Батуми история в лицах. Предисловие к книге

 

               
                Дорогой читатель!

     Эта своеобразная по жанру и тематике книга не оставит равнодушным никого.
Ее авторы  проделали титанический скрупулезный труд, чтобы не толькопредставить историю Батуми в лицах, но и показать «душу» этого замечательного многонационального города, города трудной судьбы и богатой истории, славных традиций и впечатляющих достижений.Батуми – очень разношерстный город и по этническому, и по конфессиональному составу населения, помимо государственного грузинского языка здесь говорят на русском, армянском, греческом и других языках, но душа у города одна.
     «Душа города … Есть ли она у него? Как ее почувствовать, распознать? Может быть это люди, населявшие его в разное время? Со своими радостями, заботами, успехами, с желанием сделать окружающий мир краше, добрее?»
     Именно о таких людях повествуют нам авторы: о людях, чьи судьбы были тесно переплетены с судьбой родного города; о людях, которые приехали сюда из самых разных мест, но для которых Батуми стал родным; о людях, которые не жили здесь постоянно, но которые оставили заметный след в истории города;о людях, которые создали все самое прекрасное, что есть в нашем городе; о людях, которые защищали родину, спасали жизни, воспитывали подрастающие поколения, «сеяли разумное, доброе, вечное»; о людях, которые стали колоритом города.
     Книга «Батуми: история в лицах» охватывает два сложнейших периода в жизни нашего города и страны, два судьбоносных рубежа (рубеж века девятнадцатого с веком двадцатым и рубеж века двадцатого с веком двадцать первым), многочисленные события которых преломляются  в жизни батумчан.Здесь переплетаются две истории: история фактов и история памяти: первая – история фактов - посвящена изучению событий, имеющих место в нашем городе (архивные материалы, фоторепортажи, материальные объекты, памятники и пр.), тогда как вторая – история памяти – является в книге ведущей и представлена воспоминаниями о них (отрывки из художественных произведений, очерков, воспоминаний, интервью).
     Память, как двуликий Янус, имеет свое второе лицо – забвение. Эта книга для всех батумчан: для старых, чтобы вспоминали, для молодых, чтобы знали и помнили.
     Ведь, в первую очередь, именно молодых людей волнуют ответы на вопросы:
Кто мы? Откуда мы идем? Куда и с кем?
     Причем представления разных поколений почти всегдане совпадают. И это не удивительно, стремительный темп современной жизни (очередной виток технического прогресса, социально-экономические изменения общества в русле всеобщей глобализации, информационный бум, серьезные миграционные процессы и пр.) вынуждает человеческую память «мчаться в бешенном беге», не успевая фиксировать и осмысливать изменяющиеся обстоятельства.
     Молодые люди не успевают проникнуться осознанием своей принадлежности к многонациональной, поликонфессиональной надэтнической общности -  общности батумчан. Именно эта общность делит людей на «своих» и «чужих», «наших»  и «ваших», на «батумчан» и «небатумчан»; именно она вырабатывает у людей схожую жизненную позицию по многим животрепещущим вопросам.
     Коллективная культурная память «детей» отличается от коллективной культурной памяти «отцов», а эта книга перекидывает между ними «мост памяти». Она переносит читателей в мир старого Батуми, раскрывая его прелесть и неповторимость через призму судеб населяющих его людей.
     Не хотелось бы, дорогой читатель, признаваться в своем немалом возрасте, но читая эту книгу, я погружалась в мир моей молодости: лучше понимала людей, с которыми имела счастье общаться, узнавала тех, о которых знала лишь понаслышке, знакомилась с теми, чьи судьбы, к сожалению, прошли мимо меня. Я всегда гордилась и горжусь тем, что родилась и прожила свою жизнь в этом маленьком, но таком прекрасном городе. Это родной город моей дорогой мамы, это город моих детей, моих друзей и коллег, это город моих многочисленных учеников и студентов.
     Может быть, молодым, он кажется маленьким, и им хочется вырваться за его пределы, ведь вокруг нас такой огромный и разнообразный мир.Но знаете, как замечательно вновь вернуться в Батуми, пройтись по его улочкам, увидеть знакомые лица. 
     Дорогие батумчане!
     Эта книга о вас и для вас!
     Эта книга для всех, кто любит наш славный город.
     Эта книга посвящена самой важной достопримечательности нашего города – ЛЮДЯМ!!!
Выбор персоналий, представленных в книге, в какой-то мере субъективен, но таково видение авторов. В некоторые главы, неровные по стилистике, можно было включить больше интересного материала. Но главное, что присутствует в этой книге, это «душа» города, которая проглядывает сквозь судьбы населяющих его людей.

Руководитель департамента славистики  Батумского государственного университета Шота Руставели, 
доктор филологических наук, профессор
Марине Арошидзе


Рецензии
Спасибо. С Батуми связано очень многое.В середине 1920-х годов в городе Батуми Аджарской ССР Грузинская ССР,
были открыты вечерние мореходные курсы.
В 1929 году курсы были реорганизованы в Морской индустриальный техникум,
позже техникум был переименован в Батумский морской техникум.
В марте 1944 года техникум был реорганизован в Батумское мореходное училище (БМУ).
В 1950 году начальником Батумского мореходного училища назначается Оганезов Яков
Александрович. В 1958 году его сменяет Шанидзе.

Из выпускников БМУ мне были хорошо знакомы:
Зураб Андгуладзе-капитан Азовского морского пароходства.
Георгий Гегенава-1й пом. капитана танкера "Нефтегорск"
Анатолий Лупаловский- капитан Грузинского морского пароходства
Мурман Акакиевич Тевзадзе-3-1, а затем 2-й механик танкера "Чебоксары".
В июле 1949 года я отправился в Батуми, надеясь поступить в Батумское мореходное
училище и получить специальность штурмана. В Батуми, поступающих разместили в экипаже
мореходки. После приёмных экзаменов, нам объявили, что в этом году в училище временно
закрыли судоводительскую специальность,и желающим предложили поступить на
механизаторское отделение (портовые механизмы и устройства).
Мечтая стать штурманом, я от этого отказался. Таких как я оказалось несколько человек.
Тогда нам предложили подождать до следующего года, но с тем, чтобы поработать на
строительстве нового корпуса училища. На следующий год судоводительское отделение
должно быть открыто. В сентябре 1949 года я приступил к работе в качестве подсобного
рабочего по строительству на строительстве училища.
В январе 1950 года стройку прекратили,и я поступил на работу в Батумский торговый
морской порт на должность разнорабочего технического отдела порта.
Эта должность оказалась работой матроса на водолазном боте Батумского морского порта.
Жил я в общежитии порта. Общежитие находилось на набережной и занимало часть жилого
дома.
В Батумском мореходном училище, куда я поступил, в обязательной программе было
преподавание грузинского языка, многие слова которого до сих пор в памяти.
В Батуми я прожил около 2-х лет.

Зураб Андгуладзе
В туристической поездке в Болгарию, мы познакомились с Валентиной Андгуладзе.
Муж Вали- Зураб Андгуладзе капитан тх "Сергей Эйзенщтейн"Азовского Морского
пароходства.(Бывшее Углерудовозное управление ЧМП) в Жданове (Мариуполь).
Зураб Андгуладзе окончил Батумское мореходное училище (БМУ) в 1949 году.
Поступая в БМУ, мы встречали на пляже Батуми выпускников Батумской мореходки,
вернувшихся с практики на судах загранплавания.

Георгий Гегенава
Там я познакомился с курсантом БМУ Гришей Гегенавой. Он учился на 2-м курсе и
был старше меня на 2 года.Несмотря на разницу у нас сложились приятильские отношения.
Я интересовался училищем, и он рассказывал о порядке в училище, о занятиях.
В июле 1950 года, получив рекомендации от Батумского порта и уже имея трудовую книжку
с записью «матрос» я снова подал заявление в Батумское мореходное училище, и был
принят на 1-й курс судоводительского отделения училища.
Следующая встреча с Гришей Гегенава произошла через 11 лет, когда он в 1961 году был
назначен 1-м помощником капитана на танкер "Нефтегорск", где я был капитаном.
Мы вспомнили Батуми и у нас сложились очень отношения и он во многом поддерживал
мои начинания. Совместная работа продолжалась недолго. Через полгода Георгий Гегенава
получил назначение на премку танкера типа "Казбек", большего чем "Нефтегорск". От общих знакомых
я знал что в 1965 году Гегенава был зам. начальника Грузинского пароходства по кадрам.

Анатолий Лупаловский
В Батуми,на водной станции "Динамо" я подружился с Толиком Лупаловским. Это был очень
гостеприимный дом с мамой Толика Еленой и сестрой Эльвирой. Отец Толика работал
электромехаником на судах Совтанкера. Он умер незадолго до нашего знакомства.
Толик мечтал поступить в мореходку на судоводительское отделение, но ему отказали,
так как его мама была гречанкой и у неё были родственники в Греции.
Его приняли на механизаторское отделение (механизация портов). Обладая сильным волевым
характером, он добился разрешения одновременно заниматься на судомеханическом отделении.
Окончив мореходку, он получил два диплома механизатора и судомеханика. По распределению
он был направлен на Дальний восток, где он за 4 года прошёл путь до старшего механика.
В это же время он заочно обучался на судоводительском факультете высшей мореходки.
Вернувшись в Батуми, он пошёл на суда 3-м помощником капитана. Через 4 года, получив
диплом капитана дальнего плавания, стал капитаном судов Грузинского пароходства.
Впоследствии он перебрался в Одессу и очень рано ушёл из жизни от рака лёгких.

Мурман Тевзадзе пришел на "Чебоксары 4-м механиком после Батумского мореходного училища..
Показал себя старательным, добросовестным механиком. Через год заслуженно -3-й механик.
Еще два года и Мурман уже 2- механик. Следующая ступень -Старший механик.
Мы дружили семьями, При посещение Батуми бывали у него дома. К сожалению, после моего ухода с танкера "Чебоксары" я потерял его из виду.

Я помню Ремесленный переулок (рядом с базаром), где мастера-чеканщик изготовляли медные кувшины, джезвы и очень многое другое. Помню очень красивый летнийдеревянный театр, с потрясающей резьбой, в Приморском парке.
Вообще Грузия для меня-это часть моей жизни.Вспоминаю шутку -дорога Пионерский парк-мореходка-пединститут-тюрьма. Так располагались воспитательные учреждения.

Спасибо что напомнили о днях молодости. С искренним уважением и наилучшими пожеланиями!

Леонард Позолотин   18.01.2024 15:18     Заявить о нарушении
Вспомнил по совместной работе еще двух выпускников БМУ.
В 1965 году я был старшим помощником капитана на танкере "Лиски".На судне было два выскника Батумского мореходного училища. Это 3-й пом. капитана Эмиль Коган и
матрос-артельщик, Бичико Варшанидзе, впоследствии ставший начальником Грузинского морского пароходства.

Леонард Позолотин   18.01.2024 22:14   Заявить о нарушении