Глава 18. Беда не приходит одна

Камрин в низко натянутом капюшоне стояла в толпе зевак возле одного из кораблей. Команда корабля готовилась к отплытию. Хозяин судна проверял свой последний товар – около пятнадцати юных девушек. Рядом с ним стояли Дуфф и Кодик. Девушки уже не в силах были плакать, лишь покорно склоняли головы.
Камрин молча негодовала – это настолько беззаконно и бесчеловечно, что не возможно было просто стоять и смотреть. Но приходилось терпеливо наблюдать.
Девушек погрузили, и Дуфф с хозяином корабля, отойдя в сторону, что-то тихо обсуждали, пока команда забрасывала на борт мешки с чем-то не особо тяжёлым.
Камрин пыталась пробраться поближе, чтобы попытать удачу и подслушать разговор. Но это ей не удалось.
Корабль плавно отходил от берега, разворачивая паруса. Зеваки стали расходиться. Камрин, бросив последний взгляд на парусник, заторопилась в свою незаконную мастерскую. Мимо проходили люди, они что-то несли или везли, смеялись и ругались, что-то жевали и отвешивали друг другу подзатыльники. Корабли загружались и разгружались. Всё было мирно и обыденно для жителей Алиона.
Камрин отперла лавку и вошла в подсобку. Не успела она скинуть плащ, как звякнул дверной колокольчик, и послышались тяжелые шаги. Девушка выглянула из-за двери.
Возле прилавка стоял высокий крепкий мужчина, с чёрной кожей, в меховом плаще. Он нетерпеливо постучал по прилавку.
Камрин опасливо вышла.
- Чем могу помочь? – чуть дрогнувшим голосом спросила она.
Мужчина молча вынул из кармана свёрток и развернул его.
- Один ваш купец расплатился со мной этим товаром, - едва понятно произнёс он явно чужие для его речи слова. – Мне хотелось бы знать, настоящие ли это камни.
Камрин осторожно взяла ярко-алые камни. Конечно, она никогда не была никакой дочерью ювелирного мастера, но Барра много рассказывал ей о том, чем ей предстоит заниматься. Он дал ей кучу книг с описаниями камней, и она успела многое запомнить. Сейчас она была благодарна брату, что он так ревностно отнёсся к её заданию.
Она поднесла камешек к горящей на столе масляной лампе. На рабочем столе мастера Олло было много увеличительных стёкол и всяких щипцов. А ещё много его записей, где он описывал и зарисовывал многие свои работы. С напускным знанием дела, Камрин посмотрела на камень сквозь увеличительное стекло.
- Это рубины и они настоящие, - произнесла свой вердикт Камрин, после тщательного осмотра. – Очень редкий цвет вот этих двух камней, - она указала на два зеленых камешка.
- Благодарю, - мужчина сгрёб назад свои сокровища и стремительно направился к двери, затем остановился и вернулся обратно к Камрин. – Это в знак благодарности.
Он положил на прилавок красный камешек и быстро ушёл, надев капюшон как можно ниже.
Камрин с облегчением выдохнула, когда он скрылся в толпе. Осторожно взяв камешек, она тихо произнесла:
- Так и разбогатеть можно. Но не нужно. Всё ворованное.
Аккуратно положив камень в холщовый мешочек, она спрятала его в дальний ящик стола и принялась за изучение трудов мастера Олло. Не успела она одолеть и пары свитков, как вновь звякнул колокольчик. Всё внутри неё похолодело, когда подняв глаза, она увидела стоявшего на пороге Дуффа.
- Добрый день, - произнесла Камрин.
Дуфф молча подошёл к лавке и стал рассматривать красиво разложенный товар.
- Желаете что-то конкретное? – осторожно спросила Камрин.
Он молчал.
- Это весь товар? – наконец спросил он.
- Нет. Здесь только то, что понравилось мне, - Камрин раздражённо хмыкнула.
Дуфф с любопытством взглянул на неё.
- Неплохой вкус, - он вновь отвернулся. – Мне нужно что-то необычное.
- Какого рода необычное?
- Наверное, серьги, - он ткнул пальцем в массивные круглые серьги.
Камнир молча завернула украшения в вощёную бумагу.
- Зелёный опал – двуликий камень, - сказала она, протягивая ему покупку.
- Как и та, которой я собираюсь их подарить, - ухмыльнулся Дуфф, кладя на прилавок мешочек с монетами.
Когда он вышел, Камрин показала закрывшейся двери язык.
- Лунных камней ему мало, - зло прошептала она.
Когда Камрин пришла домой, ей навстречу бежала запыхавшаяся Касси.
- Госпожа, там принесли письмо и свёрток…
Камрин застыла на месте, увидев знакомую обёртку.
- Ах, он негодяй! – вспыхнула она. – Это я-то двуликая!
Она расхохоталась, но слёзы уже подступали к горлу.
- Отнеси их обратно.
- Письмо от Кодика, - Касси с недоумением смотрела на неё.
- Благодарит за подарок, - Камрин быстро прочла письмо. – И приглашает на завтрак.
- Он весь расцвёл, когда я принесла ему плащ, - хихикнула Касси. – Но вину он был рад больше.
 - Ещё бы, - Камрин бросила письмо в огонь. – Поесть и выпить он любит.
- Торбин ещё кое-что узнал, - уже шёпотом произнесла Касси. – Вернется – расскажет. Он сейчас в порту. Устроился носильщиком.
Возвращения Торбина девушки ждали с напряжённым нетерпением. Когда мимо окна мелькнула тень, Касси схватила нож. Но дверь открылась, и в дом вошёл Торбин.
- Касси, убери, - Торбин откинул капюшон. – Ещё не время ножей.
Он устало опустился на стул, пододвинув к себе кувшин с водой.
- В порту много судачат о нашем приезде, - сказал, наконец, он. – Многих заинтересовала твоя личность, Камрин. Но, в то же время, у многих накопилось достаточно богатств, которые нужно оценить или продать. Скоро народ повалит в твою мастерскую. Все камни, украшения и оружие они покупают у южных торговцев. Они меняют их на девушек. Там ещё мелкие корабли стоят – они приходят с юго-восточного побережья. Но южанам не выгодно менять товары на свою добычу, которая проплывает мимо их берегов. Так что, они или грабят алионские суда и забирают свою добычу, либо убивают своих покупателей. Но кое-что Алион дает Югу за огромную цену. Это пушнина. Дуфф заключил торговое соглашение с Хаданом. Теперь девушки и пушнина уходят за огромную цену в драгоценных камнях. И Дуфф предупредил торговцев, что если ещё один корабль будет ограблен, он расторгнет договор и отправит в Хадан головы всех, кто не услышит его. Но Хадану не выгодно отдавать свои сокровища. Им нужно захватить власть над Севером. Этот вопрос пока что решается. Судьба Севера в руках Дуффа. Пока что он не продался за их самоцветы, которых у нас в стране и так хватает. С недели на неделю прибудет человек юного Хана, чтобы обсудить это дело. Дуффу нельзя дать согласиться.
- Тогда мы потеряем всю страну, - Камрин подошла к окну. – Хан получит наши земли, наших людей, наши рудники и все накопленные богатства, что несравнимы с сокровищами Дуффа, которые он получает незаконно и безнравственным способом. Мы станем все рабами и наложницами. А Дуффа просто убьют и никакие монеты его не спасут. Он настолько глуп, насколько и жесток. И всего лишь нужно открыть самую выгодную лазейку в нашу страну – Алион. 
- До весны могут наши государи не успеть, - тихо произнес Торбин, подходя к Камрин. – Что будем делать, госпожа?
- Дуфф купил сегодня у меня серьги и прислал их мне домой, намекнув о моей двуличности, - Камрин смотрела, как по улице со скрипом двигалась повозка доверху гружёная дровами. – Я страшусь, что он что-то подозревает.
- Ты должна играть до конца, - Торбин оглянулся на Касси. – Мы будем рядом. Если Дуфф разгадает наш замысел, мы исполним свой долг, как и собирались.
- Мы будем рядом до конца, - Касси положила ей руку на плечо. – Мои кинжалы с тобой. Я не дам тебя в обиду, госпожа.
Камрин улыбнулась им. И страх понемногу стал отступать.
Наутро повалил густой снег. Сырой морской ветер дул так, что прохожие едва удерживали на себе плащи. В порту бил колокол, сообщая о прибытии корабля.
Когда Камрин собиралась уже выходить, возле дома остановился экипаж.
- Госпожа Камрин? – худощавый светловолосый юноша нерешительно постучал в дверь.
Касси впустила его в дом. Парень совсем растерялся.
- Госпожа, - он стянул с головы шапку. – Господин Дуфф просил прислать за вами. Он просит вас позавтракать с ним.
- У меня запланирован завтрак с господином Кодиком, - Камрин была ошеломлена.
- Так что мне передать? – парень потупил взгляд, переминаясь с ноги на ногу.
- Передайте, что я завтракаю с господином Кодиком, - Камрин нежно улыбнулась. – И передайте ему вот это, - она протянула завернутые в бумагу серьги. – Скажите, что о двуличии речи не может быть. И подвезите меня к дому господина Кодика.
Парень вышел.
- Он нас убьет, - Касси покачала головой.
- Пусть не думает, что всё в его городе дозволено, - ответила Камрин. – Проследи за лавкой. Скажи посетителям, что я буду к обеду.
Когда экипаж остановился возле огромного дома с высокими окнами, стоящего отдельно от основной улицы, на пороге появился хозяин дома.
- Госпожа Камрин, - Кодик широко расставил руки, улыбаясь. – Я рад, что вы согласились.
- Спасибо за приглашение, - Камрин вошла в дом.
К ней на встречу шла уже давно не молодая, очень худая, женщина, с болезненным лицом и смоляными волосами.
- Дорогая, - она обняла её. – Я так рада, что вы приехали к нам. Мой муж много хорошего о вас говорил, - и шёпотом добавила: - А это большая редкость в нашем городе.
- Позвольте представить вам мою жену Ирмеру, - Кодик любезно взял под локоть свою супругу.
Та улыбнулась совершенно искренней улыбкой. Что-то сокрытое было в ней и тенью витало рядом с её образом.
Они прошли в богато убранную залу, где уже был накрыт стол. Камрин с любопытством рассматривала необычные вещицы, которые стояли повсюду. Деревянные резные слоны и необычные птицы, красивые напольные вазы с засушенными редкостными цветами и травами, расписные кувшины, подушки и кружевные салфетки, клетка с красивой разноцветной птицей, какой девушка раньше никогда не видела, на полках стояли необычные книги, вазочки для цветов и сладостей,  витиеватые подсвечники всех размеров, на крошечном столике дымились ароматные палочки, дурманя голову своим тяжёлым ароматом.
На обеденном столе стояли необычные яства в красивых цветных стеклянных блюдах. Камрин даже растерялась, но виду старалась не давать.
- Как вы обустроились, милая? – спросила Ирмера, раскладывая на коленях салфетку.
- Очень даже неплохо, - улыбнулась Камрин.
Они много беседовали. Ирмера рассказывала ей обо всех своих знакомых, о некоторых интересных происшествиях в городе. Кодик большей частью молчал, лишь изредка согласно кивал.
Когда пришло время чая, Ирмера позвала Камрин прогуляться по дому.
Остальные комнаты тоже были заставлены всевозможными диковинками. Было уютно и необычно, отчасти пафосно и вычурно, но вид Ирмеры скрашивал это. Камрин вспомнились холодные полупустые залы дворца короля Громыслава. Казалось, этот город был полной противоположностью той жизни, что текла в стенах крепости Дей-Адейр.
- Мой муж любит собирать всякие странные вещи, - словно ответом на её мысли прозвучал голос Ирмеры. – Ему нравится, когда у него есть то, чего нет у остальных. Он торгует древесиной и тканями, но его слабости это камни и вина.
- Вам тоже это нравится? – спросила Камрин.
- Нет, - тихо ответила Ирмера. – Ничего из этого я не заберу с собой после смерти. Но такова моя судьба – быть женой столь жадного человека. Он каждый день приносит домой украшения, различные изделия, вина. Наш дом больше похож на склад трофеев, чем на то, что должно называться домом. Я никогда ему не говорила об этом.
- Но вы говорите это мне, - Камрин внимательно посмотрела на неё.
- Меня продали этому человеку в расплату за телегу дров. Мои родители были очень бедны, и избавиться от меня стало для них облегчением, - печально ответила Ирмера. – Я привыкла. Но сейчас, когда смерть стоит у меня на пороге, я могу говорить, что хочу. Я вижу в тебе себя. И, моя дорогая, уезжайте из этого места как можно скорее, пока Алион не проглотил вас. Это совсем не то место и не те люди, что нужны вам. Никто не поможет вам, когда вы упадёте. Не ищите здесь лучшей жизни – её нет здесь. Пока вас не продали, как меня, прошу вас – уезжайте.
- Спасибо, - прошептала Камрин.
Торопливо идя по улице, она всё думала над словами этой женщины. Смахнув слёзы, девушка вошла в мастерскую.
За прилавком стояла встревоженная Касси. Увидев Камрин, она молча кивнула куда-то в сторону.
Сердце девушки упало. В кресле у окна сидел Дуфф.
- Добрый день, - она неторопливо прошла к прилавку, всё ещё тайком утирая лицо, коротко кивнув Касси. – Что-то случилось, господин Дуфф?
- Да, - он резко встал. – И вы знаете что.
- Не имею понятия, - Камрин сняла плащ и отдала его Касси.
- Вы вернули мне мой подарок, - сквозь зубы прорычал Дуфф.
- Вы покупали его для особы двуличной, но видно адресом ошиблись, - Камрин зажгла лампу.
Дуфф подлетел к прилавку и яростно грохнул кулаком так, что с потолка посыпалась вековая пыль.
- Я вышвырну тебя отсюда…
- Пожалуйста, - засмеялась Камрин. – Но прежде, купите что-нибудь, раз уж зашли.
Дуфф доли секунды озлобленно смотрел на неё, а потом весь как-то обмяк.
- Что посоветуете? – более мягким тоном спросил он.
- Сегодня принесли интересные товары, - Камрин взяла у Касси поднос со свёртками. – Я ещё не видела их. Составите мне компанию?
- Вы отказались от завтрака.
- Я завтракала с господином Кодиком и его женой, - Камрин с любопытством развернула первый сверток. – Он пригласил меня раньше. А отказывать, как вы знаете, было бы не вежливо.
Дуфф ощетинился.
- Пожалуй, это украшение довольно красивое, - Камрин протянула ему простенькие бусы из бирюзы, самое дешевое изделие из всех принесенных.
- Оно вам нравится? – спросил Дуфф.
- А вам разве нет? Не в дороговизне и роскоши вся прелесть, - тихо ответила ему Камрин.
- Хорошо, я покупаю, - Дуфф снова злился.
Заплатив за покупку, он вышел, громко хлопнув дверью.
- Ну, просто ребёнок, честное слово, - проворчала Камрин, уперев руки в бока. – Даже смешно.
- Несносный, право слово, - Касси выглянула в окно. – Он пришёл часа два назад. Спросил вас и уселся тут. Ничего не говорил и не спрашивал, просто молча таращился на людей. Страшный человек. Мне всё время с ним было не по себе, еле дождалась вашего прихода. Он так злился! Хоть и молча.
- Поделом ему, - фыркнула Камрин.
Вечером её вновь ждал сверток знакомой бумаги. Девушка молча взяла бусы и закинула в сундук подальше от глаз. Подобные ухаживания от Дуффа были ей неприемлемы, но, видимо, это даст ей возможность узнать его планы.
Утром Камрин, надев платье из тех, что прислал Дуфф, вихрем ворвалась в его зал.
- Доброе утро, - она мило улыбнулась.
Дуфф от неожиданности поперхнулся вином. Она застала его за завтраком.
- Похоже, вы мне не рады? Но не вы ли приглашали меня на завтрак? – Камрин в душе громко хохотала над его выражением лица.
- Присаживайтесь, - наконец вымолвил он.
Дуфф хлопнул в ладоши и слуги принесли ещё один набор столовых приборов.
- Ваше появление – полная неожиданность для меня, - Дуфф налил ей вина.
Камрин выразительно фыркнула.
- Ну, вы же появляетесь в моей мастерской, когда вам вздумается. И, тем более, вы ещё не выдворили меня из города, - Камрин выгнула бровь. – Значит, имею право.
- В своём городе я могу делать, что хочу, - Дуфф отложил вилку. – Остальные должна подчиняться мне.
- А не кажется ли вам, что рано или поздно найдётся кто-то, кто сможет выдворить вас отсюда? Думаете, людям нравится подчиняться? Мне кажется, они вас просто боятся. Но за вашей спиной они вольны говорить и делать всё, что им вздумается.
Дуфф отвернулся к окну.
- Вы всех не подкупите золотом, не подчините властью,  - Камрин говорила тихо и твёрдо. – Вы совершаете большую ошибку, когда говорите что это ваш город и все в нём вам подчиняются.
Дуфф встал из-за стола и подошёл к окну.
- Я знаю о вашей победе на Женувер. Вы сильный человек. Но вы слишком верите в свою силу. Она может сыграть с вами плохую шутку. Те, кому вы доверяете, могут предать вас и убить.
Дуфф подлетел к ней и схватил за руку.
- Ты хочешь мне угрожать? Ты не знаешь ни меня, ни моей силы, о которой говоришь, - рычал он ей в лицо. – Люди должны меня бояться. Я не стану с ними миндальничать как мой отец. Только во власти и золоте сила. Не нашлось ещё ни одного дурака, который бы отказался от хорошей жизни в добре и богатстве.
- Думаете, той девушке нравится мыть вам ноги? – Камрин, не теряя самообладания, поднялась со стула.
- Она ни в чём не нуждается, - Дуфф убрал руку, отступив от неё.
- Она ненавидит вас, - Камрин шагнула к нему. – Ненавидит и боится. Я хотела увидеть в вас что-то хорошее, но не смогла. В вас нет ни единой капли света. А я так хочу увидеть ваше настоящее лицо.
И он ударил её. Камрин отлетела к окну, больно ударившись головой об пол.
Дуфф застыл на месте. Камрин засмеялась, громко и несдержанно, как те торговки напротив её дома. Лежала на полу и смеялась, пытаясь сдержать слёзы боли и унижения.
- Дурак, - наконец сказала она, поднимаясь. – Взрослый муж, ведет себя как десятилетний ребёнок.
Неожиданно он подлетел к ней. Камрин зажмурилась, ожидая нового удара, но этого не произошло. Дуфф схватил её за подбородок, вынуждая смотреть ему в глаза.
- Вот моё настоящее лицо. Меня никто никогда не любил, и я никогда никого не любил, - прорычал он. – У меня не стало матери, когда мне было три года. Ту, которую я полюбил, умерла, когда мне было четырнадцать. Она никогда не предназначалась мне, и она ненавидела меня. Всё светлое умерло во мне вместе с Авророй. Лишь ненависть от того, что я был ей нелюбим, осталась у меня к ней. Я всех ненавижу. За что я должен кого-то любить? За то, что я нелюбимый сын своего отца? Или за то, что меня все боятся, обвиняя за спиной в чужих смертях? Я самый худший человек среди таких же отвергнутых такими правильными, как ты. Я ненавистен тебе. Так зачем чему-то светлому рождаться во мне?
И он отпустил её. Руки безвольно повисли вдоль тела. Вся власть и мощь в нём испарилась. Перед ней стоял мальчишка, обозлившийся на весь мир.
- Ты даже не пробовал быть лучше, - Камрин выпрямилась и вновь шагнула к нему. – Ты хочешь, чтобы тебя ненавидели. Ни единой попытки быть добрее. Так за что тогда тебя любить? И всё же, добрый Дуфф, который искренне улыбается, живёт глубоко внутри тебя. Может быть, ты с ним одно целое? – она дотронулась до его спины ладонью, почувствовав, как он сжался от неожиданности.
Отдернув руку, она стремительно вышла, едва не переходя на бег. Внизу её ждал экипаж. Торбин тревожно смотрел, как она бежит по ступеням.
- Всё в порядке? – спросил он.
- Нет, - и Камрин захлопнула дверцу.
***
Король Громыслав широкими шагами расхаживал по залу в ожидании Фаррела, который должен был прибыть с вестями о подготовке государства к защите. В терпеливом молчании за столом сидели Белус и Дейлин.
Наконец цокот копыт оповестил о прибытии дружины.
Фаррел торопливо вошёл в зал вместе с оставшимися с ним товарищами.
- Фаррел, - король Громыслав радостно обнял его. – Наконец-то! Какие вести ты привёз мне?
- Сегодня вернулись Арод и Кон, - начал Фаррел. – Они сообщили, что вороны для сообщения готовы.
- Они всегда там готовы, - вставил Арод.
- Также подготавливаются сигнальные крепости. Обучение армии идёт полным ходом. Народ готов к войне, государь, - закончил Фаррел. – Но лучше ей не случаться.
- Это хорошие новости, - улыбнулся король Громыслав.
- Нет ли вестей от Айлеха или Камрин? – спросил Онгхус.
- Нет, - покачал головой король. – Это тревожит меня. Но вчера прибыл гонец из Ханства. Он принёс нам не очень-то хорошие новости. На трон Хадана взошел новый властитель, самый младший сын Хана Джамбада -Ярдан. Он вынудил бежать из Ханства своего старшего брата, сверг среднего путём заговора и восстания армии и совета против него. Одним словом – обвёл вокруг пальца всех в свою пользу. Он готовит нам новую войну. Его люди разграбили восточное побережье и ведут торговлю с моим сыном. Ярдан готовит новое войско. Он жаждет отомстить за отца и прибрать к рукам наши земли. Так же он хочет окончательно расправиться со своими братьями. И у него есть колдун. Он владеет такой силой, что нам не выстоять против него. У нас нет оружия, способного одолеть колдовство. В этом мы бессильны. Но мы будем бороться насколько хватит сил. Ярдану дорого обойдутся наши земли. Моя надежда на эту юную девушку. Надеюсь, что она хоть как-то остановит моего сына от безумия, на которое он способен и нас не задавят со всех сторон.
- Нам нужно полностью владеть выходом в море, иначе нас быстро раздавят, - Фаррел мрачно смотрел на разложенную карту. – Имея доступ к кораблям, и, если Айлеху удастся добраться к юго-восточным правителям, на что я очень надеюсь, мы сможем сдержать варваров. Нужны новые корабли. Но, как верно вы заметили, у нас нет ничего против колдовства.
- Давайте призовём кметов и балиев? – Кон встал со своего места. – Они ведь под вашим покровом.
- Сядь, - Арод дёрнул его обратно. – Они не такие полоумные, как ты, чтобы ввязываться во все это.
- Арод прав, - кивнул головой Громыслав. – Эти племена никогда никому не подчинялись. Они сами себе хозяева и дела остального мира их не волнуют. Если Хан нападет на них, они будут в силах самостоятельно им противостоять, не прося помощи ни у кого из нас.
Наступила тишина.
- Думаю, мы сможем что-то придумать, - произнёс, наконец, Фаррел.
В зал торопливо вошёл Брендан.
- Простите, ваше высочество, за опоздание, - запыхавшись, произнёс он. – Только что прилетел ворон из Алиона.
Все нетерпеливо повскакивали со своих мест. Король Громыслав развернул крошечный лист бумаги, где мелким почерком было написано:
«Дорого дядюшка!
С  глубоким почтением к вам, пишет вам ваша любимая племянница. Спешу сообщить, что все ваши советы мне во многом помогают, и жизнь кажется не такой мрачной. Город не так приветлив, как я того думала. Моё дело налаживается. Но есть некоторые трудности. Один почтенный господин очень несговорчив и это порядком доставляет мне трудностей. На днях была в гостях у одного знакомого господина, у которого много интересных вещей, сделанных не нашими мастерами. Вам бы они не понравились. Гуляла по побережью. Оттуда удивительный вид на закат, другого такого места здесь больше нет. По ночам пугают бродячие псы и местные пьянчуги. Их никто никогда не наказывает – некому. Хотя по приказу градоначальника могут и со стены сбросить. Он здесь всё держит под своим надзором, своенравный очень. Удалось с ним поговорить, но всё обошлось не так, как я того хотела. Похоже, он меня очень даже терпит, но боится себе в этом признаться. У него огромный дом, хотя до замка нашего почтенного короля он не дотягивает. А на днях ко мне в лавку заходил чернокожий купец, страшный на вид. Плохо говорит на нашем наречии, но всё понимает. Жители говорят, что с недели на неделю прибудет очень важный господин для встречи с нашим градоначальником. У них должен состояться крайне важный разговор. Надеюсь, после этого меня не выдворят из города.
С надеждой на скорую встречу,
Ваша племянница».
Король Громыслав опустил письмо и горящими глазами посмотрел на окружающих его воинов.
- Туго ей там приходится, - Кон сел обратно. – Бедная девчонка.
- Значит, прибудет посол из Хадана для решения, чью сторону примет Алион, - Фаррел прочёл про себя письмо еще раз. – Камрин удалось поговорить с вашим сыном. Будем надеяться, что у неё получится остановить его.
- И она указала нам лазейку в город, - Брендан заглянул к нему через плечо, быстро пробежав по строчкам. – Западный берег не защищен стеной, и охраны как таковой в городе нет.
- Если Дуфф примет верную сторону, то ему придется выставить охрану и закрыть западную сторону, - мрачно проговорил Онгхус.
- Я смогу их отвлечь в случае надобности, - молчавший до этого Дейлин вступил в разговор. – Мне хоть и не дозволили бывать на Алионе, всё же многих ушедших с вашим сыном я знаю. Думаю, мне удастся с ними договориться, и тогда вы сможете незаметно попасть куда вам надо.
- Хорошая мысль, - кивнул головой Громыслав. – Если в течение недели мы не получим вестей от Камрин или не произойдет что-либо страшное, мы должны будем захватить Алион. Путь туда нам теперь известен. Сына, если не уплывёт в Хадан, взять под стражу вместе со всеми, кто решится ему помочь. Посидит немного, отдохнёт.
- Значит, будем готовиться и ждать вестей, - подытожил Фаррел. – Есть ли известия от короля Норвена?
- Пока не было гонца, - отозвался Громыслав. – Как только он подготовит всё необходимое, начнём отправлять стариков и детей и их матерей из наших краёв. Боюсь, что руки Хадана далеко протянутся.
Все с тревогой посмотрели на него.
- Позже отправим остальных женщин и всех оставшихся, - он устало сел на трон, подпирая голову рукой. – Белус, как поживает братия? Они выбрали верховного?
- Они прислали жреца, - Белус указал в окно, возле которого стоял во время разговора. – Позвать его, ваше высочество?
- Зови, - махнул рукой король. – Фаррел, останься. И ты Дейлин. Они меня с ума сведут скоро.
В зал вошёл невысокий, сильно сгорбившийся, жрец, завёрнутый в тёплый плащ. Водянистые глазки забегали, как только он увидел Фаррела. Он вжал голову в плечи и мелкими шагами подошёл к трону.
- Рад встречи с вами, ваше сиятельство, - елейным голосом проговорил он. – Надеюсь, не отвлекаю от ваших дел? Вы весь в трудах и хлопотах. Думал, нам не удастся поговорить.
- Я дал вам срок, - Громыслав презрительно на него смотрел. – Вы в него не уложились. Не уж-то нет достойной замены?
- Как видите, замена нашлась, - улыбнулся жрец гнилыми зубами. – Меня зовут Кравен. Наша братия избрала меня верховным жрецом вместо нашего благословенного Катбада.
- Что ж, - король Громыслав перевел взгляд на Фаррела. – Надеюсь, братия приняла верное решение. У вас есть что сказать?
- Да, ваше высокодержавие, - Кравен подступил ближе. – Вы дали разрешение на участие дрисов в жизни города. Как вы помните, середина зимы никогда не проходила без обрядов.
- Я помню, - король Громыслав сверкнул глазами, ставя жреца на место. – Рад, что и вы не забываете о своих обязанностях.
- Ещё нам нужны мастера и материалы для починки святилища, - Кравен перемялся с ноги на ногу. – И женщины, для украшения священного места.
 - Думаю, без женщин вы сами прекрасно справитесь, - Дейлин встал со своего места, угрожающе подступая к дрису. – Мастеров, если найдутся желающие, и материалы вам пришлют.
- Всего доброго, - и Кравен заспешил удалиться.
Дейлин проводил его до двери и проследил, чтобы тот удалился куда надо.
- Спасибо, Дейлин, - король устало покачал головой. – Этот ничем не лучше Катбада. И кого они только принимают в свою братию? Калеки, прокажённые, горбуны, весь сброд. Да простят меня боги за эти слова. Но на службе у священных идолов далеко не достойные люди.
- Вы правы, государь, - Дейлин вернулся на свое место. – Ничем не лучше жителей Алиона. Вот только люди верят им.
- Они верят богам, - Фаррел нахмурился.
Наутро Белус зачитывал королю прошение жрецов на общественные нужды в период подготовки к празднику середины зимы.
- Не много ли они просят? – возмутился Громыслав, когда советник озвучил окончательную сумму. - Страна готовится к войне, а им свистопляску подавай! Вычеркни половину пунктов или пусть сами рассчитывают на семьдесят золотых. Больше казна не выделит даже одной бронзовой монетки.
Праздник середины зимы состоялся через несколько дней. Улицы города украсили еловыми и сосновыми гирляндами. Городская площадь была подготовлена к обряду. Дрисы  толпились возле жертвенного камня, расставляя какие-то чаши. Кравен раскладывал серебряные кинжалы.
Король Громыслав стоял в первых рядах как ему и полагалось. Фаррел, по его распоряжению, вместе со своей дружиной стоял за спинами жрецов.
Распевая хвалебные песни богам, жрецы разжигали священный огонь. Кравен принёс в жертву крупного гуся в знак достатка и милосердия. Окропив кровью стоявших, он бросил в огонь пригоршню пшеницы и ячменя в знак хорошего урожая в будущем году.
Дым от костра, в который дрисы постоянно подбрасывали связки трав, начинал дурманить окружающих. В своём ритуальном трансе, Кравен напевал призывающую песнь, стоя на коленях. Когда вся площадь погрузилась в дым, от которого голова шла кругом, главный жрец поднялся на ноги, громко призывая богов узреть их жертву. Он стал ходить по кругу мимо притихших и напуганных горожан.
Фаррел бросился на пронзительный крик. Кравен схватил в толпе девушку и тащил её к жертвенному камню. Онгхус и Брендан расталкивали других жрецов, что-то громко крича. Пока Фаррел пытался рассмотреть куда они бегут, город содрогнулся от неистового крика толпы. Оттолкнув Кравена, который завалился на землю, Фаррел ухватил девушку за руку и отдал в руки выбежавших женщин. Словно в дурном сне он бежал туда, где на коленях стояли Брендан и Онгхус. Где-то сбоку кричали Арод, Кон и остальные его воины. Отталкивая людей, он упал на колени между своими друзьями.
На снегу захлебываясь кровью, лежал король Громыслав. Из его груди торчала рукоять серебряного ритуального кинжала. Увидев лицо Фаррела, он ухватил его за плечо, заставляя наклониться к нему.
- Фаррел, мой дорогой и верный друг, - тяжело произнес он. – Моя, видимо, последняя просьба к тебе. У меня есть сын. Хорин, сын Дарьяны из Дола. Найди его и скажи ему, что свою власть и трон я передаю ему… Если Дуфф отчается и всё же предаст меня, провозгласи Хорина единоправным королём Дубового Листа и всего западного побережья… Скажи… Скажи Норвену, что наша дружба не умрёт никогда… Передай Айлеху…что я верен ему… Прости меня за всё, Фаррел…
- Ваше высочество, - Фаррел не мог поверить во всё происходящее. – Всё будет хорошо. Госпожа Маэви исцелит вас. Мы сейчас пошлём за ней.
- Она не успеет, - бледная тень улыбки легла на губы короля. – Исполните всё задуманное… Ты станешь великим правителем… Ты заслужил быть королем… Белус скажет тебе… Прощай, мой друг…
Слёзы бежали из глаз Фаррела. Он крепко держал короля за плечи. Громыслав улыбнулся и взгляд его замер.
- Где лекарь? – завопил Фаррел.
- За ним послали, - ответил кто-то.
Фаррел поднял могучее тело своего государя и сквозь расступившуюся рыдающую толпу, понёс его к замку.
***
Фаррел устало сидел на ступени перед королевским троном, когда в зал вошли Арод и Брендан.
- Фаррел, - позвал его Арод.
Он поднял на них взгляд. Казалось, что прошла целая вечность, когда он вошёл сюда.
- Лекарь сказал, что до утра он может не дотянуть, - покачал головой Арод.
- Надеюсь, госпожу Маэви успеют привезти, - Брендан сел прямо на пол, обхватив голову руками. – Сменных лошадей расставили и всё готово. Осталось только ждать.
- Остальные где? – спросил Фаррел.
- Онгхус и Кон должны уже прийти, - ответил Брендан. – Где Дейлин я не знаю. Белус сейчас хлопочет в покоях государя. Мердок с остальными ушли в Силванию с лошадьми. Ангород и Адан готовят площадь к казни.
- Хорошо, - Фаррел поднялся. – Дуффу направили гонца?
- Нет, Белус просил подождать, - ответил Арод.
В зал вошёл Дейлин. На лице у него красовался свежий порез. Кулаки тоже были в ссадинах и кровоподтёках.
- Смерть сегодня к нам милостива, - грубо, невесело хохотнул он в ответ на вопросительные взгляды. – Онгхус и Кон не вернулись?
- Нет.
- Жаль, - Дейлин отпил из кубка. – Тогда рассказ будет неполным.
- Где ты был? – подозрительно спросил Брендан.
- У жреца, которого я поймал, соскользнуло с языка одно имя, - Дейлин грохнул на стол меч и сел, закинув ноги на стол. – Я нашёл этого поганца и выбил из него всю душу. Он, конечно, сопротивлялся, но не долго. Он мне всё и сказал. Оказывается, покушение на короля стоит мешка лунных камней и мешка золотишка. Некий Курмар отвалил эти богатства братии.
- Лунные камни? – удивился Фаррел. – Они ведь…
- Именно, - перебил его Дейлин. – Курмара подкупили заезжие купцы их Хадана. Этот паршивец пробрался в наш город из Алиона. Он в сговоре со жрецами, которые и спланировали нападение. Ещё Курмар предложил дрисами особые дурманящие травы из южных степей, чтобы одурить всех присутствующих. Так они думали остаться незамеченными. Уловка с девушкой прошла успешно – отвлекли многих. И кстати, - он вынул из кармана мешочек. – Золотишко-то не из нашей руды. Красное золото, - он бросил мешочек, и монетки высыпались на стол, мерцая в свете свечей. – Понимаете о чём я?
- Да, ещё бы, - Брендан взял одну монету и поднёс к свету.
Фаррел мрачно посмотрел на Дейлина и, отвернувшись, произнёс:
- Казнить всех.
На рассвете во дворец вбежала взволнованная госпожа Маэви. Арод заторопился её провести в покои короля.
- Я сделаю всё, что смогу, - только и сказала она.
Вслед за ней вошли Онгхус и Кон.
- Кравен всё рассказал, - Кон повертел в руках заточенную палку. – Жрецы, после казни Катбада, решили отомстить королю. Они всё спланировали, когда на выручку им пришёл один господин их Алиона. Он предложил им плату. Лунные камни, - Кон достал сверток и аккуратно его развернул. – Кравен давно желал смерти королю. И в его планы входило свержение Дуффа, если тот взойдет на трон. Так как у короля больше нет наследников, то власть переходит к наместнику, пока не появится правитель из рода королей по всем линиям. Наместником может стать только одобренный верховным жрецом. Кравен мечтал уйти из братии и стать наместником, а власть жреца передать своему брату. Так бы они имели полную власть над государством. И они признают власть Хадана. Говорят, что Янук – сошедший бог Огня, второй лик Горияра. И все предсказания – это знак и всё в том же духе.
- Да уж, - Фаррел был немного удивлён таким планам Кравена. – Площадь готова?
- Ангорот и Адан сейчас в казарме, - Онгхус встал рядом с Фаррелом. – Лишь бы госпожа Маэви смогла…
Когда солнце взошло, город не огласил звон колокола. Большая часть горожан не открыли своих лавок, лишь в горестном бдении толпились за воротами крепости. Увидев молчаливых воинов, люди зашумели и двинулись следом на площадь. Из толпы слышались вопросы о состоянии их государя, но никто не проронил ни слова.
Площадь больше не была украшена гирляндами. Огромный столб, заваленный дубовыми ветвями, возвышался над центром.
Привели связанных жрецов.
- Сегодня боги примут щедрую жертву, - Фаррел стоял на повозке с кувшинами масла. – Их преданные слуги соединяться с ними. Но эти слуги предали того, кому должны были служить как наместнику богов на земле.
- Предатели!
- Отродье!
- Не щади их, Фаррел!
Из толпы в жрецов полетели камни, гнилые фрукты и овощи, фекалии. Никто даже не собирался прекратить этот град оскорблений.
- Осознаёте ли вы вину перед лицом нашего государя и своего народа? - спросил Фаррел.
Злые лица дрисов ответили за них самих. В молчаливом гневе они смотрели на Фаррела, который махнул рукой, приводя приговор в исполнение.
Дрисов привязали к столбу, обложили ветками и облили маслом. Когда зажигали факелы, один из них громко закричал.
- Не виновен! Я не виновен! Он всех подговорил! Он предал короля!
Но никто не обратил на это внимание. Народ бунтовал и ни у кого не было сострадания.
Яркое пламя взвивалось до небес, и крики предателей тонули во всеобщем ликовании. Богиня Смерти получила сполна.
Фаррел отвернулся и, подтолкнув Онгхуса и Брендана, растворился в толпе.


Рецензии