Люди-альбиносы. 08

Вместе с человеком-ящером Кэтери углубилась в пещеры на нижнем ярусе.

Выматывающи-длинные переходы. Очень высокой Кэтери приходилось становиться на четвереньки, чтобы попасть в очередной тоннель. Правда, дальше он расширялся и становился выше. Обратила внимание, что стены подземных ходов заботливо выложены камнем. Иногда попадались драконы, но при виде рептилоида теряли к ним всякий интерес.

Так путники оказались  в селенитовой пещере.

Кристаллы селенита шелковистым блеском и переливчатостью поражали воображение.

Они были розовато-оранжевого  оттенка, и словно светились изнутри.

Путешественники спустились ещё ниже. Путь им преградила подземная река.

Безмолвный перевозчик, облачённый в широкий старый плащ, сшитый из крысиных шкурок, терпеливо  поджидал их. Кэтери не удалось рассмотреть его лица под низко опущенным капюшоном. Спутник девушки что-то положил ему в протянутую ладонь, и они поплыли на лодке, сделанной из неизвестного материала.

Свод пещеры весь усеян светлячками. Их бирюзовое свечение напоминает звёздное небо. Мириады светящихся точек созвездиями покрывают потолок, с которого свисают фестоны и ажурные занавеси, состоящие из отдельных нитей, унизанных светящимися жемчужными каплями. Неосторожный всплеск - сияние гаснет, а затем вновь разгорается.

Красота завораживает, но не позволяет забыть Кэтери, что плывёт она навстречу своей судьбе.

Подспудная мысль не давала воительнице покоя.

Беспокоило что-то, связанное с перевозчиком.

Но что?

Тот молча грёб, не поднимая головы. Кэтери вспомнила, как Сайк рассказывал ей о Хароне — перевозчике умерших через подземную реку до врат Аида.

Может и они плывут в царство мёртвых?

Каждый гребок «Харона» точен, выверен и результативен.

Искусно маневрируя, направил лодку в узкий грот.

Оттого, что пропускал очень мало света, вода казалась ярко-синей.

На самом деле –  совершенно прозрачная с легкой голубизной.

В этом Кэтери убедилась сразу, как-только рептилоид достал сачок и опустил его в реку. Через минуту он бросил улов на дно лодки.

Капли воды брызнули девушке на руки.

Мельком взглянув на них, она устремила взгляд на извивающихся разноцветных рыбин и мелких рачков.

Ползущих моллюсков, человек-ящер брезгливо раздавил ногой, вызвав у Кэтери возмущение — она не любила убивать напрасно.

Остальная добыча была сложена в кучу.

Рыбин в ней оказалось с десяток: оранжево-розовая, белая, пепельно-серая, похожая на змею и несколько штук совершенно прозрачных.

Все они одинаково безглазые, лишённые чешуи.

 

Рептилоид схватил белую рыбину и с жадностью, плохо вязавшуюся с его обычно  сдержанным поведением, впился в неё зубами. Зубы у него мелкие, как колючки.

Кэтери передёрнуло от отвращения. Обладая здоровым аппетитом, ела всегда деликатно. Хорошие манеры приветствовались у альбиносов. Сырое мясо  они не употребляли.

Отвернулась, чтобы не видеть  омерзительную картину.

Шлепок, и мокрая рыбина упала ей на колени.

Это рептилоид бросил ей её.

 

- Подкрепись, путь долог.

Кэтери взяла рыбку и выкинула её за борт.

- Спасибо, я не голодна, – вежливо облекла отказ словами.

Хотя есть очень хотелось.

После последнего приёма  пищи в гостях у Чэлтона, прошло достаточно много времени.

И тут Кэтери задумалась. Они уже в пути больше трёх часов.  А конца не видно. Внутренние часы девушки никогда не давали сбоя. Всегда точно  знала, сколько  прошло и сколько осталось.

Рассеянный взгляд девушки упал на руку перевозчика, слишком маленькую для мужчины.

Доселе её скрывал длинный, просторный рукав. Но от резкого взмаха веслом, когда лодка огибала выступ скалы, на мгновение показались – изящная кисть и длинные тонкие пальцы.

Впрочем, рукав снова надёжно укрыл от постороннего взгляда руки перевозчика.

Наконец они пристали к берегу.

Кэтери пружинисто выпрыгнула из лодки, с удовольствием размяла ноги. От долгого сидения, они затекли. Их длина мешала свободно вытянуть ноги в небольшом пространстве их судна.

От её глаз не укрылось, что перевозчика рептилоид пропустил вперёд, а затем уж вышел сам.

Улов он оставил на берегу, в том числе и белую, едва тронутую рыбину.

Кэтери отметила сей факт. Так жаждал есть, а не доел…

Серо-рыжие лохматые шары подкатились к угощению.

Девушка с удивлением опознала в них обыкновенных, только очень крупных и упитанных крыс.

С визгом те бросились драться за пищу.

Рептилоид увлёк Кэтери за собой.

Странный паромщик замкнул шествие.

Не сговариваясь, они спешили побыстрее покинуть опасное место, пока грызуны не сочли их более подходящей добычей.

Кэтери полжизни провела в пещере, где был её дом.

Она хорошо знала, какую смертельную угрозу представляют пещерные крысы,  вдвое превосходящие размером своих наземных сородичей.

Нападая стаей,  могут обглодать  человека до костей в считанные минуты.

От них нет спасения, даже в воде. Крысы отлично плавают и ныряют.

Прыгают в высоту выше метра, неплохо лазают.

Неутомимые охотники, они способны за  день преодолеть шестьдесят километров.

Пока крысы дрались за рыбу, путники успели скрыться в тоннеле.

Пройдя один, свернули в другой, затем в третий.

Человек-ящер уверенно вёл их извилистыми ходами.

Перевозчик по-прежнему замыкал шествие.

Кэтери с тоской подумала, что вряд ли самостоятельно найдёт дорогу  назад.

 

Неожиданно рептилоид остановился и прислушался.

- Твари следуют за нами, – сообщил он, обращаясь к их молчаливому спутнику.

Тот из арьергарда перешёл в авангард, и стал во главе  отряда.

Повёл за собой, бесшумно шагая, делая небольшие шаги.

Так ходят женщины.

Вскоре путники очутились возле, возвышающегося метра на три – плато, с которого свисала верёвочная лестница.

Забраться наверх – дело нескольких секунд.


Рецензии
Крысы получились великолепно. Перевозчик - женщина? Видимо, какая-то жрица.

Юджин Дайгон   16.12.2016 11:43     Заявить о нарушении
Вы почти угадали)
Спасибо.

Светлана Енгалычева 2   16.12.2016 19:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.