Про шашлык

Во след классикам надо бы воскликнуть: «Шашлык, шашлык, как много в этом слове… » и тут уж требуется уточнение, что значит как много? В смысле - сколько много? Как много – это как? В этом? Слове? В этом выражении все головоломка, шарада
Прежде всего, надо разобраться с понятием слова «шашлык», оставив в стороне его лингвистические сухие исследования настоящим ученым, этим книжным червям, этим разъединителям всего живого, что бы из неживых мелких частей узнать, как функционирует целое. Которые, извините за каламбур, на этом собаку съели, основания для этого термина  смотрите ниже и непременно найдете и,  мы подойдем к нему незаметно и так же двинемся дальше, не акцентируясь на этом.  Но вторгнемся в предмет с  бытовым, примитивным анализом, без доказательной базы и, избрав в единственные инструменты собственный мозг, абсолютную отсебятину и опираясь на собственные ощущения, бросимся в омут огульного и безудержного смакования сего кулинарного продукта как шаблона, как обязательного атрибута отдыха на природе. Это слово вызывает зачастую прямо противоположные ассоциации, если он готовится в городских условиях где-нибудь в спальном районе Наотшибе возле забегаловок Натощакспохмелья сразу вспоминается  четвероногий и добродушный друг. А еще слово «шашлык» созвучен слову «башлык», а оно, в свою очередь, в шеренге этих буквосочетаний вытаскивает на просмотр слово  «бурка», кавказская бурка, такая вот картина. Мнится, что чабан, одетый, как и положено, в длинную до пят черную накидку из той же овчины,  которую носит вся отара, готовит этот самый кулинарный изыск из того, что совсем недавно носило этот тулуп навыворот. Он его готовит там же, где и пасет и время от времени прикладывает ладонь к глазам и смотрит вдаль подобно орлу, что бы отогнать серых или каких еще хищников (даже крылатых и двуногих) и защитить тех, кто его одевает и кормит в прямом и переносном смысле.  Поэтому у него есть старая берданка, обязательно старая, но надежная, потому как с плохим оружием много не насторожишь, а на новую обычно не хватает денег. Пастух ест его, шашлык, привычно и без смакования, ведь это ежедневная пища, простая и надоевшая. А потом он вскакивает на коня и мчится на фоне гор как на пачке папирос «Казбек» в папахе и бурка вьётся за его плечами, почему-то кажется, что сия одежда очень неудобная и тяжелая.
 Шашлык, отличается от нешашлыка наличием мяса на палочке и именно это видит субъект, точнее, представляет перед своими глазами только такое видение. Когда в ресторане подают нарезанные и поджаренные а ля шашлык, кусочки мяса на тарелке, понимаешь, как жестока эта поварская издевка над клиентом, словно прозреваешь лицо под белым колпаком с презрительной усмешкой на губах и тихим шепотом: «А шампура-то и не было, не было! ».  Более того, важно, что бы это был представитель бывшего Советского Союза, так как, возможно, на каком-нибудь другом языке это обозначает что-то совершенно другое (что же это противоположное дереву и мясу – железо и хлеб?).  Подожди, они же и железными бывают!  Или же палочки заостренные – антоним – тупые, а мясо кусочками – туша? на вертеле?  И не на углях, а в бульоне? Итог: сваренный целиком (в шкуре?) барашек  в чане, что вкусно? Вот такие приходят на ум странные мысли о шашлыке, в которых нет никаких особых изысков ни для кишечного тракта, ни для развития умственных способностей. И вот стоишь в бурке, глядя на блеющее стадо, и думаешь неспешную думу о том и сем, в том числе и о мясе на тонких длинных палочках под которыми разложены угли, именно угли, а не открытый огонь, который не поджарит, а сожжет мясо.


Рецензии