Divine utensils - imitation of Zen
The statement of meaning full of the vowels, consonants are
unhappy. Rewrite word for word –
lose all the meaning. Conciseness important.
Too difficult to explain through the poems,
scarcely
most people will understand
all the meanings,
so you are too invulnerable –
many outlets, but persecutor is the only one.
You can skip words but numbers cannot.
The coincidence of the numbers doesn't always –
lead to the victory,
the divergence –
to defeat.
The little tree is afraid of the death – it’s growing so quickly.
Large – stands like a rock, huge branches
are turning white in the moonlight.
October 2016
Это перевод на английский моего стиха:
«Божественная утварь» (подражание дзэн)
Изложение смысла исполнено гласности, согласные
недовольны. Перепишешь слово в слово –
потеряешь смысл. Немногословие важно.
Слишком сложно скажешь стихами, едва ли,
многие поймут смысл, да и ты слишком неуязвим,
много выходов, а преследователь – один.
Можно пропустить слова, а цифры – нельзя.
Совпадение цифр не всегда
ведет к победе,
несовпадение – к поражению.
Маленькое дерево боится смерти – растет быстро-быстро.
Большое – стоит, как скала, огромные ветви
В лунном свете белеют.
Свидетельство о публикации №216110301369