Толкиен

МИСТЕР ХОББИТ

“Вечно молодой, вечно пьяный” - Смысловые галлюцинации

Сильное дерево долго растёт (с) Русская народная пословица

Будущий автор “Властелина колец”, “Хоббита”, “Сильмариллиона” и “Дети Хурина” родился 3 января 1892 года в Южной Африке в городе Блумфонтейне. Мать Джона Рональда Роуэла Толкиена Мэйбл Саффилд была 100%-ной англичанкой родом из Бирмингема. Отец - саксонец Артур Толкиен происходил из добропорядочной консервативной семьи, перебравшейся в Лондон в конце 18 века. Они поженились в Кейптауне в апреле 1891 года, куда Артур и Мэйбл перебрались в связи с повышением по службе. На момент женитьбы Артур Толкиен был старше своей 20-летней избранницы на 30 лет. Однако это не мешало их любовно-романтическим отношениям. Таким образом, в 1891, на стыке двух европейских цивилизаций образовалась семья Толкиенов.   

Родители долго думали, как назвать первенца. Артур хотел сохранить редкое фамильное Роуэл, а также имя своего отца (Джон), творца знаменитого фортепьяно. В тоже время Мэйбл очень нравилось имя Рональд, которое ранее никогда не встречалось среди Толкиенов и Саффилдов. В результате малыша назвали Джон Рональд Роуэл Толкиен. Имя было довольно длинное, поэтому близкие звали его коротко и просто – Рональд. В феврале 1894 у Рональда появился младший брат – Хилари. Парнишка родился довольно крепкий, поэтому он в отличие от светловолосого и голубоглазого братца довольно спокойно переносил жаркий африканский климат. В один момент стало ясно, что жара губительна для Рональда, и поэтому Мэйбл вместе с детьми в 1895 году уехала в Англию. Незадолго до отъезда маленький Рональд в процессе научения ходьбе наступил на тарантула. Паук укусил ребёнка и тот в панике метался по саду, пока нянька не поймала его и не отсосала яд. Последствия? Мы все знаем огромную омерзительную паучищу Шилоб из “Властелина колец”…               

А в 1896 году Толкиенов постигло страшное несчастие – от лихорадки скончался глава семейства Артур Толкиен*. Но жизнь продолжается ради жизни… В этот трудный момент семейству Толкиенов необходимо было уладить жилищный вопрос. В конечном итоге Мэйбл остановила свой выбор на комфортабельном недорогом коттедже, расположенном рядом с мельницей в пригороде Бирмингема. Из сурово-засушливой африканской палактрической области Толкиены попали в умеренно-сказочный климат премудрой сельской Англии. В пятилетнем возрасте Рональд вместе с братишкой очутился в волшебном мире фантазий, где среди травянистых холмов, дремучих лесов и водных мельниц встречались придуманные ими “Чёрный” и “Белый колдун”. В действительности первый оказался сварливым фермером (разводившим трюфеля и шампиньоны), который буквально возненавидел юных Толкиенов за грибное браконьерство; второй был добродушным мельником, сразу поладившим с мальчиками. Вообще-то, в данный детский период начал формироваться творческий скелет будущности классика мировой литературы: уже, будучи состоявшейся личностью Рональд Толкиен называл это место “Хоббитание” домеханической эпохи. К слову, говоря культурный базис будущих карьерных свершений видного английского прозаика, учёного, филолога и лингвиста сформировался именно в детстве. Всё просто - Рональд был сыном одарённых родителей: например, его мать – Мэйбл, была сильна в музыке, рисовании, правописании и языках. Она неплохо знала латынь, греческий** и французский языки – нетрудно догадаться, что с подобной благоприятствующей наследственностью*** Толкиену сопутствовала поистине фантастическая удача. Примечательно, что ещё в дошкольном возрасте Рональд овладел грамотой, латинским и французским языками. Позже, когда он пошёл в школу к ним прибавились средневековый английский, валлийский, немецкий и греческий языки . В школьные годы помимо увлечений историей литературы и языка, Толкиен, также, активно занимался регби, чтением и рисованием****. В то время его любимыми литературными произведениями были: “Алиса в стране чудес” и “Красная книга волшебных сказок” Эндрю Ланга – собрание европейских легенд; ещё на Рональда достаточно сильно повлияли предания о короле Артуре и сказочные повести Джорджа Макдональда. Как уже упоминалось чуть выше: Рональд Толкиен поступил в начальную школу, причём, со второго раза – это знаменательное событие произошло в 1900 году.
---
*- По другой версии Артур Толкиен умер от кровоизлияния в мозг – последствия ревматизма.
**- Немногим позже Рональд Толкиен приступит к изучению древнеисландского, готского и финского языков.
***- Помимо замечательных способностей в наследство от своей матери Толкиен получил также надлежащее католическое вероисповедание.
****- В школе даже устраивались персональные выставки Толкиена.

А в 1904 от диабета умирает мать Толкиена. На тот момент Рональду исполнилось 12 лет, Хилари – 10. Как хорошо, что к этому времени Рональд уже учился за казенный счёт, а то неизвестно как сложилась бы его судьба будь всё иначе. После смерти Мэйбл Саффилд дети переезжают к тётушке Джейн в Бирмингем. В это нелёгкий период, по завещанию усопшей, их опекуном становится священник – отец римско-католической церкви Френсис Морган (духовник Мэйбл). Спустя 4 года, усыновленные, Толкиены переезжают в пансион, где Френсис Морган подыскал им комнатушку.

В 1908 году в жизни Рональда происходят наиважнейшее события: на основе валлийского, финского и древнеанглийского языков он начинает изобретать собственные наречия и языки, на основании которых в скором времени будет придуман знаменитый эльфийский язык. В дальнейшем взросление Толкиена, под присмотром приёмного отца, происходило вполне обыденно: в шестнадцатилетнем возрасте Рональд знакомится со своей будущей женой – незаконно рожденной сиротой Эдит Братт, а в 1910 году он со второго раза становится Оксфордским стипендиатом. В Оксфорде Толкиен поступает на недавно созданное отделение истории английского языка и литературы.      

Летом 1914 года Рональд Толкиен написал свое первое мифологическое стихотворение: “Путешествие Эаренделя, Вечерней Звезды ”. А уже в августе того же года Великобритания вступила в Первую мировую войну. На фронт ушли все друзья Рональда из “клуба четырёх”*****, да и сам он немногим погодя поступил на военную службу после того, как с отличием окончил университет. Пока что полк Толкиена находился в глубоком резерве, однако 4 июня 1916 года ему предстояла переброска во Францию, где в то время в театре военных действий кишмя кишели окопные баталии. Перед отправлением на фронт Толкиен решает жениться. Конечно же, его избранницей становится красивейшая чёрноволосая Эдит Братт, черты, лица которой несут в себе отголоски столь притягательной для Толкиена кельтской цивилизации. И Рональду совершенно не важно, что Эдит старше его на 3 года. Свадьба состоялась 22 марта 1916 года. На момент женитьбы Толкиен уже являлся автором множества мифологизированных стихов, написанных им на фантасмагорическом эльфийском языке. Однако в издательстве, куда Толкиен отправил свои произведения, стихи не приглянулись. И, тем не менее, сдаваться Рональд не собирался – на протяжении Первой мировой войны он продолжал писать поэмы и стихи.
---
*****- “Клуб четырёх” или “Чайный клуб” - филологическое общество, основанное Толкиеном ещё в школе.

Первая мировая война сильнейшим образом отразилась на жизни Толкиена: 1 июля британские войска пошли в атаку на Сомме, и  в первом же сражении был насмерть сражён Роб Джилсон - лучший друг Рональда и его товарищ по “Чайному клубу”. События развивались своим чередом и оставшийся в живых после страшной мясорубки, в которой погибло 60 000 англичан, младший офицер и связист Рональд Толкиен заболевает окопным тифом. Его незамедлительно отправляют на Британские острова, где он много месяцев кочует по госпиталям и больницам. Там Толкиен получает очередное страшное известие – от ран умирает очередной его друг по “Клубу четырёх”. По преданию именно новость о гибели Дж. Б.Смита сподвигла Толкиена, в 1917 году, на создание собственной мифологии, которая материализовалась в эпическое сказание “Книга утраченных сказаний”. В последствии данный труд будет переименован в “Сильмариллион”; по сути, для Толкиена это произведение станет делом всей жизни. Не стоит, также, забывать, что в годы Первой мировой войны внутри Толкиена зародился колоссальный конфликт, давший в итоге толчок к созданию всемирно известного “Властелина колец”. Но помимо горечи от утрат, лишений и безумных страданий военное время подарило Толкиену сына, Джона Френсиса Роуэла, названного в честь приёмного отца.

В послевоенные годы дела в семействе Толкиенов в целом развивались вполне благоприятно: в 1920 году на свет появился Майкл Хилари Роуэл, в том же году Рональд Толкиен получил преподавательское место в Лидсе, и, наконец, к 1923-му он почти закончил работу над “Сильмариллионом”, однако ставить точку в таком эпохальном сочинении было рано. Позже выяснится, что над этим произведением Толкиен трудился вплоть до самой смерти, так и не успев его закончить. Кстати, в “Сильмариллионе” впервые описывался сказочный мир Средиземья, в книге, также, засветились некоторые центровые персонажи будущего “Властелина колец”. Тем временем в 1925 году сбывается давняя мечта Толкиена – его избирают профессором англосаксонского языка в Оксфорде. Годом раньше у писателя родился третий сын - Кристофер Джон Роуэл. Ну, а последний ребёнок в семье Толкиенов появился в 1929 году. И, как, хорошо, что это оказалась девочка - Присцилла. С рождением 4-го ребёнка исполнилось ещё одно желание Толкиена – наконец-то родилась дочь. Наконец, в конце 20-х годов прошлого века, во всём удовлетворённый глава огромного семейства приступил к созданию сказки для своих детей. В последствии проект получил название: “Хоббит****** или туда и обратно”. Главным действующим лицом “Хоббита” является добродушный, мохнолапый симпатяга-карапуз – Бильбо Багинз. Говоря о хоббитах, однажды Толкиен произнёс одну интересную  фразу: “Я сам и есть хоббит во всем, кроме роста. Я люблю сады, деревья, фермы, не тронутые механизацией. Я курю трубку, люблю хорошо покушать. Мне нравятся теплые куртки с орнаментом. Я обожаю грибы. У меня очень простое чувство юмора. Я поздно ложусь спать и встаю тоже как можно позднее. Я не большой поклонник путешествий”. Надо сказать, что книжка о хоббите приглянулась детям, и Толкиен отправил её в издательство “Allen & Unwin”. На прилавках магазинов она появилась 21 сентября 1937 года, как раз на кануне Второй мировой войны. Приключения хоббита пользовалось огромным успехом в связи, с чем издатели запросили у Толкиена продолжение. Не медля ни минуты, Рональд Толкиен приступает к написанию сиквела. Связующим звеном между “Хоббитом” и будущим шедевром становится ”Кольцо всевластия”, которое Бильбо Багинз стащил в конце прошлой повести. Однако главным героем нового творения должен был стать другой хоббит, племянник Багинза – Фродо. Написав первую главу, Толкиен отправляет её на рецензирование ребёнку своего издателя. Получив положительный ответ, Толкиен с азартом начинает описывать дальнейшие события. К этому моменту он уже придумал название своей новой книги: она должна называться “Властелин колец”. Казалось бы, всё шло хорошо, но тут нежданно-негаданно в 1939 году началась Вторая мировая война. Да ещё и дети покинули отчий дом: Джон учился на католического священника, Майкла призвали в армию, а Кристофер, оканчивая школу, засобирался в колледж. С родителями осталась только Присцилла.
---
******- Хоббит - ho(mo) [лат.], “человек”, + (ra)bbit [англ.], “кролик”

В разгар Второй мировой войны работа над “Властелином колец” застопорилась. Но год спустя (в 1944) Толкиен опять приступает к писательскому ремеслу - и как следствие работа над “Властелином колец” продолжается, для того… чтобы вновь прекратиться вплоть до 1946 года. И вот, в 1947 году “Властелин колец” с триумфом завершён – двенадцатилетняя работа над эпопеей подошла к концу. Для удобства издатели разделили роман на 3 части: “Братство кольца” (1954), “Две башни” (1954), “Возвращение короля” (1955). Сразу после презентации “Властелина колец” в журнале “Time and Tide” появилась первая рецензия на новоиспечённое произведение, автором которой являлся друг и соратник Толкиена по литературному объединению “Инклингс” Клайв Стейплз Льюис. По мнению профессионалов, новый роман Толкиена получился своеобразным соединением множества жанров: философско-фантастического эпоса, охватывающего мироздание, космологию и историю; сюжетно насыщенного приключенческого “романа поиска”, заимствующего у мифологии “путешествие кольца”; аллегорической притчи о коррумпирующей природе власти и месте индивида в истории. Многие критики склонны считать “Властелин колец” иносказанием Второй мировой войны, но сам автор такую возможность отрицает. Считается, что именно чрезвычайная насыщенность “Властелина колец” темами, сюжетами, мифологическими и символическими пластами и аллегориями привела к "обвальному" интересу со стороны публики. В течение последующих 2-х лет “Властелин колец” был переведён на все основные европейские языки. Сначала был подготовлен голландский перевод (1956), в дальнейшем “Властелин колец” перевели на шведский, польский, датский, немецкий, итальянский, французский, японский, финский, норвежский, португальский, венгерский, исландский, русский и другие языки. В последствии, поскольку интерес намного превзошёл ожидания, книга только на английском языке выдержала около 100 изданий общим тиражом свыше 50 млн. экземпляров. Основную массу читателей “Властелина колец” составляет толкинистская молодёжь, которая по всему миру объединяется в фанклубы. Примечательно вот что - в своё время журнал “Локус” провёл опрос на основании, которого  трилогию Толкиена назвали “Лучшим произведением фэнтези всех времён”, а самого автора – “Лучшим писателем-фантастом всех времён”. 

После написания “Властелина колец” Толкиен зажил счастливой и беззаботной
жизнью. Он вплотную занялся наукой, попутно совершенствуя “Сильмариллион”. Немногим позже были опубликованы “Приключения Тома Бомбалдила” и другие его незначительные литературные огрехи и капризы. Неприятные известия приходят в конце 1963 года – скончался лучший друг Толкиена, известный писатель Клайв Льюис. В 1965 году Толкиен вышел на пенсию. На приёме, посвящённом его уходу, он прочитал прощальную песню эльфов. В том же году в США впервые появились те, кого мы теперь называем толкинистами. Спустя 3 года английская телекомпания “BBC” снимет документальный фильм про Толкиена, который будет называться “Толкиен в Оксфорде”. А 23 ноября 1971 года умирает, переболевшая острым холециститом, Эдит Толкиен. Через год королева Великобритании наградила Толкиена титулом кавалера ордена Британской империи 2-й степени. После смерти жены, глубоко опечаленный Толкиен, возвращается в Оксфорд, где вскоре, после тяжёлой непродолжительной болезни, умирает в возрасти 81-го года. Это произошло 2 сентября 1973 года. Однако новые книги Толкиена увидели свет даже после его смерти: в 1977 вышла книга “Сильмариллион”, законченная Кристофер Толкиеном; а не так давно (весной 2007-го) на книжных полках появился старый-новый фолиант “Дети Хурина”, активное участие, в издании которого принял внук Толкиена. Помимо всего вышеизложенного не стоит, также, забывать труды новозеландского кинорежиссера Питера Джексона, который экранизировал три части “Властелина колец”. В марте 2002 года его фильм получил 4 Оскара, хотя был номинирован аж на 13 наград, притом, что общий бюджет киноэпопеи составил $350.000.000. Ну, а в ближайшем будущем (а именно в 2008 году) ожидается экранизация культовой  толкиеновской сказки “Хоббит”. Съёмки пройдут на голливудской киностудии New Line.

Так, что дедушка Толкиен живее всех живых, поскольку его творчество и сотворчество по-прежнему, я бы даже сказал: с новой силой, будоражит умы, как бытовых читателей, так и закоренелых художников и литературоведов. Благодаря его личным достижениям жанр фэнтези преобразился и стал привычно модным среди пишущей общественности. В погоне за мечтой Толкиен добился своей цели, покорил все мыслимые и не мыслимые высоты. В жизни он был культурным и образованным человеком, который в любой ситуации оставался человеком с большой буквы. Во всяком случае, мы его запомнили именно таким. Ну, а потомки прославленного писателя смогут ещё долго гордиться своей знатной фамилией, которая даст путёвку в жизнь многим из них.

$#@*

Послесловие:

1) “Все радости жизни – в творчестве. Творить – значит убивать смерть" - Ромен Роллан

2) Кто людей веселит, за того весь свет стоит (c) Русская народная пословица

2008 год


Рецензии