Пчеловоды Святой Земли

Для тех, кто не знаком с историей пчеловодства в Алжире, сразу скажу: в Алжир пчёлы попали из Палестины.
Впрочем, возможно пчёлы там были и раньше.
Но пчеловодство в Алжир привезли братья Балденспергер из Палестины.
Всего братьев было пятеро.
Самый известный из них - Филипп, автор книги "Неизменный Восток: Изучение народов и обычаев Палестины".
Пчеловодство было страстью и, без преувеличения можно сказать, делом всей жизни братьев Балденспергеров - уроженцев Палестины.
Но, обо всём по порядку.
В предисловии к вышеупомянутой книге Филиппа Балденспергера описывается подробная история жизни не только самого автора, но и его семьи.

Отец семейства - Генрих, был родом из Баденсхайма в Эльзасе и прибыл в Палестину в 1848 году в качестве миссионера протестанстской церкви по поручению Базельской миссионерской организации, называвшей себя просветительской(что и было отражено в её названии).
Родители Балденспергера поженились в Иерусалиме, куда будущая мать Филиппа прибыла вслед за отцом.
Родители Филиппа вскоре прервали связь с христианской миссией Базеля, купили землю в районе Артаса(окрестности Иерусалима с превалирующим христианским населением, палестинский аналог болгарского Габрово), построили здесь свой дом и занялись сельским хозяйством.
Во времена Балденспергеров жители этой деревни пребывали в постоянном страхе перед окрестными бедуинами.
Но родителей Филиппа это обстоятельство, похоже, не испугало.
В это же время, на горе Сион в Иерусалиме, англиканский епископ Гобат основал школу для мальчиков из числа арабских сирот и призвал супругов Балденспергеров помочь ему в этом благородном деле в качестве воспитателей.
Супруги согласились и отдали этому делу сорок четыре года своей жизни.
У англиканской школы для детей-сирот есть своя необычная история.
Она находилась,  согласно древним преданиям,  на месте развалин древней крепости царя Давида.
Эти развалины были куплены ( у кого,в предисловии не уточняется) англиканской церковью.
Именно на этих развалинах и была построена школа для арабских детей-сирот.
Директором школы был немец по фамилии Пальмер.
Занятия велись на английском языке, но в школе изучался также и арабский - для этого в школе были заняты учителя арабского языка из числа уроженцев страны.
В школе воспитанники говорили по-английски, а за её пределами - по-арабски, поскольку большинство из шестидесяти-семидесяти воспитанников были арабами.
В семье Балденспергеров говорили на немецком, но в почёте был также и французский. В школе дети супругов говорили по-английски, а со сверстниками-арабами - по-арабски.
Таким образом, все четыре языка были для Филиппа, его братьев и сестры родными с детства.
В юности Филипп и его старший брат много путешествовали по Палестине до Моавитских гор - Иордании и досконально узнали страну.


Будущий автор фундаментального труда по этнографии Палестины Филипп Балденспергер родился 5 июня 1856 году на горе Сион в Иерусалиме и рос, вместе со своим старшим братом,  среди своих арабских сверстников.
О детстве младших братьев Филиппа в предисловии не говорится, но надо полагать, что и они росли и воспитывались аналогичным образом.
Достигнув совершенолетия, Филипп добровольцем отправился в Германию, где пять лет - с 1875 по 1880 годы - служил в кавалерии.
По окончании военной службы он вернулся в Палестину и сделался страстным пчеловодом.
В течение следующих двенадцати лет - с 1880 по 1892 годы, Филипп развёл пасеки по всей стране: От Яффа до Иерусалима, от Хеврона до Газы.
Увлечённым пчеловодом был и отец Филиппа, державший ульи как на самой горе Сион в Иерусалиме, так и у знаменитых Соломоновых прудов в районе Вифлеема.
Но сиротский приют не оставлял ему много времени для пчеловодства и сердцем всего дела был его сын Филипп.
Дабы получить необходимые знания и навыки по пчеловодству, Филипп отправился в Бейрут, где в это время двое североамериканских учёных Д.А. Джонс и Франк Бентон  были заняты исследованием восточных пчёл.
Филипп провёл рядом с ними несколько месяцев, перенимая опыт по кормлению и уходу за пчёлами, прежде чем вернулся в Палестину.
Под влиянием Филиппа четверо других его братьев оставили все свои занятия в сфере сельского хозяйства и занялись исключительно пчеловодством.
Было то выгодным делом или просто страстью братьев, сказать трудно.
Скорее второе, поскольку в своём деле они столкнулись с непреодолимыми препятствиями, но тем не менее упорно продолжали основывать всё новые пасеки по всей стране в течение нескольких лет.
Летом они держали свои ульи на холмах, а зимой перевозили их в прибрежную полосу.
Ульи и пчёл они перевозили на верблюдах и на ослах, при этом постоянно подвергаясь то нападениям местных бандитов, промышлявших на дорогах страны, то поборам ненасытных турецких чиновников.
И это были далеко не все беды, которые постигли братьев.
Пчёлы, как и верблюды, их перевозившие, болели и гибли от болезней и просто от тягот дороги.
Но самым страшным для подвижников было то, что местное население чаще всего встречало промысел братьев без особого энтузиазма, мягко говоря(хотя по меньшей мере ещё в конце шестнадцатого века, согласно налоговым ведомостям Оттоманской империи, местные арабы занимались разведением пчёл).

В конце-концов, двое братьев отправились в Алжир, в надежде, что там, под властью европейцев, они смогут развивать пчеловодство.
Братья провели в Алжире несколько лет, но в конце-концов вернулись в Палестину, где вскоре умерли(вернулись они вскоре после того, как Филипп Балденпергер отплыл в Нант)
Ещё один брат Филиппа утонул в море, во время купания.
Сам Филипп покинул Палестину в 1892 году, отчаявшись в успехе своего предприятия и поселился вместе с семьёй во Франции.
Занятия пчеловодством продолжал оставшийся в Палестине ещё один брат Филиппа. Причём не без успеха.
К этому времени турки уменьшили поборы и сумели несколько приструнить вооруженные банды на дорогах страны.
А Филипп, поселившийся во Франции, посвятил себя исследовательской работе не только по пчеловодству, но всё более и более погружаясь в работу по этнографии своей Родины.
В девяностых годах девятнадцатого века статьи Филиппа по пчеловодству и этнографии публиковали самые авторитетные научные журналв Британии, Германии и Франции.
А самая первая его публикация о Палестине датируется 1883 годом. Она вошла в сборник на немецком и иврите, изданный в Иерусалиме под редакцией слепого еврейского издателя А. Лунца.
В девяностые же годы девятнадцатого века Филипп Баленпергер считался одним из крупнейших авторитетов в изучении Палестины.
Клод Кондер - руководитель Палестинского исследовательского фонда , в то время крупнейшей исследовательской организации по изучению Палестины,  назвал Филиппа Баленпергера "Голосом Востока", давшего точные свидетельства и интересные , до того почти неизвестные сведения о Святой Земле.
На него ссылались крупнейшие ученые, занимавшиеся исследованиями Палестины.  Сборник его текстов был даже переведён на иврит ещё в конце девятнадцатого века под общим названием: "Страна Израиля: Настоящее и прошлое".
Главным трудом Филиппа Баленпергера является "Неизменный Восток". Это очень важный и заслуживающий доверия источник по краеведению и этнографии Святой Земли, поскольку написана эта книга исследователем - уроженцем страны, человеком наблюдательным, пытливого ума и огромного трудолюбия.


Рецензии
Замечательное произведение!

Читал его на одном дыхании!

Хорошо, что есть такие энтузиасты как Филипп Баленпергер, которые оставляют труды по
краеведению и этнографии Святой Земли.

ВСЕГО ХОРОШЕГО ВАМ, УВАЖАЕМЫЙ ВЛАД!

С Уважением

Александр Андриевский   18.10.2016 14:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр.
Такие подвижники есть и в России и наверняка из наших современников.
Хотелось бы о них узнавать и по мере сил помогать им при жизни этих людей.

С уважением,

Влад Ривлин   18.10.2016 16:00   Заявить о нарушении