Непонятливый снег
И не хочет он понять,
Что грусть о тебе он,
Бесконечный и белый…"
«Падает снег» С. Адамо,
русский текст Л. Дербенёва, 1967 г.
Уже изрядно снегу замело,
А он всё сыпал - густо, без напряга.
Гуляли мы. А где-то Адамо
По радио звучал бессмертный шлягер,
Как падал снег и не хотел понять,
Что он - разлуки символ грустно-белый…
Снег, схожий только внешне, шёл опять,
Но кто бы знал, каким он был проблемным!
Как верный пёс, он привязался к нам,
Иду к тебе, а снег уже на месте:
Сначала льнёт несмело к головам,
И, радуясь, что я с тобою вместе,
Лавиною срывается с высот,
Отбеливая чёрный зимний вечер.
И вскоре мы и весь честной народ
В сугробах утопаем аж по плечи.
За нами вслед явился снег в апрель,
Забыв о сроках и не понимая,
Что горожанам по сердцу капель,
И зелень подступающего мая.
Все всласть клянут погодный "экстремизм".
Уткнув носы в воротники из меха.
Ну, не винить же в этом романтизм
С наивной непонятливостью снега?!
( Из сборника "Расшатанные винтики у быта"
Свидетельство о публикации №216102502221