О языке Зип-Джолзик

О ЯЗЫКЕ ЗИП-ДЖОЛЗИК


Зип-джолзик – это средство всеобщей коммуникации. Мы все говорим на каком-либо национальном языке. Но, сталкиваясь с чужой языковой средой, мы обычно испытываем проблемы. Мы не имеем возможности приехать в любую страну и сразу же свободно говорить по-ихнему. Попытки создания универсального языка ни к чему не привели – последователей «болаков» и «новиалей» ничтожно мало. Отсюда следует, что необходимо создать такой язык, который по каким-либо причинам станет популярен. Лингвисты привыкли с иронией смотреть на попытки создания искусственного языка, но это, возможно, объясняется тем, что зип-джолзик может со временем несколько принизить значимость их профессии. Кто владеет десятком языков, тому, возможно, не понравится эта идея. Не все думают так. В мире должно быть место и общему языку, и национальным. Сейчас, к примеру, пытается стать всеобщим англоязык, но это ему не удаётся. Люди, в основном, не хотят его изучать и изучают только при самой крайней нужде. А мы знаем, что сила без разума гибнет сама собой.

Зип-джолзик – это один из сорзийских языков. Если задать вопрос, что общего между ним и русским языком, то можно заметить ряд сходств, таких, например, как двойное отрицание и другие элементы грамматики. Кому-то покажется, что это трудный язык. Для иностранцев – да. Но не зря говорят, что лучше выучить один хороший язык вместо нескольки плохих…

По сути, зип-джолзик – это младший брат-упырь русского языка. На русский внешне он совсем не похож, он как-бы подключён к русскому, беря соки из русских слов. Надо, чтобы русский язык был всегда под рукой, чтобы его младший собрат-упырь мог постоянно подпитываться от него. Грубо говоря, мы всего лишь изменили русский язык, сделав его неузнаваемым. Ровно также и музыканты переделывают мелодии до той степени, что мотив становится неузнаваем. Поэтому я могу гарантировать, что если первые 200 слов языка вам понравились, это будет и дальше, поскольку ни алгоритм, ни русский язык перемен не знают.


15.02.2014


Рецензии