Заказчик

;;Было солнечное утро, Чарльз довольствовался днём, поскольку сегодня была пятница, а это значило что можно отдыхать. Чарльз был заказчиком, и каждый день он выполнял разные поручения от начальника штаба: от него требовалось включить компьютер, зайди на сайт и проверять заказы. То были услуги перевозки мебели, услуги приобретения гробов, мебели, одежды, цифровой техники и прочего барахла, от которого Чарльза тошнило. Он не любил свою работу, поскольку сидел там до поздней ночи. Он не хотел себе такую работу, просто он был зависим от нескольких людей, которым обещал хорошие будни на летние каникулы. Он хотел накопить на машину, хотел съездить на море и тем самым порадовать свою девушку, Беллу, от которой был без ума.
;;Она была стройной, красивой девушкой, с большой грудью и короткими волосами: выглядела элегантно и всегда носила короткую юбку, которой завораживала и привлекала внимание парней. У неё были светло-зеленые глаза и она всегда хихикала, когда Чарльз ругался и неистово бранил всё в округе.
;;– Мы поедем в магазин? – Она каждое слово проговаривала мелодично, ласково и с особой заботой, на что Чарльз попадался, и само собой, ехал с ней в магазин. Он все деньги тратил на эту девушку, которую любил, и как ему казалось, которой сильно нравился, но вернёмся к этому попозже.
;;Чарльз был заказчиком, как я описал выше, и весь день сидел в офисе, где просматривая сайты, выполнял заказы. Он не ездил с другими по домам, квартирам и городам, прося расписаться на дисплее и выдавая продукт. Всё своё время он сидел в пыльном офисе и просматривал заказы.
;;Чарльз ненавидел свой график, поскольку работал четыре дня по четырнадцать часов, а отдыхал малость. Вам может показаться, что четыре дня – приличный срок для отдыха, но ему так не казалось. Он не имел времени на личную жизнь, совершенство своей личности, посему либо весь отдых сидел в барах и кабаках, распивая дешевое вино, либо сдувал деньги на свою девушку.
;;Но теперь я хотел бы вас познакомиться с самим персонажем, Чарльзом, чтобы Вы знали, кто он вообще такой и как сложилось, что он работает на невероятно ужасной, по его мнению, работе.
;;Чарльз родился в тысяча девятьсот девяносто седьмой год в неблагополучной семье. Его мать была домохозяйкой и никогда не перечила мужу, который всегда избивал собственного сына за выходки последнего: Чарльз был довольно-таки любопытным мальчиком, который встревал в разные проделки: то приходил в церковь, где воровал иконы, то бился со сверстниками и вытворял разного рода нелепые действия, за что и получал по заднице. Он был сто семьдесят метров росту, пятьдесят шесть весу, у него были хмурые брови, кучерявые волосы и голубоватые глаза. Сам он был по национальности русским, но проживал в Германии с бабушкой и родители. В семнадцать лет он покинул собственный дом. Родители не знали об этом, поскольку он заверил их, что поехал с друзьями.
;;Безусловно, родители начали панику, ведь их сын не возвратился утром. Они было хотели позвонить в полицию, как пришло извещение от сына. Он уехал в Амстердам и больше не вернётся. Но сделать было нечего и все смирились.
;;Чарльз захватил с собой деньги. Он снял квартиру неподалеку от Китайского Квартала. Чарльз не закончил школу, и будучи необразованным, совсем не знал куда ему податься. Но Китайский квартал всегда был живым районом, и днём и ночью горели фонари, там было достаточно много уличных ресторанов, квартал был набит людьми и разным продовольствием: от магазинчиков сувениров до всевозможных ресторанов с разными кухнями, но большим спросом пользовалась китайская, само собой. Чарльз жил на втором этаже общины. На втором этаже, где он жил, находились ещё две комнаты. Они нумеровались B1 и B2.
;;Его комната была посередине, а другие две -- с двух сторон. В первой комнате жила Луиза с маленькой дочке. Луизе было тридцать лет и она была матерью-одиночкой, никто ни разу не видел её мужа, но многие полагают, что его похитили китайцы. В другой комнате жил Арнольд, девятнадцати летний проказник, он работал на площади Nieuwmarkt, где Чарльз тоже подрабатывал первое время, но об этом попозже.
;;Чарльз не выделялся среди своих соседей: не выходил из комнаты без особых нужд, был молчалив и особенно спокоен. Его выделяла лишь одежда, которую он постоянно носил: синевато-зеленый пиджак с бабочкой, темные брюки и поношенные кеды. Он захватил с собой лишь эти вещи, на другое бы не хватило времени. Чарльз был деспотичным, и когда приглашал к себе в гости кого-нибудь, всегда властвовал. Без его разрешения нельзя было даже сесть на стул, настолько он любил власть, когда впускал людей с свой единственный мирок.
;;Чарльз не любил людей, он видел в них лишь порочность и эгоизм, хотя сам обладал некой эгоистической натурой, преобладающей между добродетелью и дружелюбием. Но никогда не показывал свою грубость, желчь и агрессию: держался тихо и спокойно, когда это нужно было. У него не было друзей и чаще всего он даже боялся заводить их, полагаясь на предательство или ещё хуже. В Китайском Квартале он встречал людей абсолютно разных, и хоть он думал, что там должны быть одни китайцы, то находясь сейчас в этом квартале, удивлялся: А уж не шпионы ли это? До того всё это было смешно, что иногда Чарльз даже смеялся, так громко, что все слышали, но никто не обращал внимания.
;;Чарльз не был обделен любовью со стороны женщин: мать его не любила, не защищала, словно она и не знала, что такое справедливость или заботливость.
;;Прошло больше недели, как Чарльзу надо было платить за квартиру, но у него в запасе оставалось тридцать шесть евро, а за квартиру он уплачивал по десять евро за пять дней. В итоге он потратил все свои деньги и остался ни с чем.
;;Чарльз старался не разговаривать ни с соседями, ни с другими. Он подолгу разгуливал по Китайскому кварталу и нередко выходил куда подальше, боясь заблудиться или стать жертвой хулиганов.
;;В один вечер, когда Чарльз захотел выйти на балкон покурить,который находился в вестибюле, он встретил Арнольда. Тот курил "Лаки-Страйк" и наблюдал за тем, как просыпается квартал. То было шесть утра.
;;Чарльз пришел на балкон и облокотившись о стенку, закурил.
;;Арнольд окинув взглядом Чарльза, затем переведя взгляд на панораму квартала, невзначай заговорил:
;;– Я слышал, ты совсем без денег остался, выдыхая дым, – я бы тебе помог, если ты хочешь.
;;Чарльз не сразу ответил. Он не обернулся на собеседника, лишь выпустил дым и краем глаза просмотрел его:
;;– Не хочу. Я пока не уверен, что вообще готов к работе, вымолвил Чарльз, присев на табурет.
;;– Ничего, работа будет не сложной, – всего лишь помощник повара.
;;– Не знаю, надо подумать, я ведь ни разу не работал, им вряд ли нужен неопытный рабочий, – ответил Чарльз и систематически выбросил не потушенный окурок.
;;– Так лучше не делай, наблюдая за падением окурка, горько вымолвил Арнольд.
;;– А то могут быть проблемы. – Здесь за всем следят, стараются держать порядок.
;;– Ага, а я Слюнтяй Боб, люблю беспорядок и хаос, захохотал Чарльз.
;;– Короче. Если захочешь поработать – ты знаешь где меня найти. Арнольд покинул балкон и направился в комнату, следом напевая гимн Нидерландов.
;;Чарльз остался на балконе, вдумчиво оглядывая квартал. Он беспокоился, что оставшись без денег, не сможет жить дальше. Он любил деньги, и больше всего не хотел остаться без гроша и выкинутым на улицу.
;;Фонари ночного квартала не погасали: на улице ночью можно было развлечься как душе пригодно: бордели, рестораны, магазины сувениров, казино, всё это привлекало туристов и они всегда приезжали сюда ради развлечений.
;;Ты мог прогуливаться по здешним местам, околачиваться возле борделя, а женщина рядышком бы приглашала тебя взглядом к себе. Но Чарльз не любил всё это. Он хотел просто жить и не торопиться с развлечением. Он был надменным и ему было всего семнадцать.
;;В одном из магазинов он приобрел себе кассеты джазовой группы "Kenny Clarke-Francy Boland Big Band" и любил ночами прослушивать их песни. Соседи не слышали их, поскольку стены были толстыми и изолировали любой звук.
;;Когда Чарльз искал себе комнату, он обращал внимание на подобные вещи, осознавая, что хочет себе скромный уголок, делая там что ему угодно.
;;В его комнате находилось всего несколько вещей: кровать, шкаф, радио, люстра и белые обои. Стоит напомнить, что кухня, ванна и уборная -- находились в коридоре. Балкон в вестибюле. Большое зеркало находилось там, где заканчивалась комната, возле шкафа, Чарльз всегда смотрел на себя, хохоча, высматривая своё худое тело.
;;Чарльз пролежал около часа,слушая музыку, но не засыпал – он с легкостью выдерживал себя, когда был утомлен, и сопротивляясь векам, легко мог не спать. Но иногда, когда усталость превосходила его способность сдерживаться, он не замечал как и засыпал.
;;Чарльз вышел в коридор и постучался в комнату Арнольда.
;;– Да, да? – Что да?
;;– Я спрашиваю, кто стучится?
;;– А ты по голосу не узнаешь, дурак? – хохоча спрашивал Чарльз, продолжая стучать по двери.
;;– А вдруг ты внедрил в свою гортань симулятор голосов?
;;– Ты совсем мудак?
;;Дверь отворилась: Арнольд стоял в шортах, черной футболкой с изображением проститутке по середине и с большой надписью снизу "Longus penis vitae brevis est" Арнольд выглядел мутно: его глаза были красные, будто Арнольд упарывался веществами целую ночь, а мешки под глазами были настолько заметными, что казалось бы что Арнольд и вовсе не спит никогда. Одно из этих сравнений оказалось правдой.
;;– Ты что-то говорил о работе, по-моему вчера.
;;Арнольд заулыбался и жестикулируя, пригласил Чарльза в комнату.
;;– Входи, поговорим, зевая бурчал Арнольд, махая рукой, указывая Чарльзу войти.
;;Чарльз вошёл в комнату, дверь за ним захлопнулась.
;;Арнольд всегда был странным человеком: он предавался похоти, растрачивал свои деньги на всевозможные развлечения: от игр в автоматах, покупок табака, сигарет, наркотиков, алкоголя, до похождений в бордель "У Аманды" и слушая рокабилити. Его комната была довольно-таки большой: все стены были увешены плакатами голых моделей, известных рок-личностей, эпизодов из комиксов, старых машин, пятидесятых и семидесятых годов, собственных фотографий, разных девочек и всего прочего. Возле двери облокотившись о стену лежали две электро-гитары "Gretsch" и одна бас-гитара "Deviser". Арнольд был длинноволосым, худощавым и маленького роста парнем. Он разговаривал на английском, китайском и испанских языках, любил просторность и машины. В его комнате умещалась большая кровать, на которой лежали бонги, кальяны, пачки табаков, сигарет, плакаты, логотипы групп. В комнате были тренировочные барабаны, большое стекло и шкаф. А в шкафу лежали дюжины одежд. От футболок, джинсов, шорт, до костюмов и прочих вещей.
;;То была комната Арнольда. Он был мозговитым, но порой чудковатым парнем. Родился он в Германии, но в возрасте семнадцати лет переехал в Амстердам, как Чарльз. Арнольд был красноречивым, когда ему нужно было, умным, где надо было, и молчаливым, когда просили. Это был самый странный чувак, как он любил выражаться. Но его любили все в квартале. У него был голос крутых пацанов, он жевал жвачку когда разговаривал и жестикулировал, чтобы людям было ясно. Курил он только дорогие сигареты и табаки, поскольку не любил нищенскую жизнь.
;;Так вот, вернемся к нашим героям.
;;-- Чёрт возьми, как это всё умещается в твою комнату? Зрачки Чарльза стали большими и круглыми, как планета.
;;– Чувак, – с ухмылкой обратился Арнольд, – оглянись вокруг: эта комната огромная. Как по твоему я всё сюда уместил?
;;– Да ну, ****ец. – засмеялся Чарльз и присел на кушетку.
;;– Чарли, чувак, хочешь покурить?
;;Они уселись вместе на кушетке, Арнольд врубил "Insane In the Brain" и они вместе раскуривали сигареты "Black Devil" выпуская густые клубки дыма.
;;– Ты чудак, Арни, – выпуская клубок дыма, проговаривал Чарльз.
;;– Un mont;n de gente dice que estoy loco.
;;Чарли и Арнольд долго не разговаривали, придаваясь спокойствию: Чарли осматривал комнату и был в удивление, как такое количество вещей может поместиться в средних размеров комнате. Но, расслабившись, куря Black Devil, Чарли было всё по-барабану. Он даже на миг забыл о том, зачем сюда пришёл, но потом откашлялся и завёл тему разговора.
;;– Ты мне предлагал работу.
;;– Да-да, помню, вытягиваясь на кушетке, подтвердил Арнольд.
;;– Расскажи мне о ней.
;;Чарли не был готов к работе. Как не был готов к тому, что его будут окружать люди, много людей. Каждый день по двенадцать часов. Он больше всего этого и боялся, но поделать было нечего.
;;– Ты будешь помощником повара. Это будет твоя главная работа, начал свое повествование Арнольд, прикуривая новую сигарету. Ты должен чистить посуду, следить за порядком на кухне и прочее дерьмо. Но это будет не главной твоей работой.
;;– Ты же говорил про то, что я буду помощником, а теперь говоришь что у меня будет двойная работа? -- Чарли приподнял одну бровь, как бы не понимая, а потом достал из кармана сигарету "Лаки-Страйк" и вытянулся на кушетке.
;;– Да, но тебе ведь не нужна эта работа? Так что слушай. Ты будешь первые два часа убираться на кухне, слушаться главного повара, возможно разносить еду вместо официантов. Затем, когда твоя смена закончится, – выпуская дым, продолжал Арнольд, – ты будешь спускаться в подвал, переодеваться в черный костюм, сортировать заказы, которыми будешь заниматься, по категориям: "Одежда", "Письмо", "Поручение", "Секретный материал", раскладывать это в сумку, и не обращая на себя внимание, относить их владельцам.
;;– Но как я узнаю, кто и где владелец определенного заказа?
;;– Всё просто. Допустим, тебе надо отнести письмо владельцу. На письме будет указана дата, за которую ты должен успеть выполнить заказ, имя владельца и адрес. Точно также будет и с остальными заказами.
;;– Интересно конечно, выдувая дым, сказал Чарльз.
;;– Да, но запомни, ты не должен попасться. Полицейские не одобряют заказчиков. Мы занимаемся особой доставкой заказов. Ты будешь ходить не только к простым людям, но и к крупным шишкам.
;;– А что случится, если не принесу? Ну, допустим, истечет время?, – спросил Чарли у своего собеседника с опаской.
;;– Не знаю. Арнольд долго не отвечал, где то с минуты: он пытался вспомнить, был ли такой случай, когда заказчик не доставлял товар: но ничего не мог вспомнить.
;;Он соврал:
;;Ты обязательно, приступив к службе, должен доставить товары. ВСЕ. Если какой то не доставлен -- тебя могут убить.
;;Чарли не испугался, но вздрогнул. По его телу пробежала небольшая дрожь.
;;Они встали и пожали друг другу руки.
;;– Встретимся завтра, в восемь утра у ресторана "ЧайнаТаун Крибс", не опаздывай.
;;Они улыбнулись друг другу, и Чарли покинул комнату Арнольда.
Утро. Сегодня в Китайском квартале было достаточно холодно, шёл ливень, капли дождя касались крыши домов, звонко переливаясь по трубам, разбиваясь о мокрый и грязный асфальт и дороги. Вторник был особым днём, когда никто не хотел работать, все спокойно спали, находясь в своих особых снах, но людей обязывала работа, ведь именно она приносила им желаемую сумму. Чарли не был исключением, он был спокойным и ровным, хотя обычно подростки в таких ситуациях волнуются, но он был совсем не таким. Он только не мог понять, будет ли он получать двойную зарплату за обе работы, или может быть, основной доход будет идти с заказов. И будут ли ему платить на месте, или когда он выполнит ВСЕ заказы? Эти вопросы мучили его, и он должен был узнать у Арнольда все подробности.
;;Чарли поднялся с кровати, почувствовав как по телу пробегает холод.
;;– Чёрт, как же холодно. Чарли быстро переоделся и выбежал из комнаты, спустился по лестнице и выбрался на улице. Свежий воздух, приятная атмосфера и люди, собирающиеся на работу.
;;– Чудесное утро, промолвил Чарли и пошёл на встречу новым приключениям.
;;Чарли попятился к ресторану, он встретил своего товарища Арнольда и хотел было спросить о зарплате, но тот перебил его:
;;– Привет, Чарли, улыбаясь поздоровался Арнольд. Нам пора.
;;И зашёл в ресторан, здороваясь со всеми и направляясь на кухню. Чарли шёл за ним, осматривая ресторан, ни с кем не здороваясь и делая непринужденный вид. Все-таки он помнит, что обращать на себя внимание не надо.
;;Когда они вошли на кухню, то Чарли увидел много поварих, рабочих, уборщиков и главного повара. Он был высок ростом, мускулистый, лысый, разговаривал на китайском и английском. Он держал в одной руке мачете а в другой разрубленную голову свиньи. Его звали Луи. Луи Марети.
;;-- Здравствуй, Луи, – это Чарли. Он протянул ему руку и улыбнулся. Луи улыбнулся в ответ.
;;Луи оглянул мальчишек: промолчал минуту и положив голову свиньи, мачете на полку, указал им пальцам в офис. Затем снял фартук и прошёл за ними.
;;Луи сел в свое кресло, а ребята были напротив. Посередине же был деревянный стол. На столе лежали разные записки, глобус, канцелярские предметы.
;;-- Итак, Чарли, – Луи бросил ему документ приема на работу. – подпиши вот эти бумаги.
;;Чарли посмотрел на бумагу, затем посмотрел на Луи.
;;– Можно ручку?
;;– Да, конечно. Луи улыбнулся, открыл шкафчик и достал ручку. – Держи. – Затем протянул её Чарли.
;;Пока Чарли читал, подписывал бумаги, Луи объяснял Чарли что ему надо делать.
;;– Итак, Чарли, обратился Луи, – твоя задача состоит в том, чтобы помогать мне по кухне. Затем, ровно в два часа дня, тебе надо спуститься в подвал и начать вторую работу. Деньги ты будешь получать от меня за выполнения всех двадцати заказов. Иногда их может быть тридцать, сорок, пятьдесят. Всё надо выполнить за срок. Каждую стопку заказов – за определенное время. Потом мы делим с тобой зарплату и расходимся. Работаешь каждый день, кроме пятницы и субботы. Луи закончил свой рассказ, затем забрал ручку с бумагой и положил всё в папку.
;;– Ты понял меня, Чарли? – Улыбаясь спросил Луи. – Есть вопросы?
;;– А меня убьют, если я в срок не выполню?
;;Арнольд ударил Чарльза по плечу, потом попросил прощения за такую наглость и шепотом нагрубил Чарли:
;;– Болван! Я же пошутил...
;;Луи расхохотался и только через минуту ответил Чарли. – Всё будет в порядке. Просто старайся выполнить всё в срок, понял?
;;Они пожали друг другу и вышли на кухню.
;;– Ну что, вытянулся Арнольд, начинаем.
;;Чарли вздохнул и закурил. – Поехали.
;;;;Заказчик, мой дорогой читатель, это не просто рабочий, который разносит товары и передает их прямым владельцем. Это человек, выполняющий грязную работу за других. Человек, который убивает тех, кого попросили свыше или просто кто-то, а те, кто могли бы это сделать, не делают. Вся вина падает на заказчика. Поэтому он и не должен обращать на себя внимание. Он должен скрыться после выполнения заказа и стараться не высовываться до следующей партии заказов. Это могут быть и бытовые заказы, письма мафии, убийцам, заказ на убийство, на кражу. Это всё делает ЗАКАЗЧИК. Раньше это делали мафии, убийцы, насильники и маньяки. Но теперь правила поменялись. Второе лицо выполняет грязную работу и получает большие деньги. Но Чарли еще предстояло всему этому научится и познать азы заказчиков. Только вот беда была в том, что он еще не знал, с чем он столкнется. Жизнь его кардинально поменялась, обрела новые принципы и ценности. Первый свой заказ Чарли получил в первый же день. Он спустился в подвал и принялся смотреть. У него был один заказ, который он должен был выполнить до завтра. В заказе гласило, что заказчик, принявший это поручение, обязан доставить известие о том, что заказ выполнен -- сразу же. В подвале было достаточно темно, Чарли не видел ничего, кроме своих рук. Там, где он был, стоял небольшой столик, освящала его только лампа. На столе была коробка с конвертом.
;;– Пути назад нет, подумал Чарли и закурил.
;;Сначала он открыл конверт.
Заказ #1 Убить Элмера Джонса. Доставить его голову Мистеру XXXX, адрес......Чайнатаун.......Элмор-Стрит........Кв.3 дом.45
;Чарли опешил: Убийство? Черт, подумал он, – что за херня? Он выронил конверт и занервничал. Он ведь раньше никого не убивал. Но пути назад не было – нужно выполнять. Он поднял концерт, ещё раз его прочел.
;;– Где же я достану ружье? Потом обернулся на коробку.
;;– Это решает мою проблему.
;;Чарли распаковал коробку, вынул оттуда ружье с патронами, зарядил его и включил предохранитель.
;;Выйдя из магазина, он был окружен людьми.
;;– Это будет сложно.
;;


Рецензии