Парижские метаморфозы - 7
Филипп махнул рукой на наш отпуск. События складывались так, что погреться на солнышке у моря этим летом не получалось. В итоге брат уговорил себя, что все и всегда к лучшему и переключился на подготовку нового Латиноамериканского проекта.
Луи ему помогал в те часы, когда я читала сказки месье Дюпонтелю, выгуливала его в саду и укладывала спать. Я не отличалась наблюдательностью комиссара Мегре, но даже мне, как, впрочем, и Катрин, пришло в голову, что наш дорогой сосед «полюбил» болеть. Ему так понравилась суета вокруг кресла, на котором он восседал в течении дня, что выздоровление было отложено им на неопределенный срок. Увы, даже «неземная» любовь ко мне очевидно так и не справилась с его эгоизмом.
- У меня появилась любимая сказка, - как-то сказал Анри в перерывах между соками, которые то и дело приносила Вирджиния, и гоголем-моголем, который он требовал ежедневно вместо лекарства. – Это «Спящая красавица». Какой романтический финал! Ты читаешь так трепетно! Когда он ее целует, чтобы разбудить для новой жизни, твой голос вздрагивает. Точно, я сразу обратил на это внимание.
Очередная абракадабра, как осложнение после удара по голове…
- Анри, не выдумывай. У всех сказок одни и те же финалы, на то они и сказки, - снижала я градус его подростковых мечтаний. - В жизни сказки – утешение для детей и стариков. Одним еще ничего нельзя, а другим все можно, но поздно.
- Лиза, ты специально меня дразнишь? – он делал вид, что сердился.
- Нет, я охраняю тебя и пытаюсь помочь избежать сильных ударов об землю.
Он лениво тянулся, а потом начинал просить помассировать ему руки, стопы, потом просил искупать его в прохладной пене, а потом мне на смену приходила Катрин и заканчивала все капризы одной фразой:
- Доктор ПаскьЕ категорически запретил любые вольности и отклонения от его предписаний.
Анри смотрел на нее с бешенством, а она получала огромное удовольствие от того, что мешала ему мучить меня ежедневным домогательством.
Ухаживая за соседом Филиппа, моим гидом по Парижу и по совместительству художником-дизайнером, я очень удивлялась собственным мыслям, которые настойчиво лезли в голову. Любовь к другому человеку может проявляться в странных формах. Например, ребенок любит от чистоты и неопытности своего сердца, не тронутого пороками. А взрослый, который прошел огонь, воды и медные трубы? А взрослый учится любить вопреки. Месье Дюпонтель вызывал во мне эту самую сестринскую любовь вопреки. Я не могла судить его за «буйства». Не могла обижаться, не теряла терпения. Просто ухаживала и ждала, когда он, наконец, освободиться от морока, который сам на себя наслал.
Следствие продолжалось. Последнего кава искали. Но пока безрезультатно. Ченг предполагал, что он затерялся среди эмигрантов, которые, особенно в этом году, наводнили Францию. Про пуговицу я решила молчать. Ченг, которому я все-таки о ней рассказала, со мной не спорил. Он считал, что рано или поздно все раскроется само собой.
Так и случилось.
*****************
Шел конец августа. Филипп и Луи вернулись из Мексики, и я потихоньку готовилась к поездке в Австралию. Мы решили погостить там подольше. Ради двух недель не стоило собирать чемоданы.
Сентябрь – прекрасное время года, мой любимый месяц в России, который, как распорядитель, открывал бал «золотая осень». Я сожалела, что пропущу мелкие затяжные дожди, кленовые листья в парках всех оттенков охры и бордо, не увижу диких уток, которые делают передышку на подмосковных прудах, репетируют построение, и, наконец, покидают северные края, чтобы в тепле и сытости переждать холода. Я не сфотографирую, как в моем имении вековая береза превращает в золото розовые дорожки в саду, как трава меняет изумрудный оттенок на цвет хаки, как замирают лилии и розы, а клематисы превращаются в сухие прутья. Я скучала по дому, по своей стране, где было все привычно и удобно, даже неудобства. Мое сердце, будто сделав полный круг, опять возвращалось туда, откуда прибыло в эти красивые заморские земли. Еще немного, всего месяц в Австралии, и я, вытерпев все, вернусь на родину.
- Мадам, - прервала мои мысли Вирджиния, - к вам господин Ченг. Прикажете в гостиную?
- Да, благодарю, я иду.
Ченг, как всегда, выглядел на тридцать пять и был в ровном и благодушном расположении духа.
- Элиза, добрый день, - он поклонился.
Я ответила симметрично, борясь с искушением обнять его.
- У меня новости. Последнего кава нашел Ванг Бин. Он, действительно, прятался среди эмигрантов. И то, что он рассказал, поменяло всю картину происшедшего на поляне. По его словам Чжана убили те двое, которых я отправил обратно в Китай. Ночью в Булонском лесу творится всякое, ты сама знаешь. Поэтому им никто не помешал. Они отволокли тело на поляну и были уверены в том, что его обнаружат с твоей подачи. Но в темноте перепутали лужайки. Когда они пришли на рассвете, чтобы подглядеть, как будут развиваться события, то поняли, что ошиблись поляной и перетащили Чжана на нужное место. А в это время туда пришел Анри, который несколько дней подряд ждал тебя на тренировку. И в тот день, когда он думал, что ты вот-вот придешь, он застал труп Чжана прямо посередине поляны. Анри оттащил его под куст орешника, думая, что позже вызовет полицию. Ты не пришла, а кава убежали. Пока он тащил Чжана, я думаю, что он и оторвал эту злополучную пуговицу с жилета. Телефона у него с собой не было. Поэтому он позвонил в комиссариат, как только вернулся домой. Но его уже опередили. В комиссариате ему ответили, что группа работает на месте. Через три дня, чтобы не привлекать к себе внимания, он пришел искать пуговицу, но не нашел. И поэтому, очевидно, нервничал больше обычного. Он ведь мог подумать, что пуговицу забрал полицейский. Здесь ему подвернулся тот самый кава, которому его сокамерники поручили следить за ходом событий. Они и встретились с Анри на месте преступления, и совершилось еще одно убийство.
- Ченг, Анри себя защищал. Ты же сам говорил о жестокости кава.
- Да, говорил, но мне их тоже жаль.
- Как и мне.
Наши взгляды встретились. Я вспомнила, как Ченг сказал однажды: «Мы будем не вдвоем, мы будем одним целым».
Урок шестнадцатый: ничто не происходит в этой Вселенной просто так. В том числе и встречи. Мы были с Ченгом одного Духа. И этот Дух имел имя – Любовь.
«Бог есть Любовь» – не метафора. Для меня - это единственный смысл всего. Я ощущала Вечно Живого как присутствие иного мира в своей обыденной земной жизни. В ней я росла и менялась, а любовь из области чувств неспешно переходила в область свойств.
- Когда ты улетаешь в Австралию?
- На следующей неделе.
- Перед отъездом проведем еще одну общую медитацию?
- Конечно. Только, прошу тебя, не на той поляне.
- Можно в твоей комнате, если нам не будут мешать.
- Я тебе позвоню.
- На ручки?
- Спасибо, Ченг.
Он обнял меня и погладил по голове.
Пролетели три дня. Луи и Филипп отправились в галерею, Вирджиния затеяла генеральную уборку в половине Анри, Катрин на целый день упорхнула к мадам Девон, предварительно умучив меня приглашениями ехать с ней.
Сам же месье Дюпонтель все-таки решил заменить физиотерапию работой. Он прямо так и заявил: «Устал болеть и бездельничать». Наконец-то!
Я пригласила Ченга к себе.
Он пришел после второго завтрака и впервые попал в комнату, где я прожила самое удивительное лето в своей жизни. Мастер быстрым взглядом окинул красивые и ухоженные апартаменты и остановил его на томике Тургенева, лежащего на письменном столе.
- Кусочек русского дома?
- Ты изучал нашу культуру?
- У меня много русских друзей.
- А почему ты никогда об этом не рассказывал?
- Не было случая. Ну что? Начнем?
Мы сели на ковер, друг против друга, предварительно повесив на ручку двери: «Не беспокоить».
Эта была наша третья совместная медитация. И, разумеется, совершенно не похожая на две предыдущих. То, чему Ченг научил меня за эти три урока, было самым настоящим сокровищем.
Во-первых: мастер показал мне, что жизнь превращается в трудную или легкую всего лишь желанием того, кто идет по ней и собирает опыт по пути. Не существует обстоятельств, не связанных с нами. Все взаимосвязано и ожидаемо. И каждому человеку важно пройти свою дорогу без страха и трагического взгляда на события. Лишь глубокая и абсолютная благодарность за все определяет вызревший плод – сердце. Благодарность – мудра, а мудрость благодарна.
Во-вторых: он мне показал, какой прекрасной была наша Душа, насквозь пронизанная Любовью Бога, и состоявшая из идеальной ткани иного бытия. Она предстала, как уникальное и великое творение. И я была поражена, насколько мы, люди, не видим, не знаем и не ценим этой красоты. Воистину, мы носим внутри себя сокровище, но живем в уверенности, что бедны, если не имеем счета в банке и замка на побережье.
В-третьих: в какое-то мгновение я поняла, что такое настоящая молитва. Все, что было до этого, теперь воспринималось лишь долгой подготовкой к ней. Я осознала, что смысл человеческой жизни не определялся одними словами и размышлениями. Молитвой были не столько они , сколько намерения, поступки и дела - проявления любви в действии.
Бескрайняя Вселенная предстала перед внутренним взором, как карта, сплошь пронизанная дорогами, по которым происходило движение навстречу : Бога из Его вечности и человека изнутри потоков времени. И когда люди чувствовали тяжесть темной ноши в себе, это расстояние казалось бесконечным. Но, когда в них зажигался Свет любви и менял их изнутри, дорога заканчивалась сама по себе. Оставалась только Встреча с Богом и отношения с Ним. В едином потоке любви соединялись разрозненные миры, падали завесы и раскрывалась другая Вселенная, духовная и прекрасная в своей многомерности.
Мы сидели рядом. Любовь свободно лилась из груди, изнутри раскрытого сердца. И этот поток, соединяясь с потоком Ченга, превращался в купол над городом, в котором мы находились, над страной… всей Землей…
Это было по-настоящему освобожденное состояние , в котором человек больше не зависел от формы, а становится частью абсолютного вневременья, чистой энергией и светом…
Сила любви, которую я ощущала, была универсальной, глобальной, вечной, неизменной. Лишь в ней начинались рождение, рост и движение от временного к постоянному, лишь она создавала Хранилища, откуда вся Вселенная черпала свои неистощимые ресурсы для творения…
Я видела самую нереальную реальность, великий замысел и совершенную красоту… Дар всего и всем…
Это была наша последняя совместная медитация. Но я получила столько, сколько не смогла бы приобрести и за тысячу лет, проживи я их в своем выбранном одиночестве. Ченг совершил невозможное, переподчинив мою голову сердцу. Мир, который я увидела глазами души, был настолько не похож на известный мне доселе, что этот момент можно было смело назвать моим вторым рождением.
Мастер остался у нас в гостях. Филипп пригласил его на обед, который напомнил мне русский прощальный ужин.
Через несколько дней мы с Луи улетали в Австралию. Хотите - смейтесь, хотите – нет, но с момента последней медитации с Ченгом, я больше не боялась ни высоты, ни глубины, ни полетов, ни путешествий на кораблях, в поездах и самолетах. Нет, я не превратилась в фаталистку. Просто мое доверие Богу и Его пространству стало абсолютным.
Мы сидели в столовой за большим обеденным столом и, радовались нашему общению: темная полоса двинулась к финалу. Ченг прекрасно вписывался в компанию. Мне было трудно себе представить, существует ли во Вселенной такое место, где мастер был бы не ко двору?
Обед не считался «званным». И до знаменитого Vatel нам было далеко, да и десерты были всего лишь от Вирджинии, а не от Сержа Бийе. Но наша милая домоправительница расстаралась. Она подала нам паштет из зайчатины, пряную баранину в соусе «гранат» и овощное ассорти. Филипп по такому случаю добавил из «закромов» знаменитый Prunier Le Bibliotheque. Он считал, что хороший коньяк только усилит вкус бараньих нежностей, над которыми у себя на кухне колдовала Вирджиния. На десерт, как обычно, был предложен дуэт сыра и вина.
Зачем я опять окунулась в излишние подробности? Чтобы упомянуть о Катрин, которая, ни с того ни с сего, поразила нас коктейлем от Мэрилин Монро. По крайней мере, она утверждала, что именно этот рецепт предпочитала всем другим известная дива. Состав был прост и состоял из шампанского, кальвадоса и ликера Grenadine. Если кто-нибудь захочет повторить, сообщаю: напиток чрезвычайно приятный. Говорят, в простоте есть свое очарование. Это как раз об этом коктейле.
О чем беседуют за столом с иностранным гостем, впервые посетившим дом? Часто – о традициях, о кухне, обычаях.
- Ченг, Лиза мне сказала, что вы знакомы с нашей культурой? - Филипп имел в виду Россию.
- Учился в Московском университете. Десять лет жил в Москве.
- И что ты там делал? – Моему удивлению не было предела.
- Писал диссертацию по философии. – Мастер улыбнулся.
Как мало я о нем знала! Оказалось, что он выпустил серию книг, создал несколько фондов помощи для культурного развития нацменьшинств у себя на родине. Вел активную, деятельную жизнь, целиком посвященную заботам о людях. Я вспомнила нашу первую встречу в парке, слова Анри про средневекового «монгола». Забавно…
Ченг рассказывал о Китае. Об их знаменитой кухне. Я с удивлением узнала, что очередность блюд за обеденным столом в их стране начинается с чая, а завершается супом. Что хлеб и все его заменители от риса до плюшек, едят лишь после того, как заканчивается прием алкогольных напитков.
Анри в этот момент внимательно исследовал свой бокал. Какую истину он собирался в нем отыскать в ту минуту?
Филипп спросил Ченга о деликатесах китайской кухни. И мастер , в своей обычной благодушной манере, перечислил: это могла быть медвежья печень, стопа верблюда, утиные грудки, завернутые в лепестки хризантемы и другое. Мне показалось, что «другое» было начинено такой экзотикой, что он решил дальше не распространяться.
- Простите, - перебила его Катрин, - а стопа верблюда – на самом деле – стопа?
Ченг рассмеялся.
- Это всего лишь очень тонкий ломтик холодного мяса в остром красном соусе. Китайская кухня очень пряная и по вкусу сильно отличается от европейской. Например, у нас тоже готовят судака, но у него специфический кисло-сладкий вкус. А куриное филе с красным перцем – не для слабых желудков. Мы уделяем много времени оформлению блюд. Кулинарный эстетизм распространился сегодня по многим странам, но в Китае он доведен до совершенства. Хотя, - мастер опять засмеялся, - эффектное оформление не означает отличного вкуса, такого, как у вашей баранины, мадам. – Он поклонился домоправительнице.
Вирджиния была польщена. Ченг одной фразой проложил путь к ее природной доброте и старательности. И, возможно, со временем она сможет примириться с «ужасным» китайцем.
Потом разговор зашел о рыбе, о деликатесах, о черной икре. Ченг рассказал, что у них в стране есть свой заменитель этих морских изысков - акульи плавники. Что же касается рыбы, то они ее выращивают во внутренних водоемах на прибрежном шельфе. В Китае считали, что искусственное разведение крабов, водорослей, креветок и рыбы – сохраняет природные ресурсы, является более экономичным и экологичным.
Я слушала мастера и удивлялась той легкости в общении с незнакомыми людьми, которая позволяла ему не ставить никаких барьеров между собой и другими. Он был прост, доброжелателен, много знал, и всем предлагал свое веселое и искреннее расположение духа. А потом он удивил меня тем, как незаметно перевел тему разговора «с котлет» в другое русло, процитировав нашего Державина:
Блаженство не в лучах порфир,
Не в вкусе явств, не в неге слуха,
Но в здравьи и спокойстве духа.
И мы стали говорить о культуре, о традициях, о темно-синих френчах в эпоху председателя Мао, о тех изменениях, которые произошли с тех пор в этой удивительной стране. Даже вспомнили про двор последнего императора и его императорской гвардии.
И уже в который раз я думала о том, что человек из хутуна мало чем отличался от человека из Колобовского переулка или с Champs-Еlysеes. Нас всех объединяла любовь к своей семье и детям. Мы все искали счастья и надеялись на лучшее. И неважно, какой символ выбирали во время празднования Нового года: мандариновое деревце или пушистую зеленую елку. Важно, что все люди на Земле сообща ждали перемен к хорошему, надеялись на добро и хотели благополучия. Я об обычных, простых людях, не о генералах. Все-таки хорошо бы повторить сказочный опыт Салтыкова-Щедрина да и отправить их всех, возвеличенных, на какой-нибудь необитаемый остров. Может быть, тогда в их сознании хоть что-нибудь прояснится? А мы, обычные люди, уж как-нибудь сберегли бы свои традиции, справились бы с жизнью в своих странах и были бы вполне счастливы без очередной Вавилонской башни или единого мирового правителя.
И, словно в ответ на мои мысли, Луи, рассказывая о традициях дальних стран, неожиданно сравнил русский самовар, возле которого собирались гости, с французским камином, в том смысле, что у них была одна функция – объединять возле себя людей, превращая их в друзей.
Я видела, что Ченгу нравился мой «жених». Но всего лишь, как один из вариантов возможного будущего. Очевидно, он видел и другие.
На прощание он преподнес мне очередную шараду:
- Элиза, ты приехала сюда за счастьем? Но оно живет не в Париже. И тебе предстоит в этом убедиться.
Что он имел в виду на этот раз?
(Продолжение следует)
Свидетельство о публикации №216100500682