Сакко нам в Ванцетти

В детстве слово, точнее, сочетание двух слов - сакко и ванцетти - я воспринимала, как одно, причем смутно-неприличное, поскольку звучное значение первой части мне было уже знакомо.
При этом я не могла понять, какое отношение это подозрительное слово имеет к карандашам.
Карандаши, кстати, были хорошие.
Потом мне объяснили, что это - два человека и зовут их так: Сакко и Ванцетти. Тогда я сделала вывод, что это их фабрика, на коробке карандашей так и было написано: фабрика им. Сакко и Ванцетти. Насчет "им." я не заморачивалась.
А уже в школе прояснилось главное. Оказалось, что Сакко и Ванцетти - революционеры-анархисты, ставшие жертвами жестокой буржуазии в Америке, и потому их именем назвали карандашную фабрику.
Отвлекусь.
Фабрика эта существовала еще во времена НЭПа и принадлежала она реально тому самому Арманду Хаммеру, который очень уютно отсасывал свое у большевиков, как конкистадор у наивных аборигенов, давая им, взамен золоту и музейному антиквариату, всякие блестючие бяки.
Но Сакко и Ванцетти сели на электрический стул , НЭП кончился, и на коробках карандашей появилась это завораживающее: саккоиванцетти.
А еще их именами, точнее, по моему разумению, именем, называли улицы в разных городах СССР.
Мне нравится звучание этого слова, прямо настоящий шлягворт.
Но одного я так и не поняла тогда в школе: какого рожна этих двух электростульных бедолаг присобачили к карандашам? Может, эти анархисты убивали свои жертвы карандашами?
Но это уже тема для анимационного блокбастера.
Надо бы написать.


Рецензии