12. О царь-девицах

 

12.1. Лиза Муромская как Царь-Девица.


 Фамилия Лизы и  её отца – Муромские. Муром – это родина богатыря Ильи, по прозванью Муромец, - главного русского богатыря.
  Об этом богатыре когда-то сочинил свою сказку Николай Михайлович Карамзин, - не закончив её, - то ли нарочно (следуя в этом за Л. Стерном), то ли потому что не получилось. По поводу незавершённости сказки об Илье острил юный Пушкин:

 «Послушайте: я сказку вам начну
Про Игоря и про его жену,
Про Новгород, про время золотое,
И наконец про Грозного царя...»
— И, бабушка, затеяла пустое!
Докончи нам «Илью-богатыря».

   Особенность этой сказки о богатыре – в том, что Илья в ней не просто богатырь, а – поэт. Мы догадались об этом потому, то он носит на пальце перстень волшебницы Велеславы.  Велеслава – Слава Велеса, - Велеса Слава. А Велес – Бог – покровитель поэтов (ну, или певцов и вещих сказителей, - что то же самое). Помните, в «Слове о полку Игореве»: «Вещей Бояне, Велесов внуче!»?  Велеслава – это Муза, в общем, -  Русская Муза...
   Илья Муромец выехал поутру в чисто поле и увидел в нём голубой шатёр, а в шатре – спящую непробудным сном прекрасную девушку. Девушка спала семь суток, пока её случайно не разбудило прикосновение кольца Велеславы –  когда Илья отогнал пальцем  муху с её губ.  Сон на девушку наслал злой волшебник Черномор.  Вообще, «Илья Муромец» Карамзина во многом – предтеча пушкинской поэмы «Руслан и Людмила», - и даже это самое имя – Людмила, - есть у Карамзина, - это – та, которая вместе с Музой сказала ему: «Я люблю тебя!» - земной двойник Музы-Велеславы…
   Но  девушка, которую обнаружил Илья Муромец  в шатре, не похожа на пушкинскую нежную, женственную Людмилу. Она – скорее – Царь-Девица, - одна скачущая на коне в полном воинском облачении. Она не названа так – Царь-девицей – у Карамзина. Но – очень похожа, как сестра-близнец, - именно на Царь-Девицу – из старинной сказки о Еруслане Лазаревиче:
   «Вгляделся  Еруслан   Лазаревич  и увидел: скачет к нему поленица удалая, на коне сидит как влитая. Глаза у поленицы соколиные, брови черного соболя, личико белое, румяное, из-под шлема спадают косы до пояса.» В сказке Карамзина:
                раскрываются
Полы светло голубой ставки,
И глазам его является
Незнакомка в виде рыцаря.
Шлем пернатый развевается
над ее челом возвышенным.

Героиня подпирается
Копием с булатным острием;
Меч блистает на бедре ее.
   (Хотя – были в русском фольклоре и другие девы-поляницы (от слова «поле»), - две дочери богатыря Микулы Селяниновича; Настасья-Королевишна,  Марья Моревна, и др., - некоторых из них так же называли  «царь-девица».)
 Интересно – то, что на шлеме у богатырши Карамзина – перо заморской жар-птицы.  То есть, русская-то она русская, но перо у неё – заморское…
  В написанной на восемнадцать лет позднее – в 1812 году  (но ещё до Войны) – «Царь-девице» Г.Р. Державина упомянут хохлик солнцев, - видимо, так же – перо жар-птицы. 
   Считается, что Царь-девица  Державина имеет своим прототипом царицу Елизавету Петровну – «дщерь Петрову». 

   Надо сказать, Царь-девица Державина более всех русских царь-девиц сближена с Дианой (Артемидой), античной предводительницей амазонок:

Конь под ней, как вихрь, крутился,
Чув девицу-ездока, -
Полк за нею нимф тащился
По следам издалека.

Коз и зайцев быстроногих
Страсть была ее гонять,
Гладить ланей златорогих
И дерев под тенью спать.

И – вот интересно! У Карамзина – заморская жар-птица, а у Державина – заморский кот:

И по веткам птички райски,
Скакивал заморский кот,…
 
    Место, где жила девица, названо Лукоморьем. Возможно, что  из этой поэмы Державина возьмёт это слово Пушкин в свою поэму – «Руслан и Людмила».

                _________________

   Итак, Лиза Муромская – наследница, потомок Ильи Муромца и его богатырши-Царь-девицы ..

   Очень интересен выбор книги для  «обучающейся» чтению Акулины-Лизы: наши «Ромео» и «Джульетта» читают не «Сбогара», не «Мельмота», не «Дон Жуана», а – повесть Н.М. Карамзина «Наталья, боярская дочь».

   Считается, что в этой повести Карамзин впервые в русской литературе попытался изобразить русский национальный характер. Читая повесть, мы нашли несколько перекличек с ней в «Евгении Онегине»: так, Наталья, говорящая о понравившемся ей Алексее с не понимающей её нянькой (которая его даже и не заметила) очень схожа с Татьяной, просящей передать письмо мальчику, чтобы он отнёс его к «соседу, к О.» и её нянькой, которая так же не понимает, о ком девушка говорит; 
далее -
"...И сердце её, затрепетав сильно, сказало ей: «Вот он!» - У Татьяны в письме: «И в мыслях молвила: вот он!».

   Такое тяжеловесное у Карамзина описание прихода  зимы: «Грозная царица хлада воссела на ледяной престол свой и дохнула вьюгами на русское царство, то есть, зима наступила», - у Пушкина   стало:

Вот Север, тучи нагоняя,
Дохнул, завыл, - и вот сама
Идёт волшебница зима.

Ну, и ещё некоторые моменты.

   Отчего-то нет вот таких сравнений "Натальи, боярской дочери" с "Евгением Онегиным", - а ведь то, что именно эту повесть читают Алексей и Лиза, должно было привлечь к ней пристальное внимание пушкинистов...

   Да и Алексей назван так, вероятно, потому что он так же взят у Карамзина, - у него возлюбленный Натальи - боярин Алексей Любославский. Хотя - упоминание Алексеевского монастыря наводит и на мысли о самом святом - Алексее, человеке Божьем, которому посвящён этот монастырь...

   Но пока - продолжим о девушках. Натальей хотел Пушкин сначала назвать свою Татьяну. Возможно, прежде всего - по героине Карамзина. (А потом уже - по героине Гёте,  - как мы предположили в одном из наших опусов.)*  Хотя... Именно про эту Наталью (Гёте, конечно) писал Новалис в своей статье о короле и королеве, - что по её воспитанию дОлжно образовывать будущих королев...**

   Так вот, Наталья - боярская дочь Карамзина, она так же становится похожей на царь-девицу-поленицу, когда идёт вместе с Алексеем на войну, одевшись витязем и представившись младшим братом Алексея - уже своего мужа.

  Пушкин - по-видимому, - не любил таких воинственных женщин, - он нигде не воспроизводит такой образ - женщины-воина, - амазонки. (А его интерес к Н.А. Дуровой был, видимо, чисто человеческий, - может быть, во многом - от противного; то есть, он пытался понять явление, чуждое себе. Но - конечно, - он испытывал к ней огромное уважение...).
   
   Тем не менее, известно, что название "Царь-Девица" Пушкин хотел сначала дать Сказке о царе Салтане. Вероятно, поэт хотел так назвать Царевну-Лебедь. Она - вот уж совсем не поленица!
   Не поленица вроде и Лиза Муромская, со своими нежными маленькими ножками, со своей акварельной женственностью, с детскостью своей и лукавством...  Но фамилия её отсылает нас к славному русскому богатырю, а рядом с ним мы видим девушку-царь-девицу... А ещё - наша Лиза - родственница той Натальи, - боярыни допетровского времени, - поскольку отец героини - боярин Матвей - в "родстве" с Муромскими! Когда девушка начала чахнуть от любви к опальному боярину Алексею, то отец её,  - "наконец, заключив, что дочь его неможет, отправил нарочного гонца к столетней тетке своей, которая жила в темноте Муромских лесов...".

   А сам сюжет "Натальи, боярской дочери" напоминает (то есть, наоборот, конечно) сюжет "Станционного смотрителя": так же Наталья бросила батюшку, бежала с понравившимся ей молодым человеком - боярином Алексеем; так же отец в горе... И попадает девушка - чуть ли не к разбойникам. Алексей - сын оклеветанного перед царём боярина - вынужден жить в лесу с верными ему людьми. (Здесь и "Дубровский" вспоминается).


   И вышивает Наталья  две ширинки - широких полотенца: одно для батюшки, другое - для мужа. "Наталья  принялась за рукоделье, за пяльцы и скоро вышила разными шелками и разными узорами две прекрасные  ширинки : первую для милого супруга, чтобы он утирал ею белое лицо свое, а другую для любезного родителя."

   Именно эти две ширинки - так мы полагаем - будут задействованы для поимки ещё одной Царь-Девицы - в "Коньке-Горбунке":
Для царевниной поимки
Надо,царь, мне две ширинки...


   
   



*Наталья - амазонка, - в смысле - дама на коне,  - в романе И.-В. Гёте "Годы учения Вильгельма Мейстера".
** Новалис. "Вера и Любовь, или Король и Королева"


   
12.2. Три Акулины, или От курицы до звезды.


    Имя "Акулина" было скомпрометировано безвозвратно - уже, - видимо, в начале XX  века. Помним, как наша смешная и милая, достаточно поверхностно образованная, бабушка, одна тысяча девятьсот пятого года рождения, рассказывала:
- Я родилась в День святой Екатерины, а родители поспорили: мама хотела назвать меня Катей, а отец - представляешь, - Акулиной!
  И мы вместе  смеялись тогда над этой "Акулиной" и над казавшимся незадачливым прадедом нашим, трагически погибшим через полгода после рождения этой, последней, дочки, - в мае 1906, в период подавления Первой русской революции...
 
   Да что мы говорим, - в начале двадцатого века, - уже в 30-х годах девятнадцатого, - ведь не случайно Пушкин для своей Лизы Муромской подобрал такое "крестьянское, деревенское", имя!

  Только у Г.Р. Державина, в написанной, в начале девятнадцатого века (но действие в ней происходит в 1770-е годы), пьесе "Дурочка умнее умных", есть дворянка Акулина Сидоровна Старокопейкина, которая сознаёт серьёзность своего имени, значащего, - ни много, ни мало: "Орлица".

  Очень интересно то, что у Пушкина в "Барышне-крестьянке", - получается, - три Акулины, из них "видим" мы только одну, да и ту зовут вовсе не Акулина, а - Елизавета.

 Во-первых, - на адрес какой-то Акулины Петровны Курочкиной отправлял Алексей Берестов свои таинственные письма.

  Во-вторых, - Акулина - дочь деревенского кузнеца Василия, - "толстая рябая девка".

  В-третьих, назвавшаяся её - кузнецовой дочери, - именем, - Лиза - Акулина.

  И - получается, что как единственную реальную Акулину мы воспринимаем "самозванку" Лизу Муромскую. Но зачем-то нужны и две другие - "призрачные" - Акулины...

  Первая Акулина - Акулина Петровна Курочкина - живёт в Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева.
  Алексеевский монастырь был на месте нынешнего храма Христа Спасителя. "Напротив" - либо на Волхонке, либо - на Остоженке... Всё аристократические районы - в пушкинское время, - отчего в них затесался какой-то медник (ремесленник)?..
 
  Вторая Акулина - дочь кузнеца Василия, "толстая рябая девка". Поскольку эта Акулина - рябая, то она у нас так же сопоставима с курицей-"рябой" и, может быть, фамилия её так же - Курочкина?.. И если, - как мы упоминали уже выше, - имя "Василий" значит "царь", -  по-гречески - "базилевс", - то, возможно, что и эта Акулина - "Петровна", а совсем не "Васильевна",...  То есть, мы думаем, что имя "Василий" указывает именно на статус её отца, - "царь". При этом царь этот  -  кузнец. Царь-кузнец в России был один, - Пётр Первый.

  А вот то, что Акулина эта - "толстая", - как ни странно, - связывает её с ... звёздами. В толстоте имеет отражение идея простирания, - подобно тому, как в луче. Индоевропейский корень "star" в ряде европейских языков имеет значение "толстый", "старый" (раздавшийся к старости); "луч" - в смысле так же простирания, - ну, и "звезда", конечно. (А ведь и Лиза, и дочь кузнеца Акулина, -  живут в деревне Прилучино!)

  "Курочки", - они так же имеют отношение к звёздам, как и "рябость". Насчёт "рябости", - это наглядно: помните, в "Колыбельной Светланы" из "Гусарской баллады": "Звёзды, как веснушки, мирно светят вниз"? Звёзды, - они как рЯбинки - веснушки...

  А "курами" - богини Фрейи, - германцы называли созвездие Плеяды.

  На Руси это созвездие называют "Стожары", или - "Волосыни". Созвездие это состоит из семи звёзд, - бывших на земле нимфами, - за которыми гнался охотник-поэт Орион. Теперь они все сияют на небе - Орион и Плеяды-Стожары.
  Стожары, Остоженка... Стога сена, заливные луга Москвы-реки; царские кони...
   На углу - за Алексеевским монастырём, -  стояла Семиверхая башня*, где - по сказаниям, спали, дожидаясь женихов, нимфы - Плеянки, русские царевны... А спали они - уколовшись веретеном богини смерти Мокоши, которая - Параскева Пятница, - которой клянётся Лиза-Акулина. (Конечно, ей и следует клясться именно этой богиней!)

   И поэтому мы думаем, что письмо Алексея Берестова Акулине Курочкиной - это как бы письмо Ориона одной из Плеянок. Мало того, мы думаем, что плеянкой этой, и той же Акулиной Петровной Курочкиной, оказывается в конце повести Елизавета Григорьевна Муромская, которая получает от Алексея-Ориона то самое письмо - с предложением женитьбы. Здесь завершается круг - таинственная Акулина Курочкина выявляется в Лизе Муромской, а в Алексее проявляется поэт Орион, или - Арион, - или - сам А.С. Пушкин. Потому что таинственные инициалы "А.Н.Р." ("а вас покорнейше прошу доставить письмо сие А.Н.Р.") - это один из псевдонимов Пушкина, под которыми он издавал свои стихи в Лицее ("1...14-17" - А.Н.Р. - АлексаНдР.).

  Так, а при чём здесь медник Савельев?

  По одной из версий, имя "Савелий" образовано от латинского «Sabellus», означающего «сабельский, сабинский». Сабины - народ в Апеннинах. Самая известная история в мифологии сабинов, - о том, как римляне украли у них женщин - "Похищение сабинянок". В Риме не было женщин, их пришлось выкрасть у мужчин Сабинской области. Когда опомнившиеся отцы пошли на приступ на обидчиков, сабинские женщины вышли вперёд и разняли враждующих: вот - античный пример тех самых "двух ширинок", - связи отца и возлюбленного (в данном случае - мужа).
  Но что этот медник из рода сабинов делает напротив Алексеевского монастыря? Логично предположить, что он делает там нательные кресты. (Нательные кресты делали прежде всего и в основном - из меди.)

  Соединяясь с звёздной девой-плеянкой, герой идёт на свой звёздный крест. Соединение язычества и православия, - как они соединились в самой топонимике Волхонки-Остоженки: на месте древних волхований, где обитали волхвы, стоит православный Алексеевский женский монастырь (при Пушкине. В год его смерти - 1837 - Николай переселил этот монастырь в Красное Село.) А до этого монастыря здесь был храм Алексея - человека Божьего.

   Прославился Алексей - Божий человек тем, что, будучи сыном богатых родителей (отец - римский сенатор), прожил жизнь нищим. И даже придя в собственный дом, так и остался до конца - до самой смерти - неузнанным, и жил на правах нищего, а не на правах сына сенатора. Но после смерти он - как чистейший и смиреннейший праведник - способствовал спасению Рима. Святой Алексей - пример полнейшего попрания собственной телесности, - неугождения телу своему, - и угождения Духу Божьему. В день свадьбы с царской - кстати, - дочерью, - он бежал из дома, оставив нетронутой жену свою, - облачился в рубище, роздал своё состояние, - и стал смиренным нищим. Этим своим жизненным подвигом он заслужил славу и райскую жизнь после смерти.

Тропарь преподобного Алексия,  человека   Божия
глас 4
Возвысився на добродетель и ум очистив,/ к Желанному и Крайнему достигл еси,/ безстрастием же украсив житие твое,/ и пощение изрядное восприим совестию чистою,/ в молитвах яко безплотен пребывая,/ возсиял еси яко солнце в мире,/ преблаженне Алексие.
Кондак преподобного Алексия,  человека   Божия
глас 2
Дом родителей твоих, яко чужд, имев,/ водворился еси в нем нищеобразно/ и, по преставлении венец прием славы,/ дивен на земли явился еси, Алексие, человече  Божий ,// Ангелом и  человеком  радование.

  От Алексея Берестова не требовалось - вроде - таких исключительных подвигов, но и он решился на неординарный и требующий немалой жертвы поступок: решение жениться на крестьянке и жить трудами рук своих. Недаром - видимо, - Пушкин называет эту его мысль "романической", - из Рима идущей, - от самого Алексея - святого, имя которого носит герой.

  Ну вот, в этой повести, - пятой, заключительной, и показана полная победа человека над собственной телесностью. Победа Духа, который есть Бог, над тленностью. Причём победу эту одерживает и героиня - переодевшись крестьянкой, и герой - решивший жениться на крестьянке. "Крестьянин" значит - "крещеный", - принявший крещение. Крест - символ полнейшего попрания телесности и полнейшей победы Духа. Только через Крест лежит дорога к Звёздам. (И, - может быть, - символично то, что теперь, обратясь лицом к месту обитания дев-плеянок, встал с крестом великий князь Владимир...Хотя - конечно, и сам восстановленный храм Христа-Спасителя немало значит... ).
   
   Плеянки были дочерью Атланта. Новым, русским Атлантом, можно назвать Петра Великого, - мощный памятник которому возвышается ныне по диагонали - напротив того угла, на котором высилась Семиверхая башня. Акулина значит "орлица". В повести "Барышня-крестьянка" три Акулины, сливающиеся в одну ... - Елизавету. Орлица - дочь орла, - птица-царица.

  "Елизавета" - "Завет с Богом", - Новый, или - Новейший - Завет...

Продолжение: http://www.proza.ru/2016/12/11/1363

   


*Снесена в 1770-х годах в связи с обветшанием.


12.3. "Барышня-крестьянка." До восхода Солнца, или - В ожидании Царя."

    И вновь обратимся к "Барышне-крестьянке", к эпизоду, о котором рассказывает Настя, - как она пришла к тугиловской поварихе, а её (поварихина) комната полна была народу. (В отличие от комнаты "Гробовщика", которая полна была мертвецов.)

   Во-первых, само имя лизиной наперсницы - Анастасия - значит - "Воскрешающая" (или - "Воскресающая"; недаром именно о великой княжне Анастасии Романовой столько мифов, - о том, что она выжила после расстрела царской семьи).

   Во-вторых, очень интересна этимология и имён женщин и девушек, с которыми пошла к поварихе Настя:

   "пошли мы, я, Анисья Егоровна, Ненила, Дунька...".

   Про неё - то есть, Анастасию, мы уже сказали. Имя "Анисья" значит "Благотворная", имя Егор - Георгий - "Землепашец". Имя Неонила -означает "Новая", "Молодая"; именины Неонилы отмечают в один день с Параскевой (Пятницей), - иногда саму Параскеву называют Неонилой.

   Имя Дунька - Евдокия, - означает "Благоволение".
 
   Получается, что к тугиловскому повару пришли: "Воскрешение; Благотворная Новая пашня; Благоволение...". 

   "Новой пашней", - как вы, наверное, помните называл себя немецкий поэт  Фри;дрих фон Га;рденберг  - Новалис.

   "Благоволение" же  - это прежде всего Божья Благая воля...

    И вот пришли они - а там, в комнате, ... плещет крылами Царевна-Лебедь: поскольку "были колбинские и хлупинские". Колбино - это, как мы подумали и решили, - Колпино, - этимология которого восходит к балтийскому названию самки лебедя - колпь; Хлупино, - Хлюпино, - хлюпанье по воде... Захарьево же - от имени "Захарий" - Божья память. Снова вырисовывается та же картина, что и с письмами Курочкиной: встреча русского язычества с ...  Русским Богом, с Русским Христом; с тем, кто идёт за эту исконную и вечную Русь - на крест.
 Мысль нашу подтверждает свидетельство Насти: "а сидели мы часа три...".
   
  Потому что: “Был час третий, и Его распяли” (от Марка;15:25).

   (Сам А.С. Пушкин, - как известно,  - умер в третьем часу - в два часа и три четверти, пополудни...).
   
 "Обед был славный", - говорит Настя, - упомянув только пирожные бланманже, - которые, - как причастие,  - поскольку означают буквально "белое кушанье" (blanc manqer).
   Хотя, - тут же это "белое кушанье" с добродушной пушкинской иронией опровергается, - поскольку вовсе оно не белое, а - "синее, красное и полосатое...". Ирония ещё и в том, что у "русофила" Берестова повара готовят французский десерт (вместо русского киселя), да ещё и - с "наполеоновскими" цветами: красный, синий, полосатый, - это цвета мундиров наполеоновской армии. Впрочем, может быть, эти три разноцветных пирожных символизируют и три дара волхвов родившемуся Спасителю...

   Была ещё в той полной народа комнате приказчица с дочерьми, одну из которых зовут Таня.
    Приказчица эта, - может быть, - "душеприказчица" - Пушкина? То есть, распорядительница его имуществом после его физической смерти? Имущество, - конечно, - поэтическое, литературное. То, в чём выражена его душа. Дочерей, вероятно, - как и у гробовщика - две.* Одна из них - Таня, - Татьяна Ларина, поэтическая Муза Пушкина. Ещё упомянута здесь Паша колбинская, на которую так же обратил внимание Алекссей Берестов, - Паша - это Павла, Павлина, - если колбинские - это "колпинские", - то здесь снова проявляется Царевна-Лебедь, - которая:

А сама-то величава,
Выступает, будто пава;..

  Настя - Воскрешающая, - села перед приказчицей, обидев тем её дочерей. Но она несёт собою великую миссию Воскрешения. Оттого и не мертвецами, а народу полна теперь комната.

  Муза спустилась в народ, - и этот Её спуск равен подъёму в звёздам и распятию на кресте. Вот об этом - весёлая повесть "Барышня-крестьянка"!

  Пастух Трофим ("Кормилец", или - "Питомец") сплёл для дворяночки Лизы маленькие пёстрые лапти. Слово "пёстрый" одной этимологии со словом "писАть":

    "Писать. Общеславянский глагол индоевропейской природы, восходящий к той же основе, что и  пёстрый, с первоначальным значением "делать  пестрым , украшать"." (Этим. словарь Крылова).

   Дворянин Алексей Берестов бегает в "горелки" с крестьянскими девушками, как охотник Орион бегал за девушками-Плеядами, - как бежит за ними до сих пор...

  Созвездия их горят в небе.

  Но - ещё один странный момент, - в повести описано предвкушение встречи Царя, - но царь в повести не появляется, - появляется только Алексей Берестов.

  "Заря сияла на востоке, и золотые ряды облаков, казалось, ожидали солнца, как царедворцы ожидают государя..."

   Одно из свойств Пушкина - говорить о самом главном между строк, пробалтывая невзначай, - для тех, кто сможет остановиться на странной фразе и задуматься над ней. Солнце оставлено без внимания, - в повести его явление не описано, - хотя оно, несомненно, взошло...

  Но здесь - пока что, - Автора, по-видимому, интересуют только звёзды. Млечный путь. Ведь и эти самые пирожные бланманже - они из молока сделаны прежде всего, - потому и "белые", - это так же - причастие к звёздам.

  А что такое это приобщение к звёздам?

  Это - приобщение к богам, - к бессмертным. Как у Геракла.

  Но это ещё - не выход в Цари...

 



 *"Если Адриян Прохоров — новый облик Александра Пушкина, то не раздваивается ли теперь его муза на двух дочерей ( прозу   и   поэзию ), принаряженных в красные башмаки и желтые шляпки, цвета творчества, осени, Болдинской осени?" /Людмила Евсюкова. "Ещё раз о центральной новелле "Повестей Белкина": поэт как гробовщик."


 
Продолжение:
http://www.proza.ru/2016/12/11/2124





 

   


Рецензии