Надо учить английский
В тот день где-то к полудню офис с лабораторией совсем опустел – все ушли на обед, только Сашок забежал: дай, говорит, литровую кружку под трансформаторное масло: у них какая-то мелкая авария в цеху. Ну Петрова конечно дала, чего не дать-то – тут лаборатория практически в одном помещении с офисом, здесь того добра немерено.
Петрова, чтобы офис с лабораторией не замыкать, сидит себе, ждет какого-нибудь коллегу из столовой, чтобы значит тоже пойти пообедать, но тут тугая цеховая дверь робко открывается и на пороге, озираясь, стоит иностранец. Петрова выдохнула и вопросительно так поглядела на вошедшего. Парень стоит, с ноги на ногу переминается, и чего- то лопочет по-иностранному, спрашивает что-то. Петрова прислушалась, и уловила два звука: ВЭ СЭ.
А-а-а-а…, тут же догадалась Петрова, тоже кружку просит для машинного масла, потому что вспомнила, что vessel по-английски значит колба, сосуд.
Петрова, чтобы, значит, поддержать разговор, хочет выяснить , какого рода сосуд он хочет: керамический, стеклянный или пластиковый и какого объема – пол-литровый, литровый, двухлитровый, но начисто забыла, как это сказать по- английски. Поэтому, взяв парня за локоть, подвела его к лабораторному стеллажу, где вся эта керамическая, пластиковая и стеклянная с мерными делениями литровая и двухлитровая красота стояла.
На ее вопросительный взгляд и жест рукой парень как-то сник, замялся, глаза стали такими растерянными-растерянными и жалкими… Он попятился к двери и с отчаянием стал что-то шептать. «ТОйлэт, тОйлет» вдруг отчетливо поняла Петрова, он же ВиСи произносил, что значит WC. Петрова хлопнула себя по лбу, извинилась по- русски, вышла с ним в цех, показала направление к туалету и на прощанье добавила опять же по-русски «Голубая дверь!». Парень радостно закивал, он понял, он был благодарен и почти бегом пустился в указанном направлении.
Ей даже не сразу стало смешно. Коллеги Петровой, вернувшись из столовой, обнаружили ее за компьютером красную, трясущуюся, не сразу поняли, плачет она или смеется.
Свидетельство о публикации №216111100128