Геннадий Башкуев - Прощай, мой Боливар
Впервые эта повесть была прочитана мной в семилетнем возрасте, тогда она поразила меня достаточно откровенной подачей реалий жизни подростков в условиях уличной адаптации, и вот, перешагнув 30-летний рубеж, я возвратился к ней. 1962 год, Гагарин воспринимается неким божеством, это первый человек в недостижимом пространстве космоса, а где-то за океаном маленькая социалистическая Куба сопротивляется потрясающему оружием агрессору-империалисту. В маленьком сибирском городке, в котором легко узнается Улан-Удэ, все - от мала до велика сопереживают Фиделю и отрядам сопротивления. И вот в одном из районов, временно оставшемся без приблатненного молодежного пласта (кто-то ушел в армию, кто-то оказался в тюрьме), возникают "барбудос" (бородачи), вдохновленные Кубой, несправедливостью улиц, тонко чувствующие тревожную ситуацию в мире, стоящем на пороге ядерной войны, где взрослые приходят друг к другу и встревоженно обсуждают по ночам политическую обстановку.
И, разумеется, есть и те, кто не может принять таких благородных порывов, поэтому у юных "кубинцев" возникают предсказуемые враги. Противоборствующие стороны разделяет река, как граница между мирами. На противоположной стороне форс блатных понятий, количество и неписанные законы улиц, на стороне "барбудос" - справедливость и честь, почерпнутые из романтических книг.
На все взирает с высоты колокольня без колокола. Бездуховность и темнота в душах не может не тревожить тех, кто небезразличен к своему миру, и эти немногие ныряют в бездну борьбы с головой, пока трагедия не отрезвляет противников, превращая их в людей.
Известный своими резкими и едкими статьями, остросоциальными текстами, Геннадий Башкуев предстает здесь отголосками своих воспоминаний, и, если сравнивать "Боливара" с "Китайским Смехом" Андрея Косенкина, где романтика юных героев была растоптана тюремными нравами, проникшими в жизнь подростков одного из ПГТ, то здесь все заканчивается в духе Льюиса. Жертва, принесенная за обретение мира и справедливости, не была напрасной.
В антологии произведений Г. Башкуева повесть переиздана под названием "Маленькая война"
(с) Мрак
Свидетельство о публикации №216101500234