приветливо сказал он.
   Люси опомнилась.
   - Меня зовут Люси Ренфилд. Мне и моему мужу очень приятно, что у этого дома появился хозяин.
   - Носферату. - отвесил лёгкий поклон сосед. – Я могу ошибиться, но вы, кажется,  живёте в доме напротив?
 И после обмена любезностями Носферату пригласил её в дом.
  « Вовсе не такой уж странный,  -  думала Люси, осторожно проходя через высокую мокрую траву,  глядя в синеватый затылок хозяина, - а даже очень приятный».

   Люси сбросила жёлтый плащ и, обнажённая замерла
   - Пойдём, Люси, сказал Носферату.
   - Пойдём, Носферату,-  отозвалась она и вошла под готический свод. Стрельчатое окно проливало тускло-белый свет. Посередине стоял каменный алтарь, а на нём – раскрытая старинная книга.
   Люси вгляделась в чёрные строки; буквы дрожали и расплывались, но она начала читать, и нежный голос гулко разносился по залу:
   - Этой ночью Луна опустится к земле так, как опускалась в древние времена. Ты поднимешься на Луну и в её недрах найдёшь волшебный зелёный кристалл, который смертные называют философским камнем…
   Небо приобрело окраску странного дико-розового цвета, а прозрачные облака  - чёрного. Вдруг Люси сказала:
   - Смотри!
   На западе взошла Луна. Полная, смертельно бледная, она поднялась и устремилась в самую высокую точку розового неба.
Носферату вздрогнул и открыл глаза.


***

   В окно глядела луна. Он никогда не видел её такой огромной. Замерев, Носферату смотрел на бледную планету. Обрывочные сведения из сновидения скользили в мыслях, но зелёный кристалл неподвижно воцарился над ними. И тогда, Носферату всё вспомнил, вскочил и понёсся к морю. Луна обрушивалась на него, подавляла чудовищным размером. Она медленно приближалась, заполнив собою всё небо и накрыв город тьмой. Носферату боялся её, чувствуя, что его влечёт к ней. Ему казалось, что всё ещё он видит сны, и во власти их странных, сюрреалистических образов не видел людей, которые тоже стремились к Луне.
   Полубезумный Носферату выбежал на холодный берег моря, к которому опускалась планета. Он вскочил в лодку и, что есть силы, помчался к ней. До него доносились голоса толпы, но Носферату, в приступе внезапного лунатизма, не слышал их. Он видел Луну, и мысленно обрисовывал таинственный зелёный кристалл.
   Лодка ударилась об поверхность той, что раньше была далёким кружком, маленьким, как стеклянный шарик. И Носферату схватился за уступ, кто-то словно подтолкнул его и втащил. Он пополз, боясь встать, потому что над головой была вода. Он забрался в кратер, бессознательно, ступая наобум, спустился в самую глубину и там воочию увидел тот самый кристалл, привидевшийся во сне. Ромбовидной формы, величиной с апельсин. В его треугольных гранях отражались все оттенки зелёного, а в сердце словно прятался светлячок, испускавший ровный лимонный свет.
   Носферату зажал камень в руке и очутился на поверхности планеты. Прикрывая собой сокровище, он, как пресмыкающееся, сполз к лодке.
Но уже большая вереница таких душегубок скользила к Луне.
Носферату замер, подняв локти и ступив одной ногой в лодку. С берега люди видели его тёмным пятнышком, но зелёный кристалл сверкал ярче звёзд. И он так приковал внимание  собравшихся, что никто не заметил двоих стоявших особняком. Они тоже смотрели на кристалл. Но они были мрачны.
   - Это он, - сказал крупный человек с растрёпанной головой. – И должен принадлежать мне. Дай трубу.
   Второй -  тонкий, длинный, сероволосый,  протянул подзорную,  и с нетерпением поглядывал то на луну, то на собеседника.
   - Там человек. Как летучая мыщь. Проклятая огневушка изволила подарить камень ему.
   - Возьмите лодку, Рейсгахт. Мы подплывем, и я сниму его оттуда.
   - Луна удаляется, - почему-то возразил первый.
   Второй прыгнул в лодку, язвительно взглянул на Рейсгахта  и подплыл к луне. В тишине ночи грохнул выстрел. Носферату свалился в воду.
   Рейсгахт стоял на берегу и с сомнением отыскивал в стае лодок, лодку помошника.
Вернер скоро возвратился. На корме лежал человек. Его лысая голова мертвенно поблескивала.
   - Зачем это тело? - поморщился Рейсгахт. – Он мёртв?
   - Нет. Но он слишком крепко сжал руку.
   Люди стали оборачиваться к ним. Ослеплённые луной, они могли не  вызвать полицию, но Рейсгахт поспешил сесть в лодку, несмотря на заплесневевшее тело Носферату.
 К восходу солнца лодка прибыла к дому Рейсгахта.

   
   ***

   - Как он?
   - Всё ёщё спит.
   - Жив? Почему ты не убил его сразу?
   - С такого расстояния?!  Вы смеётесь!  Да и какая в этом надобность?
   - Камень. Ты сказал, что дашь мне камень!
   - Сами разожмите ему руку! Он унесёт его в могилу, если будет так крепко держать…
   - Да разожми ему руку, чёрт возьми!
   - Пожалуйста.
      Рейсгахт осторожно взял кристалл. В тёмном помещении он светился тускло, и производил впечатление только своим большим размером.
   Как здесь холодно, - сказал он. – Вернер, затопи камин.
   - Вы хотите вызвать саламандру? – не побоявшись, спросил Вернер.
   - Делай, что тебе говорят, - холодно – свирепым тоном приказал Рейсгахт, и продолжал  уже про себя, повернувшись к столу с колбами, ретортами и прочими химическими приборами:
   - Если бы я знал, как превратить золото в это белый порошок. А ведь, думал, что это и есть философский камень – в темноте он испускал голубоватый свет и вода горела в нём лиловым пламенем….  Но теперь у меня есть настоящий! Этот зелёный кристалл….
  Дрова разгорелись, и в гудящем пламени Вернеру почудилось женское лицо с красными лентами в рыжих волосах

   

   ***

   Вернер и Рейсгахт склонились над зелёным. Уже час они тщетно бились над тем, как с его помощью превращать в золото неблагородные металлы. Рейхсгахт жалел, что утопил саламандру, потому что без неё он ничего сделать не мог.
Вернер с сочувствующим видом слушал бессвязную речь учителя и притворялся, что хочет ему помочь. Носферату, которого они оба не могли разбудить, мешал им.
   Несчастные! Ради богатства вы получили уже столько драгоценных веществ, и сами того не заметили! – раздался женский голос.

Рейсгахт и Вернер обернулись. Из камина вышла саламандра. Она держала зелёный кристалл
   Вернер незаметно покосился на стол. Камня там не было.
   - Ты не имел на него никакого права, Рейсгахт! – говорила саламандра. – Это мой дар Носферату, который спас мне жизнь, когда ты бросил меня в реку!
   Она выдернула ленту из длинных волос и бросила её на пол.
   Огонь побежал отовсюду, он ничего не щадил.
Всё трещало и пылало, лопались реторты, гудело мстительное пламя, и в этот момент Носферату открыл глаза.
   - Не бойся! – крикнула саламандра, - огонь не тронет тебя!
   Рейсгахт с Вернером в ужасе схватили уцелевшие колбы и бросились вон.
   - Иди! Иди ко мне! – позвала саламандра.
   Носферату шагнул в огонь, и стихия не коснулась его. Их руки сплелись, они обнялись, чтобы в огне воспарить в другие миры и соединиться там в вечном блаженстве.

   ***

   В ту ночь, когда луна спустилась к земле, Джонатан неожиданно проснулся. Люси стояла посреди комнаты, мертвенно-прозрачная, в столбе лунного света. Огромные глаза были пусты.
   - Люси! – позвал Джонатан.
   Она вздрогнула и упала замертво.


   ***

Popol Vuh – To a hittle Way
Пополь Вух – к hittle путь
Rammstein - Ish will

08/09.16-19.06/16


Рецензии
Оригинальная сказка. Нетривиальная развязка.
Однако проблемы путешествий на Луну решил еще Сирано Дебрежерак (1619−1655 ). http://briefly.ru/berzherak/inoj_svet_ili_gosudarstva_i_imperii_luny/
Он там предложил три разных способа для ее достидения, но их и Ваш объединяет одно:ничем хорошим они не закончились.
Автору респект и творческих успехов!

Алекс Новиков 2   01.10.2016 16:28     Заявить о нарушении