Глава 204. Спаситель

В конце концов, не всё ли равно, кто это говорит. Хэрст тяжело вздохнул:

– Я хочу пить. Смертникам нельзя отказывать…

Обладатель сиплого голоса хмыкнул:

– Не торопись насчёт смертников. А воду я принёс.

В двери открылось небольшое оконце, и чья-то рука просунула кувшин с водой. Хэрст схватил этот кувшин и принялся жадно пить, так что часть воды пролилась ему на грудь. Эта вода показалась ему прекраснее всего, что он когда-либо ел или пил.

Мальчик не остановился, пока не опустошил весь кувшин. Если бы его невидимый доброжелатель не налил меньше половины, то Хэрст наверняка бы лопнул.

– Спасибо, – сказал он в темноту.

– Не за что, – ответили ему, и тут же положили маленький свёрток с едой.

Хэрст успел заметить, что рука, клавшая еду, была нечеловечески огромной. С наслаждением уплетая хлеб и сыр, мальчик гадал, кому она могла бы принадлежать. Ясно, что кому-то из Братства, может, какому-нибудь Каменному псу.

Хотя, с другой стороны, с чего бы Каменные Псы разносили узникам воду и хлеб? Милосердие было не в их обычае.

– Скоро за тобой придут, – просипел голос.

Ну вот, только этого напоминания недоставало!

– Знаю, – буркнул Хэрст, – господин Денебус пообедает, а потом возьмётся за меня.

– Я не об этом. За тобой пришли друзья.

Хэрст насторожился. Это ещё что за провокации? Наверное, его решили задобрить едой и питьём, а теперь, когда он наверняка размяк, по мнению его тюремщиков, и потерял бдительность, у него хотят выпытать, откуда он пришёл, с какой целью, кто направил его в город. Не на того напали!

– Не доверяешь? – спросил доброжелатель за дверью. – Вижу, что не доверяешь. Зря.

– А откуда ты знаешь, что не доверяю? – спросил Хэрст.

– Я вижу суть вещей. Даже в темноте. А чтобы ты поверил мне, я расскажу, кто пришёл за тобой.

И обладатель сиплого голоса описал внешность Фокси.

– А сам-то ты кто? – спросил осмелевший мальчишка. – Откуда ты здесь?

– Я издалека. Знаешь, есть такое место, называется Каризмия…

– Не знаю, – ответил Хэрст, снова насторожившись. – Мне кажется, на Сариссе нет города с таким названием.

– На Сариссе – нет. И это не город. Это целый мир…

– Так ты Странник?

– Ну, почти.

– А ты помнишь, как попал сюда?

– Ещё бы, – усмехнулся невидимый собеседник.

– А почему ты не можешь показаться мне?

– Ну, потому что я выгляжу не так, как ты себе представляешь.

– Ты думаешь, я боюсь? – с обидой спросил Хэрст. – Да я ничего не боюсь!

– Знаю.

Чья-то тяжёлая рука (или лапа) ударила в дверь темницы, и дверь слетела с петель, словно была сделана из картона. За дверью стояло существо жутковатого вида, с лысой серой головой и жёлтыми глазами. На месте носа зиял провал. Могучие мышцы были прикрыты шкурой какого-то большого животного.

Всё это Хэрст успел разглядеть в свете чадящего факела, прежде чем отшатнулся назад и завизжал, как девчонка.


Рецензии