Жизнь предназначена для Я ЯЕдиногоЯ в каждом. ССВ

                http://www.proza.ru/2016/09/30/1725
      Жизнь предназначена для Я =ЯЕдиногоЯ в каждом всех. ССВ1_1

  Перевод первого орнамента книги:
   Sathya Sai Baba > Sathya Sai Vahini: Spiritual Message of  Sathya Sai
  = Сатья Саи Баба > Сатья Саи Вахини=Духовное Послание Сатья Саи Бабы
   _по http://vahini.org/downloads/sathyasaivahini.html
  _и   >  http://www.klex.ru/j4u  .

В обычном состоянии человек не осознаёт Себя =своё Я
--а вместо своего Я -- человек ощущает  > ложное «я»=ЭГО = ВОСПРИЯТИЕ мира и своих телесных чувств, эмоций, желаний и мыслей;

  и Саи _ПреПодобно Иисусу Христу
_ в этом орнаменте (как и во всей книге) говорит

  >  о достижении каждым счастья и бессмертия
  <  путём осознавания в себе Себя =своего Я =ЯЕдиногоЯ всех =Атмана =…
 
 > вплоть до достижения Его зрительного наблюдения (= визуализации )
<  духовными практиками:   концентраций < очищений <  медитаций .

                Я =ЯЕдиноеЯ Есть Истина > Путь >  Жизнь.
                Иисус Христос.
   
  ОГЛАВЛЕНИЕ:
  1. Жизнь каждого предназначена для осознавания в себе
      Себя =своего Я =ЯЕдиногоЯ =Атмана =…
      (Перевод первого орнамента этой книги)
  2. Ссылки и пояснения
  3. Приложение №1. Текст Англоязычного источника
         _ книжная бумажная перевода с языка Телугу
        =из этой книги _полный текст 1-й главы : The Supreme Reality
  4.  Приложение №2. Текст Англоязычного источника
= Интернет-версия  версия перевода с языка Телугу
        =из этой книги _полный текст 1-й главы : The Supreme Reality
  5.  Приложение №3.Текст Русскоязычного источника
        =полный текст изданного перевода 1-й главы: Высшая Реальность

 
                1. Жизнь каждого предназначена
      для осознавания в себе Себя =своего Я =ЯЕдиногоЯ =Атмана =…

 Предназначение>Смысл>Цель   <  жизненного процесса 
 > это Духовно Душевное Достижение каждым   
 > Наивысшего =Тhe Supreme =Бога Вседержителя
 =Который Есть Я каждого =Я в каждом =ЯЕдиноеЯ во всех =Атман (=или: Атма) =… .

 Все_кто воспитан в ОбщеЧеловеческой (=Бхаратийской =Богоратской) Культуре
 = все Бхаратийцы =все Богораты
 > ЗНАЮТ  > что Одно и То же Я =ЯЕдиноеЯ =Атман = Есть Я каждого всех.
 = Есть Я в каждом всех.

  Но если их спросить : откуда они это знают _ то:
 одни ответят >  что их научили этому Священные Предания и Писания Вед ; 
другие же приведут цитаты из Священных Книг;
 а третьи полагаются на Духовный опыт великих мудрецов.
<  Каждый обосновывает всё _ в соответствии с проникновенностью своего интеллекта.

 > И многие Великие Духовные Подвижники:
Проповедники, Богословы, Устремлённые искатели и Аскеты
>  направляли свой интеллект
> на открытие этого ВездеСущего Я =ЯЕдиногоЯ =Атмана   
> и преуспевали в этом  = им удавалось <  духовными практиками:
   концентраций < очищений <  медитаций
> узреть (=визуализировать) в себе  > своё Я
 =это Божественное Начало всех  > в Качестве своего Я.

 В Духовной Индии (=в Богорате Индии =в Бхарате Индии)
> у таких Подвижников есть доказательства достижения этой Цели
<  когда они искренне и упорно стремились достичь Её.

 {Однако, следует отметить, что несмотря на это:
из миллионов людей можно насчитать лишь немногих
_ кому удалось узреть= визуализировать > ЕдиноеЯ  =ПараВселенское Я
=Универсальный Атман
 (=Universal Atman =Я ноуменальной прафизической вселенной=…)}

Из всех живых существ >  только человек одарён
> интеллектом и различающей способностью  >  развитыми до такой степени
 
> что дают ему возможность счастья >  осознать и узреть (=визуализировать) в себе
> своё Я _Которое Есть ЯЕдиноеЯ в каждом =Атман в каждом

< и поэтому в этом смысле > человек (как вид человек разумный =Homo sapiens )
провозглашён Короной Творения

>  и Священные Писания вразумляют > что родиться человеком _это редкая удача.

Люди используют Человеческую Вселенную ЯЕдиногоЯ
> для сохранения развития жизни преуспевания умиротворения;

они используют также силы и объекты физической, материальной Природы
> для продвижения этого счастья и наслаждения.

Таким образом в людях есть свойства _ мотивация_ стремление и способность _ _необходимые для успешного поиска > Причины Творения

    И на всё это наставляют и Священные Писания Вед.


  2. ССЫЛКИ и ПОЯСНЕНИЯ

 О ГРЯДУЩЕМ САИ и ИСАИ
 > www.proza.ru/2013/06/27/1215 Новое Пришествие ЯЕдиногоЯ  ИСАИ…
 > www.stihi.ru/2016/04/18/8215 Према Саи Баба грядёт = Пришествие ЯЕдиногоЯ…
 > http://www.proza.ru/2016/07/20/1527 
         Про`Видение ЯЕдиногоЯ > > > Словами ИСАИ говорит Грядущий

  ФОТОКЛИП  ИСАИ =Иисус и Саи (слева) =Иисус Христос и `Сатья Саи Баба
 _приведен здесь_с надписью > Смысл и счастье жизни =в ЯЕдиномЯ

О Я  и ЭГО
>   http://www.proza.ru/2015/06/13/1021 
 Я и Эго в Учении ИСАИ=Иисуса и Саи=Иисуса Христа и Сатья Саи Бабы

 О ЕДИНОМ Я и ЯЕДИНОМ Я
  >  http://www.proza.ru/2016/08/17/825   
   Синонимы ЕдиногоЯ_ЯЕдиногоЯ_ЯЧеловека в Библии и в Ведах :

   ЕдиноеЯ =Творец =ПарамАтма
    ЯЕдиноеЯ =Господь =Атма
   ЯЧеловека =ЯЕдиноеЯ в человеке =Святой Дух  =ДухЧеловека =ДживАтма

   Примечание:
   ЕдиноеЯ =это перевод ПамАтмы (с языка Санскрита Саи ИСАИ)
   ЯЕдиноеЯ =это перевод Атмы  (с языка Санскрита Саи ИСАИ)
   ЯЧеловека =это перевод ДживАтмы (с языка Санскрита Саи ИСАИ)

 АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ ИСТОЧНИК Приложения 1:
=Бумажная книжная версия Англоязычного перевода с языка Телугу,
выложенная на сайте sathyasai.org =сатьясаи.орг (ред. 2010 _скачка 2017)
=ПОЛНЫЙ ТЕКСТ 1-й главы: The Supreme Reality
_из книги Саи=Бхагаван Шри Сатья Саи Бабы :
Bhagavan Sri Sathya Sai Baba > Sathya Sai Vahini  : Stream of Divine Grace
_скачанной из Официального Сайта Саи (путь скачки):
> http://www.sathyasai.org/  верхний баннер >  Sathya Sai >  His Words
   http://www.sathyasai.org/sathya-sai/his-words   в тексте > Vahinis >  in English
 http://www.sathyasai.org/media/ebooks   > Sathya Sai Vahini >  иконка формата  PDF

 АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ ИСТОЧНИК Приложения 2:
Интернет версия сайта Вахини.орг = vahini.org
 >  http://vahini.org/   > верхний баннер
 http://vahini.org/contents.html  > средний верхний баннер >  Sathya Sai Vahini
 http://vahini.org/downloads/sathyasaivahini.html  = Sathya Sai Vahini
 =Spiritual Message of Sri Sathya Sai
 >  глава 1.   The Supreme Reality

 РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ИСТОЧНИК Приложения 3
 Русскоязычная версия перевода (с Англоязычной версии): изданная и выложенная в Интернете:
 Сатья Саи Баба > Будь самим Собой. Ведические практики счастливой жизни: Амрита; Москва; 2012
 ISBN 978-5-413-00854-6
 >  http://www.koob.ru/sai_baba/   >  Будь самим Собой. Ведические практики счастливой жизни
 = Сатья Саи Вахини
 (или >   http://www.koob.ru/sai_baba/happy_life_practices  >  далее
 http://www.klex.ru/j4u >  Будь самим Собой. Ведические практики счастливой жизни )
 > глава 1. ВЫСШАЯ РЕАЛЬНОСТЬ

 БХАРАТ=БОГОРАТ и БХАРАТИЙЦЫ=БОГОРАТЫ
  _здесь под бхаратийцами Саи подразумевает всех приверженцев ЯЕдиногоЯ,
  в том числе истинно верующих всех Мировых Религий
  _подробнее об этом см. 2-е пояснение в публикации:
  >   http://www.proza.ru/2011/09/10/34 
  Отменён конец Света _ Сатья Саи Бабой

   >    http://www.proza.ru/2013/01/29/1464 
  О ДУХОВНОЙ ПРАКТИКЕ (вообще)и О МЕДИТАЦИИ (в частности).
  Связка публикаций

УЗРЕТЬ=визуализировать
   >    http://www.proza.ru/2013/01/29/1464 
  О ДУХОВНОЙ ПРАКТИКЕ (вообще)и О МЕДИТАЦИИ (в частности).
  Связка публикаций

КОРОНА ТВОРЕНИЯ =Сrown of Сreation
= «венец творения » (выражение _ставшее неоднозначным > как бы устаревшим)

ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ВСЕЛЕННАЯ
=Человеческая Вселенная ЯЕдиногоЯ
 =Геосоциум
=Биосфера+Ноосфера
=(в источнике) Created Universe= Сотворённая Вселенная
= Creation=Творение
(=Вселенная по Библии _это Вселенная Жизни Восприятия
_в которой сначала Бог создал Свет >  а затем звёзды и всё остальное
=то есть: Человеческая Вселенная =Творение)
> http://www.proza.ru/2016/11/29/274 
 Человеческая Вселенная и астро-физическая вселенная

О  ФОРМАТИРОВАНИИ ТЕКСТА ПЕРЕВОДА
> http://www.proza.ru/2011/02/05/133  О форматировании текстов переводов
> http://www.proza.ru/2012/03/12/2241 О форматировании текстов
_в этих публикациях изложены: специфика текстов Сатья Саи Бабы
> в виде их переводов на Английский
 (которые являются источниками всех переводов на Русский) ;
принципы форматирования текстов для улучшения их восприятия.

ЗЕРКАЛА этой публикации:
http://www.proza.ru/2016/09/30/1725   ГЛ исходная ред.  31.10.2017
       Жизнь предназначена для Я=ЯЕдиногоЯ в каждом всех. ССВ1_1
http://www.proza.ru/2016/10/01/670  ГЛ  зеркало 1725й ред. 26.10.2017
     ИСАИ >>>  Смысл и счастье жизни = в ЯЕдиномЯ. ССВ1
       http://www.stihi.ru/2016/10/01/3494     ТЧ зеркало 1725й ред. 26.10.2017
 ИСАИ >>>  Смысл и счастье жизни = в ЯЕдиномЯ. ССВ1_1
>   www.proza.ru/2017/11/03/1600 ГЛ преамбула _ред. 06.03.2018
>  www.stihi.ru/2017/11/03/7622   ТЧ зеркало 1600-й_ред. 06.03.2018
Первый и Главный Базовый Принцип Учения ИСАИ =Иисуса и Саи
> Я человека – не Эго – а Я =истинное Я =ЯЕдиноеЯ =ЯЕдиный Бог =Атма
www.proza.ru/2017/11/04/15   ФШ зеркало_ред. 06.03.2018
Первая и Главная Базовая Истина Учения ИСАИ =Иисуса и Саи:
> Я человека – не Эго – а Я =истинное Я =ЯЕдиноеЯ =ЯЕдиный Бог =Атма.


                3. ПРИЛОЖЕНИЕ 1.
Текст Англоязычного источника
=Бумажная книжная версия Англоязычного перевода с языка Телугу,
выложенная на сайте sathyasai.org =сатьясаи.орг (ред. 2010 _скачка 2017)

=ПОЛНЫЙ ТЕКСТ 1-й главы: The Supreme Reality
_из книги Саи=Бхагаван Шри Сатья Саи Бабы :
>>> Bhagavan Sri Sathya Sai Baba
>>> Sathya Sai Vahini  : Stream of Divine Grace

_скачанной из Официального Сайта Саи (путь скачки):
> http://www.sathyasai.org/  верхний баннер >  Sathya Sai >  His Words
   http://www.sathyasai.org/sathya-sai/his-words   в тексте > Vahinis >  in English
 http://www.sathyasai.org/media/ebooks   > Sathya Sai Vahini >  иконка формата  PDF

                Chapter I. The Supreme Reality
The process of living has the attainment of the Supreme as its purpose and meaning. By the Supreme is meant
the Atma. All those who have grown up in the Bharathiya (Indian) culture know that the Atma is everywhere.
But when asked how they have come to know of this, some assert that the Vedas (most ancient spiritual revelations)
have taught them so, others quote spiritual texts (sastras), and others rely on the experiential testimony of
the great sages. Each of them bases their conclusion and proves its correctness according to the sharpness of their
intellect.
Many great people have directed their intelligence toward the discovery of the omnipresent Atma and succeeded
in visualizing that Divine Principle. In this country, Bharath (India), those who have tried earnestly to
pursue these goals have had evidence of their successful realization placed before them by preachers, pundits or
scholars, aspirants, and ascetics. However, among millions of people, we can count only a few who have been
able to visualize the Universal Atma or the Self in All.
No living being, except the human, has been endowed with intelligence and discriminative faculty, heightened
to this degree, in order to enable it to visualize Atma. This is why humanity is acclaimed as the crown of
creation and why the scriptures (sastras) proclaim that the chance of being born as a person is a very rare piece
of good fortune. People have the qualifications needed to seek the cause of creation; they have in them the urge
and the capacity. They are utilizing the created universe for promoting their peace, prosperity, and safety; they are
using the forces and things in nature for promoting this happiness and pleasure. This is approved by the Vedas.

Vedas reveal the Supreme
The Vedas are the authority for the faith of millions. They are the very words of God. The Hindus believe
that the Vedas had no beginning and will have no end. In the Vedas, God speaks to humanity. They are not books
written by authors. They are revelations, conferred by God on many inquirers, of the ways of earning the Supreme
Goal. They existed before they were revealed as valid paths and will continue to be valid even if people forget
the paths. They did not originate at any period of time, nor can they be effaced at some other time. The dharma
(supreme law of conduct) that the Vedas allow us to glimpse is also without beginning or end, for it refers to the
Supreme Goal.
Of course, a few may argue that, though it may be conceded that the dharma relating to the Supreme Goal
has no ending, surely it must have had a beginning. The Vedas declare that the cycle of creation-dissolution has no
point where it begins and no point where it ends. It is a continuous wheel, and there is no change in the quantum
of cosmic energy —either increase or decrease; it is ever the same, ever established in Itself. The Created and the
Creator are two parallel lines, with their beginnings unknown and their ends incomprehensible. They are moving
at equal distances from each other, forever and ever. Though God is ever active, His will and the power behind it
are not clear to the human intellect.
The Supreme, according to the inheritors of Indian (Bharathiya) culture, is Vastness Itself. It rises to the high
skies and roams free in that expanse. It was declared in clear terms long prior to the historical period. The study of
the concept of the Supreme and the propagation of this concept suffered serious setbacks in the course of history,
but it has confronted each of these setbacks with success and is today asserting itself, alive and alert. This is proof
of the innate strength of this revelation.
The conceptions of the Supreme Goal as laid down in Judaism, Christianity, and Zoroastrianism endeavoured
to subsume into their categories the Indian (Bharathiya) concept and transfuse it as part of themselves. But
the Indian concept did not accept an alien status in its own “birth place”; on the other hand, it clarified for those
religions themselves their own concept of the Ultimate, emphasized the unity of all viewpoints, and established
cordiality on the basis of the absence of difference. While the stream of knowledge regarding the Supreme Goal
discovered by the Indian saints flowed on, the concepts of the other faiths remained as pools beside it.
In India itself, many sects were born like mushrooms from out of the main faith. They tried to pluck by the
roots or to cause mortal damage to the basic concept of Hinduism regarding the Reality, the Supreme. But, as in
a terrific quake of land the waters of the sea recede only to return with thousand-fold fury, roaring back upon the
shore it had seemed to quit, this stream of Indian (Bharathiya) wisdom was restored to its pristine glory when it
rose above the confusions and conflicts of history. When the agitations subsided, it attracted the varied sects that
distracted the mind of people and merged them into its expansive form. The Atma principle of the Indians is all
embracing, all-revealing, all-explaining, and all-powerful.

The Atmic principle of Love
Developing faith in the Atma principle and loving it earnestly —this is the real worship. The Atma is the one
and only Loved One for humanity. Feel that it is more lovable than any object here or hereafter —that is the true
adoration one can offer to God. This is what the Vedas teach. The Vedas do not teach acceptance of a bundle of
frightfully hard rules and restrictions; they do not hold before one a prison house where one is shut in by the bars
of cause and effect. They teach us that there is One who is the sovereign behind all those rules and restrictions,
One who is the core of each object, each unit of energy, each particle or atom, One under whose orders alone the
five elements —ether, air, fire, water, earth— do operate. Love Him, adore Him, worship Him, say the Vedas. This
is the grand philosophy of love as elaborated in the Vedas.
The supreme secret is: people must live in the world where they are born like the lotus leaf, which, though
born in water, floats upon it without being affected or wetted by it. Of course, it is good to love and adore God
with a view to gain some valuable fruit either here or hereafter, but since there is no fruit or object more valuable
than God or more worthwhile than God, the Vedas advise us to love God with no touch of desire in our minds.
Love, since you must love for love’s sake; love God, since whatever He can give is less than He Himself; love
Him alone, with no other wish or demand. This is the supreme teaching of the Indians (Bharathiyas).
Divine Love
Dharmaja, the eldest of the Pandava brothers, as depicted in the Mahabharatha, is the ideal of this type of
lover. When he lost his vast empire, which included all India, to his enemies and had perforce to live in caves
among the Himalayan ranges with his consort Droupadi, she asked him one day, “Lord! You are undoubtedly the
topmost amongst those who follow the path of dharma unwaveringly; how did such a terrible calamity happen to
you?” She was stricken with sorrow.
Dharmaja replied, “Droupadi! Do not grieve. Look at this Himalayan range. How magnificent! How glorious!
How beautiful! How sublime! It is so splendid a phenomenon that I love it without limit. It will not grant me
anything, but it is my nature to love the beautiful, the sublime. So here, too, I reside with love. The embodiment
of this sublime beauty is God. This is the meaning and significance of the love for God.
“God is the only entity that is worth loving. This is the lesson that the age-long search of our Indians
(Bharathiyas) has revealed. This is why I am loving Him. I will not wish for any favour from Him. I will not pray
for any boon. Let Him keep me where He loves to keep me. The highest reward for my love is His love, Droupadi!
My love is not an article in the market.” Dharmaja understood that love is a divine quality and has to be treated
so. He taught Droupadi that love is the spontaneous nature of those who are ever in the awareness of the Atma.
The love that has Atma as its basis is pure and sublime. But, since people are bound by various pseudo-forms
of love, they believe themselves to be just individual souls (jiva), isolated and individualised, and deprive themselves
of the fullness and vastness of divine love. So, people have to win the grace of God. When a person secures
it, the individual soul will be released from identification with the body and can identify itself with the Atma. This
consummation is referred to in the Vedas as “liberation from bonds (bandha-vicchedana)”, or “release (moksha)”.

Divinity within each one
To battle against the tendency of body identification and win the grace of God as the only means of victory,
spiritual exercises have been laid down, such as philosophical inquiry, as well as sense control (dama) and other
disciplines of the six-fold spiritual discipline. Their practice will ensure the purification of the consciousness; it
will then become like a clean mirror that can reflect the object, and the Atma will stand revealed clearly. For the
attainment of the highest wisdom (jnana-siddhi), the cleansing of the consciousness (chittha-suddhi) is the royal
path. For the pure in heart, this is easy to achieve. This is the central truth of the Indian search for the ultimate
reality. This is the very vital breath of the teaching.
The Indian (Bharathiya) approach is not to waste time in discussions and assertions of faith in dogmas. The
Indians do not delight in the sight of empty oyster shells thrown upon the beach. They seek to gain the pearls that
lie in the depths of the sea; they would gladly dive into those depths and courageously seek the pearls. The Vedas
show them the ideal to follow and the road that leads to the realization. The ideal is the awareness of the supreme
truth, which lies beyond the knowledge gained by the senses. The Vedas remind one that the nonphysical Atma
is in the physical “them” and that embodiment of truth is the supreme Atma (Paramatma). That alone is real and
permanent; the rest are all transitory, evanescent.
The Vedas took form only to demonstrate and emphasize the existence of God. The Indians who attained the
highest goal of spiritual exercise have all traveled along the Vedic path and carried on their investigations according
to Vedic teachings. The scriptures (sastras) contain authentic versions of their experiences and the bliss they
won. In the scriptures, and in the Upanishads, they assert, “We had the awareness of the Atma.”
Indians (Bharathiyas) do not aim at confronting a dogma or theory and scoring a victory over it; they aim at
testing that dogma or theory in actual practice. Their goal is not mere empty faith; it is the stage reached (sthithi),
the wisdom won (siddhi). The life-aim of the Indians is to reach, through constant spiritual exercise, the fulfilment
that comes from the awareness of one’s divinity. Mergence with the Divine is the attainment of fullness. This is
the supreme victory for the Indian.

                4. ПРИЛОЖЕНИЕ 2.
             Текст Англоязычного источника
=Интернет версия Англоязычного перевода с языка Телугу,
выложенная на сайте Вахини.орг = vahini.org (скачка 2017)

 =ПОЛНЫЙ ТЕКСТ 1-й главы: The Supreme Reality
 _.Англоязычного перевода с языка Телугу
 _из книги Саи=Бхагаван Шри Сатья Саи Бабы :
 >>> Bhagavan Sri Sathya Sai Baba
  >>> Sathya Sai Vahini  : Spiritual Message of Sri Sathya Sai

 _скачанной из Официального Сайта Саи (путь скачки):
 >>>   http://vahini.org/   >>> щёлкнуть эмблему сверху
 >>>  http://vahini.org/contents.html   >>>   Sathya Sai Vahini

                The Supreme Reality.

 The process of living has the attainment of the Supreme as its purpose and meaning. By the Supreme is meant the Atma. All those who have grown up in the Bharathiya culture - the Bharathiyas - know that the Atma is everywhere. But, when asked how they have come to know of this, some assert that the Vedas have taught them so, some others quote the Sastra texts, and some others rely on the experiential testimony of the great sages. Each of them bases his conclusion and proves its correctness according to the sharpness of his intellect. Many great men have directed their intelligence towards the discovery of the omni-present Atma and succeeded in visualising that Divine Principle. In this country, Bharath, they have evidence of the successful realisation of the goals placed before themselves, by preachers, pundits, aspirants and ascetics, when they tried earnestly to pursue them. However, among millions of men, we can count only a few who have been able to visualise the Universal Atman.

 No other living being has been endowed with intelligence and discriminative faculty, heightened to this degree, in order to enable it to visualise the Atma. This is the reason why man is acclaimed as the crown of creation, and why the Sastras proclaim that the chance of being born as man is a very rare piece of good fortune. Man has the qualifications needed to seek the cause of Creation; he has in him the urge and the capacity. He is utilising the Created Universe for promoting his peace, prosperity and safety; he is using the forces and things in Nature for promoting his happiness and pleasure. This is approved by the Vedas themselves.

 The Vedas are the authority for the faith of millions. They are the very words of God. The Hindus believe that the Vedas had no beginning and will have no end. God speaks to man. They are not books written by authors. They are revelations conferred by God on many inquirers, of the ways of earning the Supreme Goal. They existed before they were revealed as valid paths; they will continue valid even if man forgets the path. They did not originate at any period of time nor can they be effaced at some other time. The Dharma which the Vedas allow us to glimpse is also without a beginning or an end. For, it refers to the Supreme Goal.

 Of course, a few may argue that, though it may be conceded that the Dharma relating to the supreme goal has no ending, surely it must have had a beginning. The Vedas declare that the cycle of Creation - Dissolution has no point where it begins and no point where it ends. It is a continuous wheel. And, there is no change in the quantum of the Cosmic Energy - either increase or decrease; it is ever the same, ever established in Itself. The Created and the Creator are two parallel lines, with their beginnings unknown and their endings incomprehensible. They are moving at equal distances from each other, ever and ever. Though God is ever active, His Will and the Power behind it are not clear to the human intellect.

 The Supreme, according to the Bharathiyas, (inheritors of Indian culture) is Vastness Itself. It rises to the high skies and roams free in that expanse. It was declared in clear terms, long prior to the historical period. The study of the concept of the Supreme and the propagation of this concept suffered serious setbacks in the course of history. But, it has confronted each of these with success and is today asserting itself alive and alert. This is proof of the innate strength of this revelation. The conceptions of the Supreme Goal as laid down in Judaism, Christianity and Zoroastrianism endeavored to subsume into their categories the Bharathiya concept and transfuse it as part of themselves; still, it did not accept an alien status in its own 'birth-place'; on the other hand, it clarified to those religions themselves their own concept of the Ultimate and emphasised the Unity of all view-points, and established cordiality on the basis of the absence of difference. While the stream of knowledge regarding the Supreme Goal discovered by the Bharathiya saints flowed on the concepts of the other faiths remained as pools beside it.

 In India (Bharath) itself many sects were born like mushrooms from out of the main faith. They tried to pluck by the roots or to cause mortal damage to the basic concept of Hinduism regarding the Reality, the Supreme. But, as in a terrific quake of land the waters of the sea recede only to return with thousand-fold fury roaring back upon the shore it had seemed to quit, this stream of Bharathiya wisdom was restored to its pristine glory, when it rose above the confusions and conflicts of history. When the agitations subsided it attracted the varied sects that distracted the mind of man, and merged them into its expansive form. The Atma principle of the Bharathiyas is all embracing, all-revealing, all-explaining and all-powerful.

 Developing faith in the Atma Principle and loving it earnestly - this is the real worship. The Atma is the one and only Loved One for man. Feel that it is more lovable than any object here or hereafter - that is the true adoration man can offer to God. This is what the Vedas teach. The Vedas do not teach the acceptance of a bundle of frightfully hard rules and restrictions; they do not hold before man a prison-house where man is shut in by the bars of cause and effect. They teach us that there is One who is the sovereign behind all these rules and restrictions. One who is the core of each object, each unit of energy, each particle or atom and One under whose orders alone the five elements - ether, air, fire, water and earth - do operate. Love Him, adore Him, worship Him - say the Vedas. This is the grand philosophy of Love as elaborated in the Vedas.

 The supreme secret is that man must live in the world where he is born like the lotus leaf, which though born in water floats upon it without being affected or wetted by it. Of course, it is good to love and adore God with a view to gain some valuable fruit either here or hereafter; but, since there is no fruit or object more valuable than God or more worthwhile than God, the Vedas advise us to love God, with no touch of desire in our minds. Love, since you must love for love's sake; love God, since whatever He can give is less than He Himself; love Him alone, with no other wish or demand.

 This is the Supreme Teaching of the Bharathiyas. Dharmaja, the eldest of the Pandava brothers, as depicted in the Mahabharatha, is the ideal of this type of Lover. When he lost to his enemies his vast empire which included all India and had perforce to live in caves among the Himalayan ranges, with his consort Droupadi, she asked him one day, "Lord! You are undoubtedly the topmost among those who follow unwaveringly the path of Dharma; yet, how is it that such a terrible calamity happened to you?" She was stricken with sorrow.

 Dharmaja replied, "Droupadi! Do not grieve. Look at this Himalayan range. How magnificent! How glorious! How beautiful! How sublime! It is so splendid a phenomenon that I love it without limit. It will not grant me anything; but it is my nature to love the beautiful, the sublime. So, here too I am residing, with Love. The embodiment of this sublime beauty is God. This is the meaning and significance of the love for God."

 "God is the only entity that is worth loving. This is the lesson that the agelong search of our Bharathiyas has revealed. This is the reason why I am loving Him. I shall not wish for any favour from Him. I shall not pray for any boon. Let him keep me where He loves to keep me. The highest reward for my love is His love, Droupadi! My love is not an article in the market". Dharmaja understood that Love is a Divine quality and has to be treated so. He taught Droupadi that Love is the spontaneous nature of those who are ever in the awareness of the Atma.

 The Love which has the Atma as its basis is pure and sublime; but, since man is bound by various pseudo forms of love, he believes himself to be just a Jiva, isolated and individualised, and deprives himself of the fullness and vastness of Divine Love. Hence, man has to win the Grace of God; when he secures that Grace, the Jivi or the individual will be released from identification with body and can identify himself with the Atma. This consummation is referred to in the Vedas as 'Liberation from Bonds' (Bandhavicchedana), or 'Release' (Moksha). To battle against the tendency of body- identification, and to win the Grace of God as the only means of victory, spiritual exercises have been laid down, such as philosophical inquiry, besides sense-control (dama), and other disciplines of the six-fold Sadhana. The practice of these will ensure the purification of the consciousness; it will then become like a clean mirror that can reflect the object; so, the Atma will stand revealed clearly. For Jnanasiddhi (the attainment of the highest wisdom), Chitthasuddhi (the cleansing of the consciousness) is the Royal Path. For the pure in heart this is easy of achievement. This is the central truth of the Indian search for the ultimate Reality. This is the very vital breath of the teaching.

 The Bharathiya approach is not to waste time in discussions and assertions of faith in dogmas. They do not delight in the sight of empty oyster shells thrown upon the beach. They seek to gain the pearls that lie in the depths of the sea; they would gladly dive into those depths and courageously seek for pearls. The Vedas show them the ideal to follow and the road which leads to the realisation. The ideal is the awareness of the supreme Truth that lies beyond the knowledge gained by the senses of man. The Vedas remind man that the non-physical Atma is in the physical 'him', that embodiment of Truth is the Supreme Atman, the Paramatman. That alone is real and permanent; the rest are all transitory, evanescent.

 The Vedas took form only to demonstrate and emphasise the existence of God. The Hindu siddhapurushas (those who attained the highest goal of spiritual Sadhana) have all travelled along the Vedic path and carried on their investigations according to Vedic teachings. The Sastras contain authentic versions of their experiences and the bliss they won. In the Sastras, and in the Upanishads, they assert, "We had the awareness of the Atma". Hindus do not aim at confronting a dogma or a theory and scoring a victory over it; they aim at testing that dogma or theory in actual practice. Their goal is not mere empty faith; it is the Sthithi (the stage reached), the Siddhi (the wisdom won). The life-aim of the Bharathiyas is to reach fulfilment, through constant Sadhana, the fulfilment that comes from the awareness of one's Divinity. Mergence with the Divine is the attainment of fullness. This is the Supreme Victory for the Hindu, the Bharathiya.

                5. ПРИЛОЖЕНИЕ №3.
 Текст Русскоязычного источника
 =ПОЛНЫЙ ТЕКСТ 1-й главы: Высшая Реальность
 _Русскоязычного перевода книги Саи=Сатья Саи Бабы : Сатья Саи Вахини
 >   http://www.koob.ru/sai_baba/happy_life_practices  >  далее
http://www.klex.ru/j4u >  Будь самим Собой. Ведические практики счастливой жизни )
                >    глава 1. ВЫСШАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
 Смысл и назначение жизненного процесса – это достижение Наивысшего. Под Наивысшим подразумевается Атман. Все, кто воспитан в бхаратийской культуре – все бхаратийцы – знают, что Атман  – повсюду. Но если их спросить, откуда они это знают, одни ответят, что они выучили это из Вед, другие же полагаются на опыт древних мудрецов как на непреложное доказательство. Каждый человек строит свои убеждения и доказывает их правоту в соответствии с остротой и уровнем развития своего интеллекта.
 Многие великие люди нацеливали свой разум на открытие вездесущего Атмана  и преуспевали в этом – им удавалось узреть Божественное начало. Эти махатмы  знают, что проповедники, богословы, духовные искатели и подвижники Бхараты, искренне стремящиеся достичь поставленных перед собой целей, добивались в этом успеха. Несмотря на это, из миллионов людей можно насчитать лишь единицы, кому удалось узреть Вселенского Атмана .
 Из всех живых существ только человек наделен столь высоко развитым разумом и способностью к распознаванию, что они дают ему возможность увидеть Атман . По этой причине человека провозгласили венцом творения, и поэтому Шастры (Писания) утверждают, что человеческое рождение – редчайший шанс и знак огромной удачи. У человека есть свойства, необходимые для поиска основы творения: у него есть и стремление к этому, и способности. Человек использует созданную Вселенную, чтобы обеспечить себе покой, счастье и безопасность. Это одобряют сами Веды.
 Веды – непреложный источник веры для миллионов. Веды – это слова самого Бога. Индуисты считают, что у Вед не было начала (появления) и потому не будет конца (исчезновения). Это значит, что с человеком говорит Бог. Веды – это не книги, написанные каким-нибудь автором. Это откровения о способах достижения высочайшей цели, ниспосланные Богом многим вопрошающим. Они существовали до того как были осознаны как Настоящий Путь. Они останутся столь же достоверными, даже если человек забудет о Пути. Они не возникли в какой-то конкретный отрезок времени, и не настанет такое время, когда они могут быть вычеркнуты или отброшены. Дхарма  , понятие о которой позволяют нам получить Веды, тоже не имеет ни начала ни конца, ибо непосредственно связана с высочайшей целью.
 Конечно, кто-то возразит, что если и можно допустить, что относящаяся к высшей цели дхарма  не имеет завершения, она непременно должна иметь начало. Веды провозглашают, что цикл творения-разрушения не имеет ни начальной, ни конечной точки. Это непрерывное вращение. Количество космической энергии не претерпевает изменений, она не увеличивается и не уменьшается, всегда одинакова, всегда утверждена в самой себе. Сотворенное и творец – это две параллельные линии, их начало неведомо, их конец непостижим. Они движутся на равном расстоянии друг от друга, вечно, всегда. Хотя Бог всегда в действии, Его воля и стоящая за ней сила остаются скрытыми от человеческого разума.
 Всевышний, согласно бхаратийцам (наследникам индийской культуры), – это сама необъятность. Он поднимается к высочайшим сферам и свободно перемещается в их просторах. Это было провозглашено в отчетливой форме задолго до начала истории. Изучение идеи Всевышнего, проповедь этой идеи претерпевала в течение человеческой истории периоды серьезных спадов. Но она успешно противостояла им и по сей день остается жизненной и актуальной. Это доказывает внутреннюю силу древнего откровения.
 Иудаизм, христианство, зороастризм пытались включить в свои доктрины о Высшей Цели концепцию Бхараты и, впитав ее, сделать неотъемлемой частью своей религии. Однако она не приняла статуса «чужеземца» на собственной «родине», напротив, она прояснила самим этим религиям их представления об Абсолютном и подчеркнула единство всех точек зрения. Она утверждала доброжелательность на основе этого единства и отсутствия различий.
 Поток знания о Высшей Цели, открытый святыми мудрецами, стремился вперед, оставляя за собой, как «озера», доктрины других верований.
 В самой Индии из одной главной веры множество сект разрослись как грибы. Они пытались истребить на корню основную идею индуизма о Реальности, о Наивысшем или нанести ей смертельный ущерб. Но как при страшном землетрясении океанские воды отступают только для того, чтобы вернуться и обрушиться на берег, казалось, ими покинутый, с тысячекратной свирепостью, так поток мудрости Бхараты обретал изначальную мощь, вздымаясь над катастрофами и смутами истории. Когда бури утихали, этот поток притягивал разнообразные секты, смущающие умы людей, и они сливались с его необъятной формой. Идея Атмана  бхаратийцев всеохватна, всемогуща, она объясняет и открывает все.
 Настоящее поклонение Богу – это развитие веры в сущность Атмана  и искренняя любовь к нему. Атман  – это один и единственный Возлюбленный человека. Почувствуйте, что нет ничего более привлекательного, чем Атман  – ни в этом мире ни в ином; ничего лучше такого поклонения человек не может предложить Богу. Именно этому учат Веды. Веды не принуждают вас принять свод устрашающих жестких правил и ограничений. Веды не приводят человека в тюрьму, где он будет сидеть за решеткой причины и следствия.
 Они учат нас, что есть Тот, кто выше всех этих правил и ограничений, Тот Единый, кто есть сокровенная суть каждого объекта, каждой единицы энергии, каждого атома и его частицы. И только по Его приказу действуют пять природных элементов – эфир, воздух, огонь, вода и земля. Любите Его, поклоняйтесь Ему – говорят Веды. Так Веды истолковывают великую философию любви.
 Главный секрет в том, что человек должен жить в мире, где был рожден, как лист лотоса, выросший в воде, но плавающий на ее поверхности, не смачиваемый водой. Конечно, это похвально – любить Бога и преклоняться перед Ним с тем, чтобы обрести за это награду – в этом мире или ином; но поскольку не существует награды или плода более ценного, чем сам Бог, Веды призывают нас любить Бога так, чтобы ум не был затронут никаким  желанием. Любите, ибо вам должно любить ради самой любви; любите Бога, так как что бы Он ни дал вам, это меньше, чем Он сам. Любите только Его одного, без всяких желаний и притязаний.
 В этом состоит высшее учение бхаратийской культуры. Дхармараджа, герой Махабхараты, старший из пяти братьев-Пандавов – идеальный пример такого Любящего. Он лишился огромного царства «от моря до моря», проиграв его своим врагам, и был вынужден жить в пещерах среди Гималайских гор со своей супругой Драупади. Ею владела скорбь, и однажды она спросила Дхармараджу: «Господин! Я уверена, что ты первый из тех, кто неуклонно следует пути дхармы , так как же могло случиться с тобой такое несчастье?»
 Дхармараджа  ответил ей: «Драупади! Не горюй так сильно! Посмотри на эти горы. Какая красота, какая мощь, какое величие! Как волшебно прекрасны Гималаи! Это чудо природы столь великолепно, что я исполнен к нему безграничной любовью. Горы ничего не подарят мне, просто для меня естественно любить все прекрасное и высокое. Поэтому здесь, как и всюду, я живу с любовью. Бог проявился в форме этой совершенной красоты, и в этом смысл и сокровенная суть любви к Богу.
 Бог – единственная сущность, достойная любви. Это урок, усвоенный бхаратийцами в течение вековых поисков истины. И именно поэтому я люблю Его. Я не стану просить Его о покровительстве. Я не буду молить Его ни о какой милости. В том месте, где Ему угодно держать меня, я и буду находиться. Высочайшая награда за мою любовь – это Его любовь, Драупади. Моя любовь – это не товар на рынке!» Дхармараджа понимал, что любовь – это божественное качество и требует соответственного обращения. Он объяснял Драупади, что любовь – естественная природа тех, кто всегда пребывает в осознании Атмана .
 Любовь, источник которой – Атман , чиста и возвышенна. Но поскольку человек подвержен разнообразным любовным чувствам, носящим маску истинной любви, он считает себя дживи  – неповторимой и обособленной от других личностью, лишая себя полноты и широты божественной любви. По этой причине человеку нужно добиваться милости Бога. Когда дживи  – воплощенное существо – обретает эту милость, оно перестает отождествлять себя с телом. Тогда человек отождествляет себя только с Атманом .
 Это достижение Веды называют «избавлением от оков», или от зависимости (бандхавиччедана ). Другое название ему – мокша  (освобождение). Для борьбы со склонностью отождествлять себя с телом, для завоевания милости Бога как единственного победоносного оружия, была разработана система духовного поиска – приемы управления чувствами (дама ), практика (садхана ) «шести путей поклонения» и другие дисциплины.
 Эти занятия обеспечат очищение сознания, и оно в конце концов станет подобно чистому зеркалу, четко отражающему объект: Атман  станет отчетливо виден. Процесс очищения сознания (читташуддхи ) – царская дорога к достижению высшей мудрости (джнянасиддхи ). Если сердце чисто, к мудрости прийти легко. Это главная истина «индийского» пути, ведущего к Первооснове Бытия. И это само жизненное дыхание учения.
 Бхаратийский подход к духовному обучению – не терять времени в дискуссиях и не утверждать веру в догмах. Бхаратийцы не видят удовольствия в созерцании пустых ракушек, выброшенных на берег океанской волной. Они мечтают добыть жемчужины, скрытые в глубинах, на дне морском. Они охотно ныряют в эти глубины и отважно ищут жемчужины. В Ведах они находят идеал, к которому следует стремиться, и описание дороги, ведущей к осуществлению цели. Идеал – это осознание высшей истины, лежащей за пределами знания, доступного органам чувств. Веды напоминают человеку, что нематериальный Атман  находится в нем – «материальном», что воплощение истины – это Высший Атман, Параматман . Только он один реален и неизменен; все остальное временно, эфемерно. Веды обрели форму только для того, чтобы продемонстрировать и подчеркнуть существование Бога. Все «достигшие личности» Индии (сиддхапуруши  – те, кто пришел к конечной цели духовной практики) следовали ведийскому пути и проводили свои исследования исходя из учения Вед. Шастры содержат подлинные свидетельства их опыта и ниспосланного им блаженства. Словами Шастр и Упанишад эти «достигшие» личности утверждают: «Мы осознали Атман ». Индуисты не ставят перед собой цели противостоять какой-то догме или теории и одержать над ней победу. Их цель – проверить эту догму или теорию на практике, в реальной жизни. Их цель – не просто слепая вера, но достижение высокого уровня, обретение мудрости. Жизненная задача бхаратийцев – прийти к совершенству с помощью садханы , полному совершенству, возникающему из сознания собственной божественности. Слияние с Божественным – это достижение полноты . Это самая главная победа для индуиста, для бхаратийца.

 Глушков   www.proza.ru/avtor/vg891  30. 09.2016 _ред.31.10.2017 с доп.


Рецензии