Колошмякин и Басё

     Выйдя из столовой на залитую  солнцем дорожку,  Колошмякин восторженным взглядом провожал двух сорокапятилетних  ягодок, в туго обтянутых коротких шортах.
- Сегодня они определенно намекали на желание познакомиться со мной, - сытно икнув сказал себе Колошмякин сбавляя шаг, но не отводя немигающего взгляда от перемещавшихся слева - на право плодов.
- Живут в одном кемпинге с мужьями или кто они им? – докладывал Колошмякин себе информацию, собранную за два дня пребывания на туристической базе. – Мужички…здоровячки, но интеллектом явно не обременены. Каждый вечер ходят в  Центральное здание по-телевизор… хе! в городе не насмотрелись.  А подруги на лавочке скучают. Ну, вот, вы, значит, ходите. А я тоже сегодня схожу….посижу на лавочке.  Вино взять или чего покрепче? Одна-то уж точно не устоит.
   Колошмякин разглядывал себя в отражение воды небольшого пруда, огурцом вытянувшимся вдоль  базы, старательно втягивая висевший под рубашкой объемистый рюкзак. Не очень получалось.
   Он двинулся дальше и, проходя  мимо одной из беседок, издали услышал знакомый до оскомины  голосок, восторженно и торопливо булькающий в свете наступившего июльского дня.
- Вы только вслушайтесь в эту гармонию! –  колокольчиком звенел голосок.
- В редакции покоя не давал со своими хокку, так теперь здесь нашел свободные уши. Хорошо хоть в разные домики попали, - подумал Колошмякин о коллеге, с которым  случайно оказался в этом месте.  – Кстати, надо будет  посмотреть последний вариант сказки про приключения Снеговика. Куда я его тыркнул в последней главе? Кажется в Египет. 
      Он остановился недалеко от  беседки.

Фуру икэ я
Ковадзу тобикому
Мидзу но ото.
                ( Басё, по-японски русскими буквами).
- А?  Что я вам говорил! Правда, прелесть, - звенел голосок.
- Гм!...Да уж …действительно…Гм!...красиво…звучит, - пробасил другой, который Колошмякин из-за плюща, густо увешанного по стенам беседки, не видел.
- Старый пруд
Прыгнула лягушка
Всплеск воды.
                ( Басё, перевод на русский).
      
   Пропел голосок захлёбываясь на последнем слоге.
- Как до вечера далеко ещё, - зевнул Колошмякин, повернув в сторону своего домика.

Хрясь!Хрясь!
Чап -чап
Чвык - плюх
Ква - ква
Ну его на хрен!!!
                (Звуки Природы при не полной луне).
   
    На востоке появилась узенькая светлая  полоска. По дороге, ведущей в город, торопливо хромал человек, согнувшись в одну сторону  от тяжести чемодана.

Быстро бежать.
Вот и пруд.
Притворюсь я лягушкой.
Надо за ум уже браться,
Возраст как раз подходящий.
      
    Появилось вдруг в голове. Колошмякин, морщась, с трудом поворачивал назад шею, надеясь увидеть огоньки приближающегося автомобиля,  заодно прислушиваясь: не слышна ли погоня?


Рецензии