23. Школа даосов о тонкостях тонких сущностей

 23.

ТОНКОСТИ О ТОНКИХ СУЩНОСТЯХ

К следующему занятию я не успел сочинить ни одного своего стихотворения. И когда Учитель спросил меня, что я приготовил к уроку, то мне пришлось сказать, что я пишу поэму под названием «Начало пути Дао». Правда, я только начал её писать недавно, и до завершения её мне требовалось ещё много времени, но как-то ведь я должен был оправдаться перед Учителем. Учитель рассмеялся, услышав моё оправдание, и сказал:

- Ну что же, посмотрим, какую ты создашь поэму. От этого будет зависеть оценка твоих успехов. Ну а сегодня я хочу тебе предложить очень трудный текст о том мире, в которой ты стремишься попасть как даос, и где в скором времени мы сообща начнём наши путешествия.

- Что же это за мир? – удивился я.

- Это – мир тонких сущностей, - ответил Учитель, - дело в том, что человек имеет в себе много сущностных тел или форм, которые вы называете энергетическими, духовными, астральными и прочими телами. Эти тела как раз и имеют прямое отношение к тонкому миру. Как ты знаешь, Дао предшествует тьме вещей, Дао, как вещь, в хаосе возникшая и прежде неба и земли родившаяся. Человек заимствует от Дао энергию «Ци», в каком-то смысле, он и состоит их этой энергии. Можно сказать, что «ци» - это динамическая духовно-материальная энергетическая субстанция, как говорил даосский мудрец Ван Чун в своём трактате «Лунхэн», «ци» - это материальная субстанция, а также и некая духовная флюида, элементы духовного начала». У человека есть душа, но управляет ею дух. Так что дух тоже можно назвать этим словом «ци». Чжуанцзы говорил: «Рождение человека – это скопление эфира «ци». Соберётся эфир, образуется жизнь, рассеется – образуется смерть». Как объяснял Чжуанцзы, энергия содержит в себе «Инь» и «Ян» - минус и плюс, она порождает в себе форму «син», их которой состоит земля и небо; на земле развивается толстый, физический мир, а на небе – тонкий, духовный. Человек – это порождение этих двух миров, поэтому он обладает тремя небесными духами «хунь» и семью земными духами «по». Подробнее о них мы поговорим с тобой позже. А сейчас я хочу тебе сказать, что даос старается оседлать эти три небесных духа. От того, как он ими овладевает, зависит всё его будущее мастерство управления собой и окружающим миром. В этом и состоит учение даоса. Чжуанцзы говорил: «Те, кто в древности обрёл учение, радовались в беде, радовались и при удаче. Их радость не зависела ни от беды, ни от удачи. Они знали совершенное «дэ», тождественное Дао, - это гармонию. Все те, кто не способны наслаждаться своими мыслями и желаниями, поддерживать жизнь многие годы, не понимают пути Дао. Дао рождает вещи, «дэ» вскармливает их».  А даос Хуайнань-цзы говорил: «Дэ – это гармония, дао – это закон». И эти слова подтверждал Чжуанцзы: «Дао – хозяин дэ, жизнь – свет от дэ, а характер – сущность жизни». Гармония и заключает в себе смысл регулирования своей энергии «ци», от которой зависит состояние человека. По словам Чжуанцзы: «От гнева эфир «ци» рассеивается и не возвращается, поэтому его не хватает. Если, поднявшись, эфир не опускается, человек становится вспыльчивым, если опустившись, не поднимается, человек становится забывчивым; если, не поднимается и не опускается, остаётся в середине, в сердце, человек заболевает». Даже после смерти человека его энергия продолжает жить своей жизнью, и если человек не удовлетворён чем-то в своей жизни, то тогда эта энергия превращает его в беса – в беспокойного духа.

- Но разве бесы существуют в нашем мире? – удивившись спросил я.

- Вот поэтому я и хочу дать тебе один трудный текст, чтобы ты сам разобрался с этим вопросом.            

И Учитель вручил мне очень сложный текст, над которым я трудился, не покладая рук, и который мне удалось всё-таки перевести:   

 
ТОНКОСТИ О ТОНКИХ СУЩНОСТЯХ

 Один начётчик утверждал, что бесов не бывает,
Но на него вдруг стали наседать все в разговоре:
- «Но почему о бесах люди все так много знают?
На кладбище ночь проведите, чтоб знать, кто прав в споре».

Старик отправился туда, но ничего не видел,
Вернувшись, он уверился в своём всегдашнем мненье:
- «Прав оказался Чжу Вэнь-гун (1), когда это предвидел,
Сказав как-то, что вера в бесов есть предубежденье».

Мудрец же возразил ему: «С поклажей в путь пустившись,
Пройдёшь сто ли (2), не встретятся грабители и воры,
Но ты ж не станешь утверждать, лишь в этом убедившись,
Что на дорогах грабежи – одни лишь разговоры.

День на охоте проведя, ты не увидишь зверя,
Не станешь ты ведь утверждать, что их не существует,
Провёл всего одну лишь ночь на кладбище, не веря,
Что в мире есть они, когда весь мир о них толкует.

Неверно делать вывод ведь на том лишь основанье,
Что не было их в месте том, где их все ожидали,
Но в мире знают многие об их существованье,
Есть много тех, которые и в жизни их встречали.

А рассужденья, что их нет, идут от Юань Чжаня (3),
Не от Чжу Си, который верил, что есть исключенья
Из правил и законов, так как в мире есть блужданья
Всего неустоявшегося до осуществленья.

Он верил, что есть в мире «хунь» - духовное начало,
Которое обычно в жизни нашей вверх стремится,
И есть начало «по», что нас от духов отличало,
Что тянется к земле вниз, чтобы там осуществиться.

Три духа «хунь» с восходом солнца вверх нас поднимают,
Мы черпаем энергию небесного эфира,
А в полдень семь душ наших «по» нас наземь опускают,
До вечера они нас насыщают благом мира.

Взаимодействие начал всех духов порождает,
Из них же происходит тонких сущностей рожденье,
- «Природные явления след духов отражают, -
Писал Ян Дао-фу (4), свои высказывая мненья, -

Так силы «ян» и «инь» взаимодействуют в природе,
Меняют всё, то прибывая или убывая,
Как противоположности наличествуют в роде,
Своею внутренней борьбой все вещи создавая.

Природа создаёт различные в пространстве формы,
Возводит между явным всем и скрытым тайн завесы,
Поэтому всегда чудесное лежит вне нормы».
Прозрачен мир, но кто такие духи и все бесы?

И почему их нахождение от нас сокрыто?
В сужденьях Ян Дао-фу о вещах скрытых полагает:
«Дождь, ветер, росы, гром как след от духов возникает,
Которые являются средь бела дня открыто.

В отличье от благотворящих бесов или духов,
Есть и зловредные, что свету тьму предпочитают,
Они свистят, колотят в грудь иль шепчут нам на ухо,
Стараются быть значимыми, страха нагоняют.

Они приходят иль уходят, могут появляться,
Живут лишь там, людей где нет, в болотах иль под кочкой,
Дружить друг с другом могут и все вместе собираться,
А могут враждовать с людьми и жить поодиночке.

Есть в мире духи, существующие как явленье,
Они способны часто проникать в наше сознанье,
В ответ на поклоненье или отзыв на моленье,
Добру способствующие или Неба созиданью».

У Бао Яна (5) сказано, что «духов, как и бесов,
Все жизни, как и смерти, принципы в миру такие,
Что в корне отличаются от наших интересов,
Как поведенье или отношения людские».

Нань Сюань (6) упрямо в духов отказывался верить,
И говорил, что «все они есть плод воображенья,
Но их наличие или отсутствие проверить
Вряд ли удастся людям в нашем мире, к сожаленью».

Но всё же силы есть, что людям в жизни помогают,
Вор голову снёс статуе Будды, Будду любили,
И чудеса в селе по-прежнему происходили,
Такое только сердце человека постигает.
 
Ведь Бог живёт в людских сердцах и будит их начала,
Без высших сил дух и душа не сделают и шага,
Хоть голову Будде снесли, но шея им давала,
Не глина и не дерево, просимые все блага.

Душа, «Ян» силою наполненная, вверх стремится.
И после смерти на земле не может оставаться,
Но в чистоте своей в сиянье духа жизнь хранится,
Что помогает ей с успехом вновь перерождаться.

Даосы и буддисты в жизни дух свой закаляют,
Энергия их жизни копится и остаётся,
И даже когда после смерти тело умирает,
Им, силы прежние собрав, родиться удаётся.

Душа, «Инь» силою наполненная, оседает
Дух «по» в отличии от «хунь» на Небо не стремится,
И человек, силы растрачивая, умирает,   
Но всё ж остаток духа может в беса превратиться.

Какое-то он время всё живёт до растворенья,
Затем энергию свою теряет, растворяясь,
Приходит так к финалу полного уничтоженья,
Как воды рек в одном потоке, в океан вливаясь.

Но те частички, спутанные в хаосе потока,
Что знаньем обладают, могут вновь соединиться,
Так дух, себя хранящий у чистейшего Истока,
Преобразиться может вновь и в мире появиться.

Поэтому не нужно так взирать на все творенья
Природы, думая, что всё мы в мире понимаем,
А нужно изучать все скрытые от нас явленья,
И наблюдать за тем, что знаем мы, и что не знаем».

Старик услышав всё, быть перестал категоричным
В своих сужденьях, и стал чаще обращать вниманье
На то, что опытом не подтверждалось его личным,
На то, что не укладывалось в наше пониманье.


Чтобы было понятно моим читателям, о чём идет речь в тексте, я собственноручно сделал некоторые пояснения и пронумеровал их.

Вот они:

1. Чжу Вэнь-гун – Чжу Си (1130 – 1107) – глава сунских неоконфуцианцев, один из крупнейших представителей мировой рационалистической философии, который свёл в единую систему идеи своих предшественников. Впоследствии из его учения были выхолощены элементы диалектики и теории познания, оно превратилось в догму и стало господствующей государственной идеологией.

2. Ли – мера длинны в полкилометра.

3. Юань Чжань – учёный III в. н. э., утверждавший, что духов не существует. В 16-м свитке «Записок о поисках духов» Гань Бао (285 – 360) есть рассказ о том, как к Юань Чжаню пришёл незнакомый ему гость, с которым он долго беседовал о духах и развивал теорию невозможности их существования. «Да я сам – дух», - воскликнул вдруг разозлившийся гость, обратился в чудовище и исчез. Юань Чжань был очень расстроен этим и вскоре умер.

4. Ян Дао-фу – ученик Чжу Си, учёный XII в.

5. Бао Ян - учёный XII в., оставивший записи речей Чжу Си.

6. Нань Сюань – прозвание учёного Чжан Ши (1133 – 1181), автора ряда трактатов и комментатора конфуцианских классиков.

(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии