Сокровище
- Я думаю, Энтони справится. - Джорий Хармон, опершись на трость, окинул взглядом домочадцев. - К тому же, в Адмиралтействе о нем весьма неплохо отзывались.
- Отец, я даже не представляю, с чем он может столкнуться. - Лав озадачено покачала головой. - Дурацкий обычай. Неужели это так обязательно?
- Это старинная традиция! - Глава семейства возмутился и слегка пристукнул тростью об пол экипажа. - Жених должен вернуться из дальнего плавания и привезти достойные дары для невесты, к тому же, что скажут в Адмиралтействе...
- Далось тебе это Адмиралтейство! - Молчавшая до этого Натали Хармон, встала на защиту дочери.- Милая моя, если его ведет любящее сердце, то все будет в порядке, даже не сомневайся.
- Пожалуй, я соглашусь с матерью. - Джорий перехватил трость и примирительно улыбнулся.
Как только материк скрылся из виду на "Эмилию" обрушились несчастья. Неделю держался сильный туман, высасывая силы из команды, словно жуткое чудовище из кошмаров. В результате корабль сильно отклонился от первоначального курса. На полпути к следующему порту пришлось выбросить почти весь запас солонины. Бочки в порту были закрыты не плотно и, попавшая в них влага стала причиной порчи провизии. Команда была на грани голодного бунта. К тому же, смотрящий в "гнезде" дважды видел пиратские суда, следовавших за "Эмилией", но пока они не приближались.
С трудом добравшись до порта, команда "Эмилии" спешно пополнила запасы, на этот раз тщательно все проверив по нескольку раз. В каюте капитана, Энтони и его первый помощник Питер Брэйди обсуждали дальнейший курс.
- И все-таки, капитан, куда мы двигаемся?
- Далеко, старина. - Флауэрс увлеченно рассматривал несколько карт.
Заговорщицки подмигнув, он аккуратно повернул разложенный свиток с картой. Свиток был настолько старым, что края у него стали ломкими.
- Дымчатый остров?! - Капитану удалось удивить бывалого моряка. - Святая богоматерь! При всем уважении, капитан! Это же выдумки и бред старых пьяниц!
- А вот это я и собираюсь проверить, старина. - Капитан ободряюще хлопнул по плечу своего помощника. - В следующем порту отправь весточку домой.
- Матушка, Энтони пишет, что плавание проходит не так как он рассчитывал, но в целом все хорошо. - Беседы за обеденным столом семейства Хармонов всецело были посвящены последним новостям от будущего мужа их дочери.- Господи, как же я за него переживаю.
- Главное, что вести приходят регулярно, значит все в порядке. - Натали накрыла своей рукой руку Лав и ласково пожала. - Энтони сильный и надежный молодой человек. Мы все переживаем за него, не меньше твоего, моя дорогая.
- Я могу зайти в Адмиралтейство, узнать в какой порт Энтони зайдет в следующий раз, - Джорий отложил приборы. - Ты можешь написать ему ответ.
Шторм трепал корабль из стороны в сторону, словно рассерженный ребенок тряпичную куклу. С трудом преодолев подъем на гребень очередной волны, фрегат падал в пропасть, что бы вновь начать восхождение. Матросы на реях спешно убирали вырывающийся парус. Остальные перемещались по палубе исключительно бегом или отсиживались внутри корабля. Рулевой отчаянно сражался со штурвалом. И над всем этим, перекрывая грохот волн и завывания ветра, разносился голос первого помощника. Так продолжалось довольно долго, но, в конце концов, шторм постепенно успокоился и стих. Благодаря слаженной работе команды и правильным указаниям "Эмилия" почти не пострадала. Мелким ремонтом занялись сразу же, как только погода немного успокоилась.
Спустя неделю наблюдатель в гнезде заметил едва различимое пятно горизонте.
- Брейди, это он! Я чувствую! - Энтони смотрел в зрительную трубу на приближавшийся остров. - Вижу скалу, это точно Дымчатый остров! Готовимся к высадке.
После высадки на песчаный берег, Энтони приказал команде остаться у шлюпки, а сам удалился вглубь острова.
Солнце уже почти скрылось за горизонтом, когда капитан Флауэрс вышел к лагерю. Он тащил за собой массивный сундук, обитый позеленевшей от времени медью, с внушительным замком. Отплыв на корабль, Энтони отправил на остров две шлюпки. Матросы два дня пополняли припасы и грузили сокровища острова на корабль. Заполнив трюмы "Эмилия" легла на обратный курс. Но, благополучное возвращение превратилось в настоящий ад. Компас вертелся во все стороны, вероятно, повредило штормом. Плотный желтоватый туман окутал судно, не давая возможности рассмотреть звезды или солнце. Поспешные попытки вернуться к острову ничего не дали, земли словно бы и не было никогда. Бесцельное блуждание в неизвестности походило на бесконечную пытку. Припасы грозили вскоре закончиться.
- На компас я уже перестал надеяться, Питер. - Капитан Флауэрс с печалью в глазах смотрел на воду за бортом. - Только сердце ведет меня.
- Надеюсь, оно у тебя покрепче куска проклятого железа. - Оптимизм редко оставлял Брейди, и сейчас он как мог, старался поддержать своего друга. - Я верю, что все будет хорошо.
Ночью Энтони плохо спал. Беспокойный сон безжалостно вытолкнул его в предрассветный час. Вскочив с растрепанной кровати, капитан, в одной ночной рубашке, выскочил на палубу, и, не замечая удивленных возгласов вахтенных, подскочил к штурвалу. Оттолкнув в сторону рулевого, он круто заложил на левый борт, почти развернув корабль в обратную сторону.
- Держать курс! - Глаза капитана буквально светились надеждой. - Что бы ни случилось, держать заданный курс!
Потрепанная "Эмилия", заметно забирая на правый борт, тяжело вошла в гавань. Капитан, словно мальчишка, стоял на полубаке и с нетерпением всматривался в собравшихся на пирсе людей. Как только закрепили концы, Энтони вызвал своего первого помощника.
- Мистер Брэйди, у меня есть безотлагательное дело в городе. Прошу от своего лица поздравить команду с удачным завершением тяжелого и славного путешествия. Открыть остатки рома, всем выдать увольнительные на неделю, и только потом принимайтесь за починку корабля. Все ясно?
- Предельно, сэр! - Первый помощник был рад не меньше капитана. - Уже выполняется, сэр!
Несмотря на пятна ржавчины и соли замок выглядел неплохо. Всего пара ударов, и дужка со щелчком выскочила из зажима. От волнения у Энтони пересохло во рту. Осторожно положив руки на массивную крышку сундука, он посмотрел на возлюбленную. Румянец, выступивший на щеках Лав, невероятно ее красил. "Пресвятая матерь, как же мне этого не хватало!" подумал Энтони и открыл крышку...
В сундуке было почти пусто. Вопреки всем ожиданиям, в нем не оказалось ни единого пенса. Вместо сказочных сокровищ на дне обнаружился небольшой сверток. Энтони вынул и торопливо развернул его. Грязная грубая парусина скрывала под собой странное ручное зеркало. Овальная безделушка была двухсторонней и в самой простой деревянной раме.
- Ничего не понимаю… - Капитан был смущен и растерян. Вернуться из далекого, опасного и изнурительного путешествия с пустыми руками вместо достойного свадебного подарка было для него недопустимо. – Внутри найдется величайшее сокровище… Выходит легенда врет.
Лав взяла у Энтони находку и, всмотревшись в зеркало, удивленно улыбнулась отражению.
- Дорогой, взгляни. – Лав протянула жениху зеркало.
Сокрушенный Энтони бросил унылый взгляд на стекло.
Из глубины зеркала на него смотрела Лав. Ее глаза искрились, на губах играла улыбка, а скулы покрывал румянец, который так нравился Энтони.
- А когда я смотрю в зеркало, там появляешься ты!
- Это… это … - Капитан поднял непонимающий взгляд на сияющую Лав.
- Волшебство! - Лав, смеясь, уселась на колени своему капитану и, обхватив его шею руками, поцеловала. – Чистое и прекрасное волшебство.
На мостике «Эмилии» компас перестал беспорядочно вращаться и, медленно выровнявшись, точно указал стрелкой на север.
P.S.
С наилучшими пожеланиями, для Л. и А.
Свидетельство о публикации №216120501594