Глава 7. О чем рассказала старая книга

- Доброе утро!  - с улыбкой произнесла Девушка.
- Доброе утро! – немного смутившись, ответил Часовых дел Мастер (все же не каждый день в его маленькую скромную мастерскую заходили такие милые и очаровательные девушки).
- Я увидела на Вашей вывеске часы, и поняла, что Вы – Часовых дел Мастер, не так ли? – глаза девушки были такими ясными и лучистыми, что Часовщику стало даже немного не по себе – будто этот взгляд смотрел сквозь него самого, и видел что-то, чего он сам, умудренный жизнью и опытом, еще про себя не знал и даже и не догадывался.
- Ну ..вобщем-то …так оно и есть…да..наверное…несомненно, я тот, за кого себя выдаю, - через несколькосекундную паузу эти слова прозвучали как-то странно и глухо, но словно опомнившись от неловкой заминки, Часовщик откашлялся и тут же громко и уверенно добавил, -  да,  Вы обратились именно по адресу, я – тот самый Часовых дел Мастер. Чем могу быть Вам полезен? Да Вы проходите…Что же мы стоим прямо на пороге?..
Нисколько не смутившись такой перемены в состоянии собеседника, Девушка,  всё это время смотревшая прямо на него, отвела взгляд, окинула  маленький коридорчик, весь завешенный часами, часиками и часовыми механизмами и сделала несколько шагов в направлении комнаты.
- Видите ли, у меня есть очень старинные и очень дорогие мне часы, но некоторое время назад они остановились. Я побывала у нескольких мастеров, но никто из них не смог ничем мне помочь. Кто-то говорил, что механизм слишком старый и уже не поддается ремонту. Кто-то – о том, что детали для таких часов стоят слишком дорого, и проще купить в антикварной лавке что-то подобное, и вернее будет, и обойдется дешевле. Один мастер предлагал сдать их по схожей цене скупщикам золота – они ведь золотые – эти часики. Но мне не подходят такие варианты, и я уверена, что на свете обязательно должен найтись человек, который сможет их отремонтировать. Это очень дорогие моему сердцу часы, и я буду искать такого человека до тех пор, пока не найду. Один из мастеров, к которому я обращалась, посоветовал мне Вас, и вот я тут. Не посмотрите ли, что можно с ними сделать? – говоря весь этот монолог, Девушка передвигалась по узкому коридорчику за Мастером, и как раз на последних её словах, они оказались в большой просторной комнате, которую отличали от коридора разве что только размеры и огромное окно в полстены – весь остальной антураж нисколько не изменился – на стенах, на столе,  даже на полу со всех сторон их окружали всё те же часы, часики и часовые механизмы, только было их здесь в несколько раз больше, чем в коридоре. 
Мастер обернулся к Девушке, которая протягивала ему золотую безделицу, взяв которую в руки, отдавать обратно не хотелось совершенно – такие эти часики были изящные и красивые – под стать самой хозяйке.
- Они достались вам от Вашей прапрабабушки, которая была фрейлиной  королевы?   - пошутил Мастер, чтобы немного скрыть своё удивление и восхищение.
- Можно сказать и так, - улыбнулась  в ответ Девушка.
«Да она не так уж и проста, как кажется с первого взгляда», - оценил ответ Девушки Мастер.
«Похоже, я наконец-то нашла того, кого искала», - одновременно с ним подумала Девушка, от которой, конечно же, не скрылся ни его взгляд, мгновенно оценивший и сами часы, и их ценность, ни интерес профессионала, встретившего по-настоящему интересную работу. 
- Хотите чаю? – с улыбкой спросил Мастер.
- Не откажусь, - мило ответила Девушка, и с этой самой минуты между ними установилась та незримая атмосфера негласного доверия, которая бывает только между людьми, которые очень хорошо понимают друг друга.
- Вы тогда побудьте пока здесь немного, а я пока накрою нам маленький завтрак. Тем более, что я и сам тоже как раз собирался позавтракать, - засуетился Часовщик, уже совсем позабывший и том, что сегодня он собирался делать генеральную уборку, и о том, что вечером к нему должен был прийти за готовым заказом его старый добрый друг – городской Пристав. Всё это было уже неважно, ведь впереди предстояла интересная увлекательная и непростая работа по ремонту часов, на вид которым можно было дать лет семьдесят, но на самом –то деле эта на первый взгляд простая вещица была гораздо, гораздо старше того возраста, который им можно было дать, если не разбираешься в отличиях.  Но отличить эти маленькие и незаметные взгляду нюансы мог только настоящий Мастер, а наш Мастер именно таковым и являлся.
На кухне неожиданно хлопнуло окно.


Рецензии