Глава 73. Чудесный дар

Прежде, чем мы с Камиллой снова заглянем в Шкатулку, ответьте на один вопрос. Как вы думаете, друзья, что такое Книга? Казалось бы, всё просто. Буквы складываются в слова, слова строят предложения, предложения сплетаются в рассказ. Не правда ли, очень похоже на ноты в партитуре? На первый взгляд, всего лишь чёрные загогулины на бумаге. Но под руками талантливого музыканта ноты оживают и превращаются в прекрасную Музыку. Так же и с Книгой. Попадая к Талантливому Читателю, она открывает для него бескрайние загадочные миры, оживляя их, а заодно и расцвечивая его собственную жизнь чудесными красками.
Что значит «Талантливый Читатель», спрашиваете вы? Это такой читатель, который воспринимает историю сердцем, душой. Он искренне сопереживает героям, и готов сам вступить в схватку со злом. А какие читатели вы, друзья мои? Вы чувствовали радость, читая о весёлых приключениях Камиллы и Бернарда? Испытывали тревогу, когда герои попадали в беду? А сейчас, когда Камилла, наконец, вот-вот заглянет в Шкатулку, вам тоже любопытно узнать, что за удивительный дар она получила от Сказочной Страны?
Или вы уже догадались?
Да, это была книга.
Камилла была талантливой читательницей, но всё же, она сразу загоревала. Даже у Бернарда был орден, а у неё всего лишь книга. Она уже собралась разрыдаться, как вдруг её осенила радостная догадка.
— Ах, здесь, наверное, есть какие-нибудь волшебные заклинания и магические шифры! — она принялась переворачивать страницу за страницей, высматривая тайные коды и чародейские знаки.
«Шкатулка для солнечных зайчиков или приключения Камиллы в Стране Зодиака» — значилось на титульном листе.
— Это рассказ о моём путешествии? Зачем он мне? — с досадой воскликнула она, переворачивая страницу за страницей. — Я и так только что оттуда, я прекрасно помню всё, абсолютно всё! И вот эту лесенку помню, и Звездочёта с Мартой, и Единорога… Дракона, о, да, ещё как его помню! И Тарантула тоже. И как Ящерка слушала Воду. А вот и Волшебная Дверь, и Пояс Молний. Ой, мостик сгорает позади меня, как странно смотреть на себя со стороны. А здесь, смотри, Бернард, написано, как ты прыгнул в пасть к Змею. А тут тебя посвятили в рыцари. Ах, как жаль, что ты это проспал. А вот те самые морские чудища… как хорошо, что ты это проспал!
Сладкие облака и Солнечные Зайчишки, Химера и Бормочёт, Вулкан Стройной горы, Музыкальное Зеркало, Грифон со Сфинксом и ароматные цветы, Лунный Замок, Янтарный Дворец — здесь была нарисована вся Страна Мерцающих Путей и подробно описано всё Путешествие. Даже песни, которые слышали наши друзья, были записаны в книге слово в слово.
— А вот и дорога в Зал Времени, — обстоятельно вещала Камилла, показывая медвежонку картинки. — Ага, вот, значит, как выглядели сбоку светящиеся ступени, будто разноцветные бокалы с газировкой! Хорошо, что ты меня тогда остановил, Бернард, — заметила она с благодарностью. — Вот Змееносец… открывает нам двери… а вот и старое Дерево. Бедняжка, досталось ему! Ах, Змей! Смотри, Бернард, он укрылся в ветвях, злодей! А здесь наше с ним сражение! — с жаром комментировала она. — Ой, как ты старательно тащишь охотничий рог. Это же ты заставил меня поверить в победу, когда старое Дерево рухнуло! А вот и новый росток…
В книге были изображены и Мастер, и Царица Ночи, и Царь Дневного Света. Даже Четыре Стихии сурово смотрели со страниц. А ещё тут были незнакомые стихотворения в  самом конце. Камилла ни разу не слышала их за всё своё путешествие. Наверное, в этих стихотворениях и заключена какая-нибудь новая важная тайна. Но читать прямо сейчас она не стала. Ужасно хотелось спать. К тому же, она решила оставить что-нибудь новое и неожиданное на завтра.
— А то узнаю всё-всё сегодня, и сюрпризов не останется.
Но пара четверостиший на последних страницах всё же бросились ей в глаза.
— Ах, вот оно что, Зайчики предназначались вовсе не мне! Они прилетели к другим детям, — с облегчением вздохнула она. — Значит, я никакая не растеряха.
Оглядев комнату, она почувствовала, как радостно и спокойно у неё на душе. Она в своей обычной комнате, в своём обычном, несказочном, мире, но чудесная страна никуда не исчезла — она осталась здесь же, рядом, навсегда. И пусть заветная мечта о Сказке уже сбылась, и удивительное Путешествие осталось в прошлом — чудеса, которые она повстречала в Стране Мерцающих Путей, никогда не померкнут.
— Сказка осталась со мной, — сказала она, опустив ладони на Книгу-Шкатулку.
Она поглядела на полку, где стояли другие, такие знакомые, любимые ею книжки. И вдруг Камилла поняла, что эти сказки, рассказы и приключения тоже обладают волшебными свойствами.
— Так вот, что я получила в подарок! — догадалась она. — Теперь я сама различаю Волшебство там, где раньше его не замечала!
Отложив Книгу-Шкатулку, она подбежала к подоконнику.
— Спасибо… — негромко поблагодарила Камилла, махая рукой в звёздную даль. — Спасибо…
Затем она посадила Бернарда рядом с Книгой, переоделась в пижаму и спокойно легла спать.
— Как думаешь, Бернард, в нашем мире Законы Зодиака тоже работают?
"Ещё как работают!" беззвучно ответил Бернард. Но даже, если бы он сказал это очень громко, Камилла всё равно бы его не услышала — она уже очень крепко спала. Ей чудилось, что кто-то тихо-тихо напевает песенку о сказочном Путешествии. Может быть, это напевал Лунный Свет? Или осенняя ночь? Была ли это песенка Шкатулки или самого Времени? Кто знает… кто знает…
Возможно, вы, мои друзья, когда-нибудь догадаетесь, чьи же это были слова…


Рецензии