Заказчик
;;Она была стройной, красивой девушкой, с большой грудью и короткими волосами: выглядела элегантно и всегда носила короткую юбку, которой завораживала и привлекала внимание парней. У неё были светло-зеленые глаза и она всегда хихикала, когда Чарльз ругался и неистово бранил всё в округе.
;;– Мы поедем в магазин? – Она каждое слово проговаривала мелодично, ласково и с особой заботой, на что Чарльз попадался, и само собой, ехал с ней в магазин. Он все деньги тратил на эту девушку, которую любил, и как ему казалось, которой сильно нравился, но вернёмся к этому попозже.
;;Чарльз был заказчиком, как я описал выше, и весь день сидел в офисе, где просматривая сайты, выполнял заказы. Он не ездил с другими по домам, квартирам и городам, прося расписаться на дисплее и выдавая продукт. Всё своё время он сидел в пыльном офисе и просматривал заказы.
;;Чарльз ненавидел свой график, поскольку работал четыре дня по четырнадцать часов, а отдыхал малость. Вам может показаться, что четыре дня – приличный срок для отдыха, но ему так не казалось. Он не имел времени на личную жизнь, совершенство своей личности, посему либо весь отдых сидел в барах и кабаках, распивая дешевое вино, либо сдувал деньги на свою девушку.
;;Но теперь я хотел бы вас познакомиться с самим персонажем, Чарльзом, чтобы Вы знали, кто он вообще такой и как сложилось, что он работает на невероятно ужасной, по его мнению, работе.
;;Чарльз родился в тысяча девятьсот девяносто седьмой год в неблагополучной семье. Его мать была домохозяйкой и никогда не перечила мужу, который всегда избивал собственного сына за выходки последнего: Чарльз был довольно-таки любопытным мальчиком, который встревал в разные проделки: то приходил в церковь, где воровал иконы, то бился со сверстниками и вытворял разного рода нелепые действия, за что и получал по заднице. Он был сто семьдесят метров росту, пятьдесят шесть весу, у него были хмурые брови, кучерявые волосы и голубоватые глаза. Сам он был по национальности русским, но проживал в Германии с бабушкой и родители. В семнадцать лет он покинул собственный дом. Родители не знали об этом, поскольку он заверил их, что поехал с друзьями.
;;Безусловно, родители начали панику, ведь их сын не возвратился утром. Они было хотели позвонить в полицию, как пришло извещение от сына. Он уехал в Амстердам и больше не вернётся. Но сделать было нечего и все смирились.
;;Чарльз захватил с собой деньги. Он снял квартиру неподалеку от Китайского Квартала. Чарльз не закончил школу, и будучи необразованным, совсем не знал куда ему податься. Но Китайский квартал всегда был живым районом, и днём и ночью горели фонари, там было достаточно много уличных ресторанов, квартал был набит людьми и разным продовольствием: от магазинчиков сувениров до всевозможных ресторанов с разными кухнями, но большим спросом пользовалась китайская, само собой. Чарльз жил на втором этаже общины. На втором этаже, где он жил, находились ещё две комнаты. Они нумеровались B1 и B2.
;;Его комната была посередине, а другие две -- с двух сторон. В первой комнате жила Луиза с маленькой дочке. Луизе было тридцать лет и она была матерью-одиночкой, никто ни разу не видел её мужа, но многие полагают, что его похитили китайцы. В другой комнате жил Арнольд, девятнадцати летний проказник, он работал на площади Nieuwmarkt, где Чарльз тоже подрабатывал первое время, но об этом попозже.
;;Чарльз не выделялся среди своих соседей: не выходил из комнаты без особых нужд, был молчалив и особенно спокоен. Его выделяла лишь одежда, которую он постоянно носил: синевато-зеленый пиджак с бабочкой, темные брюки и поношенные кеды. Он захватил с собой лишь эти вещи, на другое бы не хватило времени. Чарльз был деспотичным, и когда приглашал к себе в гости кого-нибудь, всегда властвовал. Без его разрешения нельзя было даже сесть на стул, настолько он любил власть, когда впускал людей с свой единственный мирок.
;;Чарльз не любил людей, он видел в них лишь порочность и эгоизм, хотя сам обладал некой эгоистической натурой, преобладающей между добродетелью и дружелюбием. Но никогда не показывал свою грубость, желчь и агрессию: держался тихо и спокойно, когда это нужно было. У него не было друзей и чаще всего он даже боялся заводить их, полагаясь на предательство или ещё хуже. В Китайском Квартале он встречал людей абсолютно разных, и хоть он думал, что там должны быть одни китайцы, то находясь сейчас в этом квартале, удивлялся: А уж не шпионы ли это? До того всё это было смешно, что иногда Чарльз даже смеялся, так громко, что все слышали, но никто не обращал внимания.
;;Чарльз не был обделен любовью со стороны женщин: мать его не любила, не защищала, словно она и не знала, что такое справедливость или заботливость.
;;Прошло больше недели, как Чарльзу надо было платить за квартиру, но у него в запасе оставалось тридцать шесть евро, а за квартиру он уплачивал по десять евро за пять дней. В итоге он потратил все свои деньги и остался ни с чем.
;;Чарльз старался не разговаривать ни с соседями, ни с другими. Он подолгу разгуливал по Китайскому кварталу и нередко выходил куда подальше, боясь заблудиться или стать жертвой хулиганов.
;;В один вечер, когда Чарльз захотел выйти на балкон покурить,который находился в вестибюле, он встретил Арнольда. Тот курил "Лаки-Страйк" и наблюдал за тем, как просыпается квартал. То было шесть утра.
;;Чарльз пришел на балкон и облокотившись о стенку, закурил.
;;Арнольд окинув взглядом Чарльза, затем переведя взгляд на панораму квартала, невзначай заговорил:
;;– Я слышал, ты совсем без денег остался, выдыхая дым, – я бы тебе помог, если ты хочешь.
;;Чарльз не сразу ответил. Он не обернулся на собеседника, лишь выпустил дым и краем глаза просмотрел его:
;;– Не хочу. Я пока не уверен, что вообще готов к работе, вымолвил Чарльз, присев на табурет.
;;– Ничего, работа будет не сложной, – всего лишь помощник повара.
;;– Не знаю, надо подумать, я ведь ни разу не работал, им вряд ли нужен неопытный рабочий, – ответил Чарльз и систематически выбросил не потушенный окурок.
;;– Так лучше не делай, наблюдая за падением окурка, горько вымолвил Арнольд.
;;– А то могут быть проблемы. – Здесь за всем следят, стараются держать порядок.
;;– Ага, а я Слюнтяй Боб, люблю беспорядок и хаос, захохотал Чарльз.
;;– Короче. Если захочешь поработать – ты знаешь где меня найти. Арнольд покинул балкон и направился в комнату, следом напевая гимн Нидерландов.
;;Чарльз остался на балконе, вдумчиво оглядывая квартал. Он беспокоился, что оставшись без денег, не сможет жить дальше. Он любил деньги, и больше всего не хотел остаться без гроша и выкинутым на улицу.
;;Фонари ночного квартала не погасали: на улице ночью можно было развлечься как душе пригодно: бордели, рестораны, магазины сувениров, казино, всё это привлекало туристов и они всегда приезжали сюда ради развлечений.
;;Ты мог прогуливаться по здешним местам, околачиваться возле борделя, а женщина рядышком бы приглашала тебя взглядом к себе. Но Чарльз не любил всё это. Он хотел просто жить и не торопиться с развлечением. Он был надменным и ему было всего семнадцать.
;;В одном из магазинов он приобрел себе кассеты джазовой группы "Kenny Clarke-Francy Boland Big Band" и любил ночами прослушивать их песни. Соседи не слышали их, поскольку стены были толстыми и изолировали любой звук.
;;Когда Чарльз искал себе комнату, он обращал внимание на подобные вещи, осознавая, что хочет себе скромный уголок, делая там что ему угодно.
;;В его комнате находилось всего несколько вещей: кровать, шкаф, радио, люстра и белые обои. Стоит напомнить, что кухня, ванна и уборная -- находились в коридоре. Балкон в вестибюле. Большое зеркало находилось там, где заканчивалась комната, возле шкафа, Чарльз всегда смотрел на себя, хохоча, высматривая своё худое тело.
;;Чарльз пролежал около часа,слушая музыку, но не засыпал – он с легкостью выдерживал себя, когда был утомлен, и сопротивляясь векам, легко мог не спать. Но иногда, когда усталость превосходила его способность сдерживаться, он не замечал как и засыпал.
;;Чарльз вышел в коридор и постучался в комнату Арнольда.
;;– Да, да? – Что да?
;;– Я спрашиваю, кто стучится?
;;– А ты по голосу не узнаешь, дурак? – хохоча спрашивал Чарльз, продолжая стучать по двери.
;;– А вдруг ты внедрил в свою гортань симулятор голосов?
;;– Ты совсем мудак?
;;Дверь отворилась: Арнольд стоял в шортах, черной футболкой с изображением проститутке по середине и с большой надписью снизу "Longus penis vitae brevis est" Арнольд выглядел мутно: его глаза были красные, будто Арнольд упарывался веществами целую ночь, а мешки под глазами были настолько заметными, что казалось бы что Арнольд и вовсе не спит никогда. Одно из этих сравнений оказалось правдой.
;;– Ты что-то говорил о работе, по-моему вчера.
;;Арнольд заулыбался и жестикулируя, пригласил Чарльза в комнату.
;;– Входи, поговорим, зевая бурчал Арнольд, махая рукой, указывая Чарльзу войти.
;;Чарльз вошёл в комнату, дверь за ним захлопнулась.
;;Арнольд всегда был странным человеком: он предавался похоти, растрачивал свои деньги на всевозможные развлечения: от игр в автоматах, покупок табака, сигарет, наркотиков, алкоголя, до похождений в бордель "У Аманды" и слушая рокабилити. Его комната была довольно-таки большой: все стены были увешены плакатами голых моделей, известных рок-личностей, эпизодов из комиксов, старых машин, пятидесятых и семидесятых годов, собственных фотографий, разных девочек и всего прочего. Возле двери облокотившись о стену лежали две электро-гитары "Gretsch" и одна бас-гитара "Deviser". Арнольд был длинноволосым, худощавым и маленького роста парнем. Он разговаривал на английском, китайском и испанских языках, любил просторность и машины. В его комнате умещалась большая кровать, на которой лежали бонги, кальяны, пачки табаков, сигарет, плакаты, логотипы групп. В комнате были тренировочные барабаны, большое стекло и шкаф. А в шкафу лежали дюжины одежд. От футболок, джинсов, шорт, до костюмов и прочих вещей.
;;То была комната Арнольда. Он был мозговитым, но порой чудковатым парнем. Родился он в Германии, но в возрасте семнадцати лет переехал в Амстердам, как Чарльз. Арнольд был красноречивым, когда ему нужно было, умным, где надо было, и молчаливым, когда просили. Это был самый странный чувак, как он любил выражаться. Но его любили все в квартале. У него был голос крутых пацанов, он жевал жвачку когда разговаривал и жестикулировал, чтобы людям было ясно. Курил он только дорогие сигареты и табаки, поскольку не любил нищенскую жизнь.
;;Так вот, вернемся к нашим героям.
;;-- Чёрт возьми, как это всё умещается в твою комнату? Зрачки Чарльза стали большими и круглыми, как планета.
;;– Чувак, – с ухмылкой обратился Арнольд, – оглянись вокруг: эта комната огромная. Как по твоему я всё сюда уместил?
;;– Да ну, ****ец. – засмеялся Чарльз и присел на кушетку.
;;– Чарли, чувак, хочешь покурить?
;;Они уселись вместе на кушетке, Арнольд врубил "Insane In the Brain" и они вместе раскуривали сигареты "Black Devil" выпуская густые клубки дыма.
;;– Ты чудак, Арни, – выпуская клубок дыма, проговаривал Чарльз.
;;– Un mont;n de gente dice que estoy loco.
;;Чарли и Арнольд долго не разговаривали, придаваясь спокойствию: Чарли осматривал комнату и был в удивление, как такое количество вещей может поместиться в средних размеров комнате. Но, расслабившись, куря Black Devil, Чарли было всё по-барабану. Он даже на миг забыл о том, зачем сюда пришёл, но потом откашлялся и завёл тему разговора.
;;– Ты мне предлагал работу.
;;– Да-да, помню, вытягиваясь на кушетке, подтвердил Арнольд.
;;– Расскажи мне о ней.
;;Чарли не был готов к работе. Как не был готов к тому, что его будут окружать люди, много людей. Каждый день по двенадцать часов. Он больше всего этого и боялся, но поделать было нечего.
;;– Ты будешь помощником повара. Это будет твоя главная работа, начал свое повествование Арнольд, прикуривая новую сигарету. Ты должен чистить посуду, следить за порядком на кухне и прочее дерьмо. Но это будет не главной твоей работой.
;;– Ты же говорил про то, что я буду помощником, а теперь говоришь что у меня будет двойная работа? -- Чарли приподнял одну бровь, как бы не понимая, а потом достал из кармана сигарету "Лаки-Страйк" и вытянулся на кушетке.
;;– Да, но тебе ведь не нужна эта работа? Так что слушай. Ты будешь первые два часа убираться на кухне, слушаться главного повара, возможно разносить еду вместо официантов. Затем, когда твоя смена закончится, – выпуская дым, продолжал Арнольд, – ты будешь спускаться в подвал, переодеваться в черный костюм, сортировать заказы, которыми будешь заниматься, по категориям: "Одежда", "Письмо", "Поручение", "Секретный материал", раскладывать это в сумку, и не обращая на себя внимание, относить их владельцам.
;;– Но как я узнаю, кто и где владелец определенного заказа?
;;– Всё просто. Допустим, тебе надо отнести письмо владельцу. На письме будет указана дата, за которую ты должен успеть выполнить заказ, имя владельца и адрес. Точно также будет и с остальными заказами.
;;– Интересно конечно, выдувая дым, сказал Чарльз.
;;– Да, но запомни, ты не должен попасться. Полицейские не одобряют заказчиков. Мы занимаемся особой доставкой заказов. Ты будешь ходить не только к простым людям, но и к крупным шишкам.
;;– А что случится, если не принесу? Ну, допустим, истечет время?, – спросил Чарли у своего собеседника с опаской.
;;– Не знаю. Арнольд долго не отвечал, где то с минуты: он пытался вспомнить, был ли такой случай, когда заказчик не доставлял товар: но ничего не мог вспомнить.
;;Он соврал:
;;Ты обязательно, приступив к службе, должен доставить товары. ВСЕ. Если какой то не доставлен -- тебя могут убить.
;;Чарли не испугался, но вздрогнул. По его телу пробежала небольшая дрожь.
;;Они встали и пожали друг другу руки.
;;– Встретимся завтра, в восемь утра у ресторана "ЧайнаТаун Крибс", не опаздывай.
;;Они улыбнулись друг другу, и Чарли покинул комнату Арнольда.
Утро. Сегодня в Китайском квартале было достаточно холодно, шёл ливень, капли дождя касались крыши домов, звонко переливаясь по трубам, разбиваясь о мокрый и грязный асфальт и дороги. Вторник был особым днём, когда никто не хотел работать, все спокойно спали, находясь в своих особых снах, но людей обязывала работа, ведь именно она приносила им желаемую сумму. Чарли не был исключением, он был спокойным и ровным, хотя обычно подростки в таких ситуациях волнуются, но он был совсем не таким. Он только не мог понять, будет ли он получать двойную зарплату за обе работы, или может быть, основной доход будет идти с заказов. И будут ли ему платить на месте, или когда он выполнит ВСЕ заказы? Эти вопросы мучили его, и он должен был узнать у Арнольда все подробности.
;;Чарли поднялся с кровати, почувствовав как по телу пробегает холод.
;;– Чёрт, как же холодно. Чарли быстро переоделся и выбежал из комнаты, спустился по лестнице и выбрался на улице. Свежий воздух, приятная атмосфера и люди, собирающиеся на работу.
;;– Чудесное утро, промолвил Чарли и пошёл на встречу новым приключениям.
;;Чарли попятился к ресторану, он встретил своего товарища Арнольда и хотел было спросить о зарплате, но тот перебил его:
;;– Привет, Чарли, улыбаясь поздоровался Арнольд. Нам пора.
;;И зашёл в ресторан, здороваясь со всеми и направляясь на кухню. Чарли шёл за ним, осматривая ресторан, ни с кем не здороваясь и делая непринужденный вид. Все-таки он помнит, что обращать на себя внимание не надо.
;;Когда они вошли на кухню, то Чарли увидел много поварих, рабочих, уборщиков и главного повара. Он был высок ростом, мускулистый, лысый, разговаривал на китайском и английском. Он держал в одной руке мачете а в другой разрубленную голову свиньи. Его звали Луи. Луи Марети.
;;-- Здравствуй, Луи, – это Чарли. Он протянул ему руку и улыбнулся. Луи улыбнулся в ответ.
;;Луи оглянул мальчишек: промолчал минуту и положив голову свиньи, мачете на полку, указал им пальцам в офис. Затем снял фартук и прошёл за ними.
;;Луи сел в свое кресло, а ребята были напротив. Посередине же был деревянный стол. На столе лежали разные записки, глобус, канцелярские предметы.
;;-- Итак, Чарли, – Луи бросил ему документ приема на работу. – подпиши вот эти бумаги.
;;Чарли посмотрел на бумагу, затем посмотрел на Луи.
;;– Можно ручку?
;;– Да, конечно. Луи улыбнулся, открыл шкафчик и достал ручку. – Держи. – Затем протянул её Чарли.
;;Пока Чарли читал, подписывал бумаги, Луи объяснял Чарли что ему надо делать.
;;– Итак, Чарли, обратился Луи, – твоя задача состоит в том, чтобы помогать мне по кухне. Затем, ровно в два часа дня, тебе надо спуститься в подвал и начать вторую работу. Деньги ты будешь получать от меня за выполнения всех двадцати заказов. Иногда их может быть тридцать, сорок, пятьдесят. Всё надо выполнить за срок. Каждую стопку заказов – за определенное время. Потом мы делим с тобой зарплату и расходимся. Работаешь каждый день, кроме пятницы и субботы. Луи закончил свой рассказ, затем забрал ручку с бумагой и положил всё в папку.
;;– Ты понял меня, Чарли? – Улыбаясь спросил Луи. – Есть вопросы?
;;– А меня убьют, если я в срок не выполню?
;;Арнольд ударил Чарльза по плечу, потом попросил прощения за такую наглость и шепотом нагрубил Чарли:
;;– Болван! Я же пошутил...
;;Луи расхохотался и только через минуту ответил Чарли. – Всё будет в порядке. Просто старайся выполнить всё в срок, понял?
;;Они пожали друг другу и вышли на кухню.
;;– Ну что, вытянулся Арнольд, начинаем.
;;Чарли вздохнул и закурил. – Поехали.
;;;;Заказчик, мой дорогой читатель, это не просто рабочий, который разносит товары и передает их прямым владельцем. Это человек, выполняющий грязную работу за других. Человек, который убивает тех, кого попросили свыше или просто кто-то, а те, кто могли бы это сделать, не делают. Вся вина падает на заказчика. Поэтому он и не должен обращать на себя внимание. Он должен скрыться после выполнения заказа и стараться не высовываться до следующей партии заказов. Это могут быть и бытовые заказы, письма мафии, убийцам, заказ на убийство, на кражу. Это всё делает ЗАКАЗЧИК. Раньше это делали мафии, убийцы, насильники и маньяки. Но теперь правила поменялись. Второе лицо выполняет грязную работу и получает большие деньги. Но Чарли еще предстояло всему этому научится и познать азы заказчиков. Только вот беда была в том, что он еще не знал, с чем он столкнется. Жизнь его кардинально поменялась, обрела новые принципы и ценности. Первый свой заказ Чарли получил в первый же день. Он спустился в подвал и принялся смотреть. У него был один заказ, который он должен был выполнить до завтра. В заказе гласило, что заказчик, принявший это поручение, обязан доставить известие о том, что заказ выполнен -- сразу же. В подвале было достаточно темно, Чарли не видел ничего, кроме своих рук. Там, где он был, стоял небольшой столик, освящала его только лампа. На столе была коробка с конвертом.
;;– Пути назад нет, подумал Чарли и закурил.
;;Сначала он открыл конверт.
Заказ #1 Убить Элмера Джонса. Доставить его голову Мистеру XXXX, адрес......Чайнатаун.......Элмор-Стрит........Кв.3 дом.45
;Чарли опешил: Убийство? Черт, подумал он, – что за херня? Он выронил конверт и занервничал. Он ведь раньше никого не убивал. Но пути назад не было – нужно выполнять. Он поднял концерт, ещё раз его прочел.
;;– Где же я достану ружье? Потом обернулся на коробку.
;;– Это решает мою проблему.
;;Чарли распаковал коробку, вынул оттуда ружье с патронами, зарядил его и включил предохранитель.
;;Выйдя из магазина, он был окружен людьми.
;;– Это будет сложно.
;;
Свидетельство о публикации №216100200067