Темная топь. Глава 5

Калеб тупо смотрел на записку. В ушах стоял какой-то звон, в голове все смешалось. Он еще долго стоял бы на коленях перед саквояжем, но прозвенел колокольчик к обеду. Сумев взять себя в руки, он положил записку в карман пиджака, надеясь узнать, не получал ли кто еще подобное предостережение.

***

Пауза за столом становилась всё более натянутой. Ели вяло, Арис пренебрег субординацией и пригласил за стол и Стаббинса с Анной. Когда им принесли превосходное по своему году выдержки, цвету и вкусу итальянское кьянти, Калеб наконец решился начать разговор о полученной им записке. Он полез в карман, но все, что он достал оттуда — лишь холодный белый пепел. Стаббинс, увидевший, с каким удивлением и ужасом Калеб смотрит на пепел, деланно бесстрастно заметил:

— Мы тоже получили записки, сэр. И они тоже оборотились в пепел, — Калеб сделал большой глоток вина и спросил, ни к кому не обращаясь:

— Что было в ваших?

— Предупреждение, господин, — отозвалась как никогда бледная Анна. — Предупреждение не выходить из комнаты. Молиться и каяться.
Арис молчал, но на его лице был написан такой ужас, что удивляло — как у него еще выдерживает сердце.

— Я боюсь ложиться спать, — проговорил он пересохшими губами и одним махом опрокинул в себя бокал вина. Анна, Калеб и Стаббинс переглянулись. Им тоже было страшно, но ни один из них до сих пор не признался.

***


После обеда, когда Анна убрала грязную посуду со стола, Арис и Калеб перешли в библиотеку, где закурили. Спустя пару затяжек, Арис проговорил:

— Я пригласил еще нескольких гостей. В том числе мисс Фредерикс. Она выразила свое горячее желание поскорее приехать. Комнат нам хватит. Тем более, что среди них будет сестра Анны, Лорель, которая поможет ей с уборкой.

— Ты пригласил Сесиллию? — Калеб не поверил ушам своим. Сейчас, когда в Дарк Муре происходит, по правде говоря, всякая чертовщина, — именно сейчас Арис приглашает девушку, в которую влюблен его лучший друг!

— Зачем ты её позвал? Ты хотя бы рассказал ей, что здесь происходит?! — распалился Калеб и махнул рукой с сигарой. Столбик пепла отлетел в сторону и… повис в воздухе; вслед за этим раздался дикий вой, а затем пепел просто втянулся в воздух.

Арис и Калеб ошалело смотрели в то место, где только что висел столбик пепла. Сердца их сжались от страха; ужас и паника так захватили разумы молодых людей, что те не могли вымолвить ни единого слова. Из горла Ариса вырвался не то вздох, не то всхлип, а его друг ясно ощутил, как шевелятся волосы на его голове.

***


Молодым людям пришлось перейти в гостиную — сама мысль о том, чтобы остаться в библиотеке, внушала им ужас. Калеб перебирал в голове все легенды, все глупые слухи, — все, что когда-либо слышал о Темной топи. Первоначальный скепсис, мол, это все проделки какого-то шутника, развеялся в прах.
Калеб осторожно покосился на друга: тот был бледен, как смерть, и без конца щелкал пальцами.

Арис думал: «Ни разу с приезда Калеба они не выходили днем. Неужели он разозлил их?» Эта мысль заставила Ариса зло покоситься на друга. И оба вздрогнули, когда раздался стук дверного молотка. Вслед за этим раздался прохладный голос Стаббинса:

— Добро пожаловать в Дарк Мур, мисс Фредерикс. Оставьте свой багаж здесь и проходите в гостиную, господин ожидает вас.
Калеб встал, то бледнея, то краснея. В гостиную вошла приятной внешности девушка: русоволосая, с естественным румянцем и пухлыми губами карминового цвета. Чарующие зеленые глаза блестели интересом, но виднелась в них и тревога. Простое платье нежно-голубого цвета, поверх него — накидка, подбитая енотом. На ногах мисс Фредерикс были туфельки бежевого цвета, сделанные лучшим кожевенником из лучшей кожи.

— Добро пожаловать, Сесиллия, — пока Калеб разглядывал девушку, Арис решил соблюсти правила приличия и поприветствовать гостью. — Не желаете ли выпить с дороги бокал вина?

— Благодарю, если это возможно, — кивнула девушка и взглянула на Калеба. Поначалу она сомневалась в разумности своего решения ехать на Темную топь, где, как писал Арис, знакомый ее брата, «происходят загадочные, таинственный и страшные события». Именно брат Сесиллии, Колин, настоял на том, чтобы она поехала в эти земли. Раз там пребывает Калеб, говорил Колин, привяжи его к себе еще крепче. Отец ведь так ждет твоей помолвки.

И вот, сейчас Сесиллия стояла перед Калебом, он перед ней, и оба рассматривали друг друга. Поначалу девушка решила, что ей кажется, будто бы Калеб бледнее обычного, и списала это на освещение. Но сейчас, приглядевшись, она заметила, что он и впрямь бледнее обычного.

— Здравствуйте, мисс Фредерикс, — подал наконец голос Калеб, а Арис вовремя подал девушке бокал вина и показал на кресло красного дерева с резной спинкой. Сесиллия села, сделала глоток вина и…. Закашлялась. Затем недоуменно посмотрела на бокал, на молодых людей, и тихо произнесла:

— Это кровь. В бокале — кровь… Это какая-то шутка? — друзья переглянулись, и Арис севшим голосом сказал:

— Нет, милая Сесиллия, — на слове «милая» Калеба кольнула ревность, — это реальность.


Рецензии