Голубой алмаз Будды. Часть двенадцатая

Часть двенадцатая.



               


                "Будда Акшобхья преобразует наклонность человека 
                входить в ярость в чистейшую мудрость, подобную   
                зеркалу. Эта мудрость позволяет видеть предметы 
                такими, какими они являются на самом деле,               
                неразделёнными и неомрачёнными.
                Зеркало будет отражать и красную розу, и 
                окровавленный нож такими, какими они есть".


                Нитин Кумар, "Пять медитирующих Будд".







- А я вам скажу, что все это чистейшей воды небылицы! - возмущенно фыркнул Джеймс Бэрроу, сидя на переднем пассажирском сидении у прохода, в ряду, следующем сразу за водителем. - Какой там злой рок, какое проклятие! Я как ученый решительно отказываюсь принимать эти нелепые россказни на веру! У нас в археологии тоже хватает суеверий, знаете ли! Одна гробница Тутанхамона чего стоит: мол, не поверили в проклятие и умерли все!

- Какое проклятие? Кто умер? - заинтересованно произнес грек Мариос Савоглу, сидевший с женой в том же ряду, но по правую руку от прохода. - Мистер Бэрроу, расскажите, нам с женой очень хотелось бы узнать!

- Только не слишком-то горячись, дорогой, - с улыбкой обратилась к мужу Лили Бэрроу, держа на руках маленькую Кристину, задремавшую в дороге. - Ты всегда ужасно горячишься! Иногда мне кажется, что ты вовсе никакой не англичанин и все пятнадцать лет брака водишь меня за нос. Не разбуди ребенка!

Белый комфортабельный автобус "Мерседес-Спринтер", в котором находилась группа гостей виллы "Афродита", направлявшаяся на фестиваль народных ремесел в Апирантосе, десять минут назад выехал из Данакоса и медленно катил по горной дороге. Завтрак, накрытый на террасе одного из старинных деревенских домов, был великолепен - Петрос лично согласовывал меню, и местный повар его не подвел. Деревенские сыры, свежие йогурты с ягодами и фруктами, домашние каши, копченое мясо и свежая выпечка оказались выше всяческих похвал. За завтраком немного задержались, но времени в запасе было много, и гид не торопила группу, давая возможность отдать дань местному гостеприимству. После крепкого кофе и обильной пищи все путешественники окончательно проснулись и начали дружески общаться между собой.

Баррингтоны, отец и сын, после завтрака изъявили желание задержаться в Данакосе: оказалось, что старший Баррингтон был основателем музея лорда Байрона у себя на родине в Борнмуте, и в музее не хватало экспонатов, связанных с греческим периодом Байрона, а именно - выпал целый год его жизни на Наксосе. В этом году музей праздновал юбилей - тридцать лет со дня открытия, были приглашены знатоки жизни и творчества английского поэта-романтика, и экспозиция должна была стать безупречной. Как рассказал сын, Баррингтон-старший очень переживал по этому поводу. Англичанин, несмотря на расстроенное здоровье, все же приехал на Наксос, чтобы заполнить брешь в экспозиции своего музея: привезти фото и собственные впечатления от посещения Данакоса, где когда-то столько времени провел его великий соотечественник. Ни геологический музей, ни фестиваль ремесел в Апирантосе Баррингтонов совершенно не интересовали. Младший Баррингтон договорился с гидом, что автобус подберет их в Данакосе через четыре часа на обратном пути в Хору. Англичане учтиво пожелали всем приятного путешествия и покинули группу.

В оставшиеся полчаса до Апирантоса гид, - миловидная гречанка лет тридцати по имени Димитра - пытаясь развлечь и заинтересовать туристов, начала рассказ о драгоценных камнях, копии которых вскоре можно будет увидеть в геологическом музее, и упомянула, сверившись с музейной памяткой, выданной ей в агентстве накануне, что "многие из алмазов принесли своим владельцам лишь беды и несчастья, словно их преследовали проклятие и злой рок". На эти-то ее слова и среагировал с эмоциональной живостью английский археолог, основательно подкрепивший свои силы во время завтрака.

- Расскажите, мистер Бэрроу, - поддержала просьбу мужа Тассиа Савоглу. - Мы с Мариосом очень любим страшные тайны! Обожаем детективы и мистику! Что, прямо все-все умерли? Расскажете? Димитра, вы не против?

- Совсем нет! - ответила гид. - Наоборот, мне и самой очень любопытно!

- Очень интересно было бы узнать, - застенчиво произнес со своего пустого последнего ряда и старший инспектор Антонидис, присоединяясь к просьбе соотечественницы, - действительно проклятие кого-то сгубило?................

............................................



Полный текст книги находится здесь: https://ridero.ru/books/goluboi_almaz_buddy/


Рецензии