Челноки
Российским первопроходцам
капитализма 90-ых годов от
автора
Кем были, кем стали –
Поймём мы едва ли
В ближайшие дни и часы.
Мы ели и спали,
Потомков клепали,
Не дуя ни в ..., ни в усы. 1
Но время настало –
За жабры нас взяло
Иное совсем бытие:
Нас ждёт у причала
Другое начало –
Святое почти житие.
Мы в бурное море
Отправимся вскоре –
Утлою русской ладьёй,
И святый Егорий 2
Избавит от горя,
Сказав величаво: «Adieu…» 3
Когда-то злой турок
(Конечно, придурок!)
Егора замучил, козёл!
Был турок – из Урок, 4
А, может, – из чурок, 5
Ну, словом одним, – не орёл.
Теперь челноками, 6
С мешками, узлами,
Как в годы Гражданской войны,
Мы в общем бедламе
Спасаемся сами,
Стянув пояса и штаны.
Мы берег советский,
Увы, на турецкий,
Гордыне своей вопреки,
Вот так, по простецки,
Как ухарь купецкий, 7
Меняем теперь, ...... . 8
Набьём мы баулы,
И, словно бы мулы,
В ладьи-челноки их снесём,
Согнувшись сутуло,
Как старцы аула,
На берег российский сойдём.
Снесём на базары
Свои мы товары,
С надбавкою их продадим,
И с этим наваром
Судёнышком старым
Невольный челнок-пилигрим 9
Отправится снова
На поиск «подковы»,
Что счастье должно принести,
Да только хреново 10
Чужие обновы
На русские земли везти.
Придумал налоги
Ебэн наш убогий: 11
Дешёвый заморский товар
Таможенник строгий
(Не быть чтоб безрогим!)
Ограбит почище хазар. 12
Все эти накладки
Торговле не сладки:
Растёт в связи с ними цена;
Чиновник наш падкий
Не только на взятки –
Возьмёт и «натурой» сполна;
Оттащит в сторонку
Красотку-бабёнку,
Предложит, охальник, кровать:
Хитрющий, как Чонкин, – 13
Закинет же донки: 14
Купить или тело продать?..
И баба – в смущенье,
Но тут озаренье
Приходит на выручку к ней:
«Сегодня – говенье,
Желаний забвенье
На случай «критических дней»…»
.... почесавши,
..... не хлебавши,
Таможенник только вздохнёт,
И с .... упавшим,
Давно не страдавшим,
Пописать с досады уйдёт.
В весёлое время
Живёт наше племя –
Попробуй другие сыскать:
Чиновника семя
Ударится в темя
С мочой – вот тебе за «кровать»!..
------------------------------------------
Мы плавали долго:
Длиннее, чем Волга,
Челночный был в Турцию путь,
Но ветер тот волглый
Не выше всё ж долга
Россию одеть и обуть…
1 Расшифровка – у «Клавы»
2 Егорий ХиОсский – новомученик, пострадал
от турок в 1807-ом году
3 Adieu (адьё, французское) – прощайте
4 Урка – уголовник (арго)
5 ЧУрка – так на Руси по-другому называют
инородцев, то есть людей иной веры,
что, конечно, грубовато, но порой
очень точно по отношению, напри-
мер, к ваххабИтам (вспомним Беслан!)
6 ЧелнокИ – явление ельцинского периода
правления (какой точный ярлык
народ навесил! – челнок, как
известно, снуёт туда-сюда);
во время Гражданской войны у
челноков были предшественники,
прозванные «мешочниками»
7 КупЕцкий – здесь в значении богатый
торговец (иронично)
8 В советское, послевоенное, время в
числе популярных песен значилась и
«Летят перелётные птицы», автором
стихов которой был советский поэт
Михаил Васильевич Исаковский; там
были и такие строчки:
А я остаюся с тобою,
Родная навеки страна! –
Не нужен мне берег турецкий,
И Африка мне не нужна.
9 ПилигрИм – здесь: скиталец
10 Сами «челноки», не сомневаюсь, поставили
бы здесь совсем другое слово
11 Ебэн – так в народе прозвали первого
российского президента – по
инициалам фамилии, имени и
отчества
12 ХазАры – вспомним здесь незабвенного
Пушкина, его «Песнь о вещем
Олеге»:
Как ныне сбирается вещий Олег
Отмстить неразумным хазарам:
Их сёла и нивы за буйный набег
Обрёк он мечам и пожарам…
13 ЧОнкин – главный герой романа Владимира
Николаевича Войновича «Жизнь и
необычайные приключения солдата
Ивана Чонкина»
14 ДОнка – рыбацкая снасть: удочка с коротким
удилищем и колокольчиком, сигнали-
зирующим о поклёвке
26 сентября 2007 года
Свидетельство о публикации №216111400633
Время Вы описываете жуткое. Я приехал из командировки и ... увидев всё это только и смог сказать: "Ребята что вы с Родиной сделали?..."
Да, ЕБН... по голове, что он сотворил?
С уважением,
ИраЛео
Ирина Склярова 15.12.2018 09:07 Заявить о нарушении
Анатолий Бешенцев 16.12.2018 10:44 Заявить о нарушении