Родовая Тамга. III. Родовой знак. 2. Путь. 1

Путь домой.
1.

«Аллах, как ты велик!» - благодарно молился про себя Бибарс-бей, возвращаясь в свой дворец после праздничного пиршества у султана. За ним следовали носилки Найи-султан, разделившей их с его сестрой – их гостьей Альфийей. Теперь в отношении девушки у предводителя мамлюков больше не было сомнений. Его верный слуга Абу его не обманул.
Действительно, Данифо могла знать многое о его прошлом, иначе она не смогла бы вышить для султана точно такой же амулет, какой он сам ревностно хранил уже долгие годы. Мамлюк был уверен, что девушка не могла видеть этот орнамент во время прибывания в его дворце. Скорее всего, она видела его амулет до того, как он потерял память и стал мамлюком в Египте. Возможно, она сама его и вышила. Сходство узоров было удивительным и не вызывало никаких сомнений.
Вспомнив, в какой восторг пришел Али-бей, глядя на искусный подарок Данифо, преподнесенный ею в благодарность за его радушное гостеприимство, Бибарс-бей невольно усмехнулся. Правда, решительный взгляд Ридван-бея в тот момент его сильно насторожил. От этого человека можно ожидать всякое, и он не отступится от своего навязчивого намерения завладеть юной красавицей Альфийей. Никакие преграды его не остановят!
Несмотря на то, что Проведение и Всевышний пока были благосклонны к Бибарс-бею и помогали ему, опытный предводитель мамлюков прекрасно понимал, что каждая минута была на счету. Кроме Ридван-бея, ему следовало опасаться и самого султана, для которого Данифо стала еще большим объектом желания. Вне всяких сомнений, если бы ни претензии Великого мастера на девушку и его готовность заплатить за неё самый большой выкуп, она стала бы победительницей состязания прекрасных наложниц, и султан непременно выбрал бы её своей фавориткой.
Коварной Зайнадин даже не пришлось строить козни против новой наложницы её господина. К всеобщему удивлению, та, которой прочили безумную страсть Али-бея и особое положение в его серале, неожиданно оказалась сестрой безродного предводителя мамлюков. К счастью самого Бибарс-бея, Альфийе надлежало в тот же вечер покинуть радушный дворец султана и вернуться в дом своего брата, вновь ею найденного на чужбине. Теперь медлить было нельзя! Самое первое, что полагал сделать влиятельный мамлюк, - любым способом остаться наедине со своей названной сестрой и разузнать у неё всё о своем прошлом. После этого им следовало бежать из Каира без промедления, прежде чем Али-бей или Ридван-бей опомнятся и придумают нечто особенное, чтобы отнять её у него.
На самом деле, неожиданное и вполне возможное родство с юной красавицей Данифо не слишком обрадовало Бибарс-бея. В глубине души он горько сетовал и надеялся устоять перед зарождавшимися в его храбром сердце чувствами к ней. В своих потаённых надеждах он искренне желал оказаться её другом детства или, по крайней мере, дальним родственником. Более близкое родство с ней непременно удручило бы его.
Вдруг, к своему удивлению, предводитель мамлюков заметил, что двоякие мысли о юной красавице Данифо совсем вытеснили из его памяти притягивавший его образ Найи-султан. Раньше, несмотря на отсутствие большой страсти к ней, он всё же не переставал о ней думать и испытывал к ней искреннюю нежность, как заботливый муж к своей жене. Однако теперь всё изменилось. Правда, Данифо могла оказаться ему по-настоящему родной сестрой.
Между тем, пока Бибарс-бей пытался совладать с бурным потоком своих странных мыслей, ловкий Абу не стал терять времени на пустые размышления. Отправившись во дворец своего хозяина намного раньше, он решил подготовить всё к скорому отъезду предводителя мамлюков на корабль. Кто мог в разгаре праздника заподозрить Бибарс-бея в желании исчезнуть самому, да ещё в придачу увезти с собой свою гостью, оказавшуюся его близкой родственницей?
Однако хитроумный Абу недооценил недоверчивый нрав самого султана, не доверявшего в жизни никому и полагавшегося только на себя. Али-бей не был столь наивен, и, возвращая Бибарс-бею сокровище, которое он считал своим по праву, он стремился лишь избежать никому ненужного столкновения интересов со своим влиятельным предшественником. Для него было неприемлемо пойти против воли Ридван-бея, но и делиться с ним своим он тоже не собирался. Данифо могла стать причиной раздора между самыми могущественными людьми Египта. Из-за неё могла даже начаться самая разрушительная междоусобная война в стране. А это было не в интересах египетского султана.
Ловко выдумав родство между его новой наложницей и предводителем мамлюков, Али-бей умудрился не только спасти свою крепкую дружбу с Великим мастером, но и сохранить мир на его землях. Однако во всей этой истории султана смущал только один вопрос: не был ли Бибарс-бей сам заинтересован в прекрасной девушке. Слишком уж велика была его радость, когда Али-бей внезапно объявил о его близком родстве с Данифо. А он, султан, как никто другой, прекрасно знал, кем на самом деле она являлась для безродного мамлюка. К концу праздничного торжества несчастный Али-бей совсем сник, задаваясь единственным вопросом: а не сыграло ли с ним злую шутку благословенное Проведение? Вспомнив, как Бибарс-бей говорил ему о девушке недавно на корабле, он совсем расстроился. Предчувствуя нежданную беду, прозорливый султан предупредительно направил своих людей как ко дворцу мамлюка, так и к его знаменитому кораблю. 

Тем временем Бибарс-бей уже распоряжался в своем дворце о покоях своей названной сестры, перехватив инициативу у Найи-султан. Неожиданное вмешательство мужа в домашние дела удивило его хитроумную супругу. Однако на тот момент она ничего не заподозрила, полагая, что Бибарс-бей строго следует инструкциям её дорогого брата. Как и Али-бей, молодая женщина не считала его невольницу родственницей мужа. Наоборот, в душе она в очередной раз восхитилась ловкостью и находчивостью султана, сумевшего обмануть самого Ридван-бея. Усталая за день, полный ярких впечатлений от праздника, рыжая Найя пожелала своей гостье спокойной ночи и удалилась в свою спальню без промедления.
Между тем Данифо, оставшись одна в своих покоях, всё ещё не могла прийти в себя от произошедшего во дворце султана. Такого быстрого поворота событий не ожидала даже она. Едва убедившись в том, что Бибарс-бей и её брат Аслануко – один и тот же человек, она была публично объявлена его сестрой самим султаном. Вспоминая случайно услышанный ею разговор между Прекрасной Зайнадин и преданным ей евнухом Сулейманом, Данифо догадывалась, что без влиятельного зодчего Ридван-бея не обошлось. На празднике она стала свидетельницей того, как Али-бей и Бибарс-бей живо что-то обсуждали с Великим мастером. А перед традиционным состязанием наложниц султана Али-бей сам представил её своим уважаемым гостям. Впрочем, следовало бы отдать должное хитрой Найе-султан. Она вовремя появилась в нижнем гареме своего брата и, доверяясь своей интуиции, отвела девушку в ложе предводителя мамлюков. Неужели султану Али-бею действительно всё было известно? Неужели он сам обо всём догадался, или его кто-то заблаговременно предупредил? И как же он мог с такой легкостью отказаться от её любви?
Вспоминая, как она преподносила свой дар султану, Данифо не могла не признаться самой себе, что испытала безмерное счастье, видя, с каким восхищением тот принял его из её рук. Впрочем, не меньшей наградой для неё стал и пристальный взгляд Бибарс-бея, вне всяких сомнений, оценивший по достоинству не только мастерство искусной вышивальщицы, но и сам амулет, а точнее, особый орнамент, который он знал, как никто другой. Сильный дух доблестного мамлюка чувствовался во всём: в его движениях, словах, делах и даже во взгляде. Так или иначе, но Данифо призналась себе и в том, что чем больше она узнавала Бибарс-бея, тем больше проникалась к нему особым чувством: чувством, что, к сожалению, был далек от сестринской любви.
Необычная красота и яркий образ Али-бея не могли не восхищать неискушенную юную девушку. Однако её горское воспитание не принимало традиции и обычаи этой восточной страны. Суровость и немногословность Бибарс-бея привлекали её гораздо сильнее, чем изысканность и льстивость его господина. Она искренне гордилась своим братом, хотя со временем и стала чувствовать, как что-то необъяснимое гложит её юное сердце.
- О чем ты думаешь, прекрасная Альфийя? – вдруг услышала девушка чей-то мужской голос, доносившийся из самого дальнего угла комнаты, укрытого от её глаз ночной тенью.
- О Аллах! – испуганно воскликнула она, метнувшись в противоположную сторону. – Кто здесь?
- О! Тебе не стоит меня бояться! – продолжил всё тот же голос, обволакивая её необычайной нежностью. – Я скорее умру, чем сделаю тебе больно.
- Кто здесь? – еще больше насторожилась Данифо. – Кто Вы? Как Вы сюда попали?
- Ха-ха-ха! – вдруг послышался негромкий смех незнакомца, продолжавшего оставаться в тени. – Не думаю, что мое имя тебе известно. Но здесь меня знает каждый камень, каждое деревце и каждая травинка. Аллах свидетель! В этой стране меня знает каждый! И каждая девушка мечтает, чтобы я с ней заговорил так, как сейчас с тобой…
- Ридван-бей! – вырвалось из уст потрясенной Данифо.
- Хм! Ты так же умна, как и красива! Верно, сокровище моё! Безмерно рад, что слухи обо мне дошли и до тебя. О Аллах! Остается надеяться, что тебе, красавица, известно не только мое имя.
Поначалу замысловатая манера изъясняться, столь ярко продемонстрированная знаменитым зодчим, забавляла Данифо. Привыкшая к прямоте и искренности, она с трудом догадывалась об истинном значении его слов.
- О Аллах! Не думала так скоро увидеть собственными глазами того, что создал великолепный дворец султана с его прекрасными парками, - не удержалась она от восхищения.
- О! Как я счастлив слышать слова твои, прекрасная фея! Правда, мастерство Всевышнего гораздо более восхитительное моих скромных потуг, раз он создал такую красоту, - усмехнулся ей в ответ Ридван-бей, выходя на свет из своего укрытия.
Несмотря на преклонный возраст, Великий мастер не был лишен природной красоты и мужского обаяния, к которым прекрасный пол во все времена не мог оставаться равнодушным. «Да, Аллах велик в своих деяниях!» - мысленно вторила ему Данифо, находя всё же изысканность Ридван-бея притягательной. Однако как бы ни были великолепны парки султанского дворца, и как бы сладко ни щебетали в них райские птицы, сердце Данифо оставалось предано суровой красоте Кавказских гор и предпочитало не столь мелодичную песню горных орлов.
Подойдя ближе к юной красавице, мужчина сразу заметил в её широко распахнутых больших глазах искреннее восхищение. Немного смутившись, он всё же обрадовался своему столь быстрому успеху.
- О Аллах! Как восхитительно то, что отражается в этих бездонных глазах, полных очарования. Милая! Взгляни в мои очи, и ты увидишь, как прекрасно отражение твоей красоты в моем влюбленном сердце. Ах, это сладостное чувство взаимности!
- О уважаемый Ридван-бей! Ваши слова мне не понятны, - смутилась Данифо, инстинктивно отступая назад.
- Милая! По воле Аллаха и по своему желанию я пришел сюда за тобой, - признался Ридван-бей, делая решительный шаг в её сторону. – Тебе уже известно, что и этот дворец построен мной? Я знаю здесь всё и даже то, что остается для всех неведомым и невидимым. Одно твоё слово, и все сокровища, которыми я владею, будут принадлежать только тебе. О конечно! Ты еще слишком юна, чтобы понять, каким могуществом будешь наделена, благодаря моей благосклонности и моим богатствам.
- Но, - попыталась возразить ему смущенная девушка, продолжая отступать перед натиском опытного обольстителя.
- О прекрасное создание! Мне жаль, что не могу дать тебе времени на раздумья, - не давал он ей опомниться. – Ты должна мне довериться. Уверяю тебя, о подарок небес, ты никогда ни о чем не пожалеешь!
Изощренные заверения Ридван-бея вызвали негодование в душе свободолюбивой Данифо. Великий мастер не оставлял ей никакого права выбора, насильно предрешая её судьбу по собственному усмотрению.
- О уважаемый Ридван-бей! Вы правы! – резко прервала она его. – Я никогда ни о чем не пожалею. Только мое желание не совсем совпадает с Вашим.
- Наивное дитя! – злобно усмехнулся опытный охотник, чувствуя сопротивление своей жертвы. – Ты полагаешь, что твои слова остановят меня? Ты думаешь, что я пробрался сюда сквозь стены ради твоего согласия? Да простит меня Аллах! Но никто и ничто не помешает мне завладеть тобой!
Очевидная угроза непрошеного гостя, наконец, вразумила растерянную Данифо. Не теряя ни секунды, она резко бросилась к двери в надежде избежать нежеланной участи наложницы зодчего. Однако проницательный Ридван-бей предвосхитил её действия и цепко ухватил её за руку.
- Глупое дитя! Разве можно избежать своей судьбы? Разве ты, прекрасная Альфийя, не желаешь себе счастья? О Аллах! – вдруг разозлился Великий мастер, сжимая хрупкую руку девушки всё крепче и крепче. – Ты, верно, надеешься стать очередной кадине султана Али-бея? Тебя радует перспектива всю жизнь оспаривать с коварной Зайнадин свое право на него? Или ты, глупая, думаешь, что Али-бей всё бросит ради тебя? О как же ты еще юна и наивна!
Пытаясь вырваться из цепких рук зодчего, Данифо всё же не переставала восхищаться премудростью его слов, не лишенных здравого смысла. Однако перспектива стать могущественной наложницей самого Ридван-бея тоже нисколько не радовала юную девушку. Теперь она не сомневалась, что её счастливый удел заключается в скором возвращении домой в Кабарду, где с давних времен правили честность, сила, мудрость и благородство. Прекрасные восточные врата, столь превозносившие богатство, славу и успех, больше не прельщали Данифо. Горький дикий мёд казался ей гораздо слаще приторных восточных сладостей.
- О уважаемый Ридван-бей! – вдруг взмолилась юна красавица. – Вы правы! Султан не оставит свой народ ради меня. А если вдруг он это сделает, то я не смогу принять его жертву.
- О Аллах! Благодарю тебя! - тихо прошептал Великий мастер, ослабевая свою хватку.
- Да! Но Ваше могущество, что Вы предлагаете мне, может обернуться для меня, дочери кабардинского аталыка, бедой и позором. А сладкая жизнь в позоре не даст мне счастья! – продолжила Данифо, высвобождая затёкшую руку.
- Постой, милое дитя! – вдруг отступил от неё Ридван-бей, более её не удерживая. – Дочь кабардинца? Так, ты родом из Кабарды?
Внезапное освобождение приободрило Данифо. Не став более слушать своего непрошеного гостя, она поспешила к входной двери. Затем, широко распахнув её, выбежала в полуосвещенный коридор. Но не успела она и сделать пару шагов, как натолкнулась на Бибарс-бея, спешившего как раз к её покоям. Обрадовавшись его своевременному приходу, она бросилась в его объятия в поисках надёжной защиты и верной поддержки близкого человека.
- Данифо! – воскликнул застигнутый врасплох Бибарс-бей, чувствуя, как земля уходит из-под его ног. – Что случилось? Да ты вся дрожишь?
- Там! Там Ридван-бей! – сбивчиво пыталась ему объяснить взволнованная Данифо.
- Ридван-бей?! – озадачился мамлюк и, оставив её в коридоре, бросился сам в её покои.
Немного придя в себя и справившись со своей дрожью, Данифо нерешительно последовала за ним. Однако в полутемной комнате никого уже не было. Только молчаливая тень в дальнем углу хранила тайну внезапного исчезновения зодчего.
- Кто здесь? – настороженно спросил Бибарс-бей, чувствуя чьё-то дыхание где-то совсем рядом, и тут же выхватил свой новый кинжал, которым так долго дорожила Данифо.
- Это я, мой господин! – услышал он в ответ уверенный голос своего преданного Абу.
В то же мгновение в просвете появился сам великан-египтянин.
- Аб-бу?! – удивленно выдохнула Данифо, не догадывавшаяся о присутствии слуги в её комнате. – А где же...? Где Ридван-бей? Клянусь, он был здесь! Он собирался увезти меня…
- Хм! Да простит мне Всевышний! Только я сомневаюсь, что он смог бы, - как ни в чем не бывало, добродушно улыбнулся ей Абу. – Не беспокойся, госпожа! Я бы не дал тебя в обиду. Хотя тому, кому сам Аллах помогает, помощники не нужны!
- Что ты ещё придумал, Абу? – возмутился Бибарс-бей, в душе не одобряя вседозволенность слуги.
- О мой господин! Аллах свидетель, я был здесь и всё видел. Госпожа не лжёт. Ридван-бей пытался её увезти. Он пообещал ей всё свое могущество и все свои богатства. Но Ваша сестра не поддалась ни искушению его деньгами, ни соблазну его благосклонности. Она не похожа на наших женщин, столь жадных до богатства и власти.
И ловкий египтянин бросил на Данифо взгляд, полный восхищения и гордости.
- Послушай, Абу! – тревожно окликнул слугу Бибарс-бей. - Но куда же подевался Ридван-бей? Он тебя видел?
Мысли обеспокоенного предводителя мамлюков хаотично путались в его голове. Он нисколько не сомневался в словах напуганной девушки и в неожиданном визите могущественного Ридван-бея, намерения которого были ему хорошо известны. Однако Бибарс-бей чувствовал себя виноватым перед Данифо из-за того, что подверг её большой опасности. Не дав обнадеживающего ответа Великому мастеру на празднике в султанском дворце, он невольно побудил его посетить тайком его дворец, чтобы выкрасть юную красавицу из его дома. Правда, Бибарс-бею с трудом верилось, что Абу удалось бы остановить настойчивого зодчего.
- О мой господин! Ридван-бей не видел меня. Да и Абу слишком слаб, чтобы его остановить, – ухмыльнулся хитрый египтянин, словно прочитал мысли мамлюка. – Храбрая госпожа сама его остановила.
- Я?! Но как? – удивилась Данифо, растерянно глядя то на Бибарс-бея, то на его верного слугу.
- О, это старая история! – насмешливо покачал головой Абу. – Наш могущественный Ридван-бей с трудом выносит тех, кого называют черкесами. В том числе и кабардинцев. Не так давно ему чудом удалось спастись. Клан черкесских мамлюков пытался его убить.
- Верно! Я сам слышал об этом, – подтвердил его рассказ Бибарс-бей. – Да только, Абу, не гневи Аллаха! К чему всё это?
- О мой господин! Только что здесь юная госпожа, это прекрасное дитя, призналась Ридван-бею, что родом из Кабарды. Уверен, что Вы-то понимаете, что всё это значит.
- Что? Родом из Кабарды? Это правда, Данифо?
Неожиданная новость ошеломила доблестного мамлюка. Между тем Данифо, не вполне понимая, что так сильно напугало Ридван-бея, и чему так поразился её брат, просто ответила ему легким кивком головы.
- Да! Моё полное имя – Данифо дочь Мэза Кайтуко и его жены Гуащевнай. Моего брата звали Аслануко. Это его я ищу повсюду вот уже несколько лет. И я счастлива, что наконец-то его нашла.
Еще более потрясенный, Бибарс-бей не отводил глаз от взволнованного лица девушки. Казалось, еще одно слово, и слезы потекут по его побледневшим щекам. Вглядываясь в мутное отражение больших черных глаз Данифо, он внезапно вспомнил аульский дворик, по которому бегал мальчишкой; маленькую деревянную скамейку, на которой сидела седая пожилая женщина, время от времени бросавшая перед собой засохшие бобы; небольшой горский лагерь в горах, где он обучался джигитовке и наездничеству. А главное, он увидел маленькую девятилетнюю девочку с длинными косичками, забиравшуюся с его помощью на прекрасного скакуна на берегу горной реки с чистой прозрачной водой, омывавшей огромные гладкие камни серо-бурого цвета…
Несклонный обычно к сентиментальности, Бибарс-бей едва выдержал внезапный натиск забытых им воспоминаний, не позволяя им превратиться в бурный поток слез. Целая жизнь отделяла его от тех счастливых мгновений!
- О Аллах! Моё имя Аслануко! Я помню! И это ты, Данифо, подарила мне этот амулет, правда? – вдруг спросил он девушку, показывая ей свой заветный оберег, всегда висевший на его широкой шее. – И этот кинжал?! Он всегда принадлежал мне! О Аллах! Я всё вспомнил…
Бибарс-бей тут же достал свой кинжал из ножен и заботливо провел рукой по его холодному лезвию, на котором была отчеканена его родовая тамга.
- Аслануко! – не выдержала девушка и расплакалась от счастья.
- О господин мой! – настороженно позвал Абу Бибарс-бея. – Я, конечно, рад, что вся правда открылась. Но у нас очень мало времени. Завтра Али-бей узнает о твоем истинном происхождении. И кто знает, чего от него тогда потребует Ридван-бей?
- Чего потребует Ридван-бей? – недоуменно переспросила Данифо, не догадываясь, о чем говорил прозорливый слуга.
- Абу! Ты совершенно прав! – согласился с ним предводитель мамлюков. – Мы сейчас же отправимся на мой корабль. Да поможет нам Аллах!
- Поздно! – понурил голову верный слуга.
- Поздно?! – повторили за ним почти одновременно Бибарс-бей и Данифо.
- Поздно! Султан Али-бей уже направил своих людей охранять и твой дворец, и твой корабль.
- О Аллах! – воскликнула Данифо, отчаиваясь.
- Ничего, моя госпожа! – поспешил её успокоить находчивый египтянин. – Само Проведение привело к нам Ридван-бея.
- Что? О чем ты? – возмутился Бибарс-бей.
- Нам придется воспользоваться его кораблем.
- Эх, Абу! – разочарованно потянул мамлюк. – Никто в Каире не знает, где пришвартован корабль Великого мастера.
- Но зачем нам корабль Ридван-бея? – ничего не понимала из разговора мужчин расстроенная девушка.
- О госпожа! Это единственное место, где никто не станет вас искать. Хотя бы сегодня, – объяснил ей египтянин.
- Ты – сущая бестия, Абу! Но ты прав! Пора! – засуетился Бибарс-бей, осознавая разумность слов своего слуги.
Теперь у предводителя мамлюков больше не было сомнений в том, что им придется немедленно покинуть Египет. Коварный Ридван-бей и раньше его никогда не поддерживал, считая безродным выскочкой. Порой он прозорливо находил в нем некоторые черты сходства с выходцами из Черкесии, тогда как Али-бей полагал, что его друг тюркского происхождения. Однако родство с девушкой родом с Кабарды могло перечеркнуть всю его жизнь в Египте, все его достижения и привилегии. После покушения черкесских мамлюков на Ридван-бея, тот поклялся самому Всевышнему уничтожить их всех до последнего. Теперь неожиданно открывшаяся правда про Бибарс-бея будет ему только на руку.
- Постой! – вдруг коснулась Данифо его ладони, догадавшись о том, что мучило его сердце. – Прошу не обманывай меня! Скажи честно, сможешь ли ты отказаться от всего в одночасье?
- Но, моя госпожа! – обеспокоенно окликнул её Абу, опасаясь упустить время. – С минуты на минуты охрана султана окружит весь дворец…
- Послушай! – и Бибарс-бей сделал знак своему верному слуге обождать. – Аллах свидетель, долгие годы я не ведал, кто я есть на самом деле. Все эти семь лет, безродный, я жил так, как мне подсказывали моя совесть и Всевышний. Все эти семь лет я настойчиво добивался власти в этой стране. И я добился, жил в роскоши и богатстве, считался одним из самых могущественных людей Египта. Но что теперь? Теперь, когда я знаю, откуда я родом? Да, теперь я вспомнил всё и искренне желаю вернуться домой на родину, продолжить дело моего отца. Теперь я желал бы всем сердцем увидеть и обнять своих близких: отца, мать, нанэ Гуго…
- О Аслануко! – еле сдерживала Данифо горькие слезы. – Больше нет ни мамы, ни бабушки… Я только надеюсь, что они сейчас смотрят на нас с небес и радуются тому, что мы вместе.
- Мой господин! – взмолился Абу, обеспокоенный еще больше затянувшимся промедлением. – Медлить нельзя! Идемте!
Отчаянный призыв слуги заставил Бибарс-бея и Данифо вновь собраться с силами и противостоять своему горю.
- Но, Абу! – вдруг возмутился мамлюк, приходя в себя. – Надо бы еще собраться.
- Нет, мой господин! Так Вы можете привлечь внимание Найи-султан, и тогда всё пропало. Нам уже пора! Я слышу шаги брата за стеной. Госпожа, наденьте самое плотное черное абайо! По тайному ходу я проведу вас к Нилу. А там, с благословенной помощью Всевышнего, Ридван-бей сам отведет вас на свой корабль. Идёмте!
Строгий и настойчивый тон Абу всерьёз встревожил его господина и Данифо. Невольно повинуясь его приказам, они послушно последовали за ним. Мгновение спустя плотная дворцовая стена в покоях гостьи странным образом исчезла, словно растворилась в воздухе, открывая перед ними тайный проход Ридван-бея. В тот же миг из темноты вышел молчаливый брат Абу – Мурад, с нежностью посмотревший на растерянную девушку. Неожиданное внимание слуги к сестре невольно вызвало негодование в сердце Бибарс-бея. Чувство ревности отрезвило его, и тогда он сам, стрелой метнувшись к сундуку с вещами девушки, выбрал самое длинное и плотное абайо и укутал её им с головы до ног.
- О мой господин! – удивился Абу. – Пока еще рано скрывать лицо госпожи. Боюсь, эта накидка помешает ей идти по темному тоннелю.
- Ничего, Абу! Я понесу её на руках. Так будет надежнее!
- Но, Аслануко! Я же могу идти сама. И мне всё видно сквозь абайо, -  возразила Данифо, стесняясь.
- Милая моя сестра! Моей силы достаточно, чтобы донести тебя на руках до самой Кабарды, - заботливо ответил ей Бибарс-бей, в душе радуясь возможности быть ближе к ней. – Не беспокойся! Лучше поспешим!
Спустя несколько минут небольшая группа из четырех человек - Абу со своим братом Мурадом и Бибарс-бей с Данифо на руках – молча следовали по тайному ходу, явно намеренно построенному Ридван-беем в своих коварных целях. Время от времени смышленый Мурад оборачивался назад и еле заметно ухмылялся, догадываясь об истинной причине настойчивого желания его господина помочь юной красавице. В отличие от него Абу и в голову не приходило, какие именно чувства одолевали Бибарс-бея. Впрочем, у него не было ни времени, ни желания об этом думать. Впереди им предстояло трудное и очень опасное испытание. Им предстояло ещё незаметно пробраться на корабль-невидимку Ридван-бея.
На самом деле, благодаря своим многочисленным связям среди слуг и мамлюков султана и его покровителя, Абу удалось без особых усилий выяснить и о том, что недоверчивый Али-бей направил свою охрану во дворец своего родственника и на его корабль; и о том, откуда Ридван-бей собирался утром следующего дня отплыть на своем корабле. Правда, после того, как Данифо раскрыла Великому мастеру тайну своего происхождения, в последнем он был уже не уверен.
С первой встречи с Данифо еще в Александрии, когда она предстала перед ним в образе неопытного, но смелого юноши, великан-египтянин проникся к ней отеческими чувствами. Необъяснимый внутренний долг заставлял его помогать и заботиться о ней, оберегать её от неприятностей. Теперь, зная, что она – сестра его уважаемого господина, он собирался служить ей так же преданно и верно, как ему самому. Не осознавая до конца, что именно толкало его забыть о себе и своих желаниях, мудрый Абу просто следовал велению своего доброго сердца и воле Всевышнего.
Тайный ход Ридван-бея оказался не столь длинным и трудным, как первоначально полагал египтянин. Однако он вел не к берегам Нила, а выходил прямо на базарную площадь Каира. К счастью, в столь поздний час, а точнее в столь раннее утро она казалось совершенно пустынной. Только у самых её ворот спало несколько нищих, не зная, где пристроиться на ночь.
- О господин! – остановился Абу и, обернувшись к Бибарс-бею, шепотом его предупредил. – Теперь нам следует идти маленькими улочками, чтобы случайно не наткнуться на охранников султана. Мой брат проводит вас до корабля Ридван-бея. А я пойду более коротким путем. Всё будет по велению Аллаха! И всё же положитесь на меня, господин!
Ничего более не объясняя, ловкий египтянин укрылся плотнее своей накидкой и уже через мгновение скрылся из виду.
- Что происходит? Куда ушел Абу? – тихо спросила Данифо Бибарс-бея, высвобождаясь из его крепких рук.
- Нам придется следовать другим путем, более спокойным. Иначе нас могут узнать и отправить к султану.
- Но, Аслануко! Али-бей еще ничего не знает и не станет искать нас ночью.
- Хм! – покачал головой Бибарс-бей, усмехаясь наивности девушки. – Невкушенный желанный плод притягивает сильнее всего на свете. Ты не знаешь Али-бея так, как знаю его я. Абу прав! Единственное место, где султан не станет тебя искать, это корабль Ридван-бея. Мне доводилось слышать, что в трюме его корабля хранятся самые сказочные сокровища мира. Что ж! Проверим его трюм сами?
Почуствовав азарт к небывалым приключениям, Данифо согласилась с ним и последовала за ним.
Как и говорил Абу, Мурад оказался хорошим проводником. Даже Бибарс-бей не знал Каира так, как он. Более получаса они молча блуждали по тихим улочкам города, стараясь обходить людные места и известные посты охраны. Наконец, они выбрались на набережную Нила именно там, где Ридван-бей скрывал свой неповторимый корабль. Немного передохнув, вскоре им удалось достичь цели и подойти незамеченными к нему.
- Сюда! – вдруг услышал Бибарс-бей голос Абу. – Идите сюда!
Не теряя времени, трое спутников поспешили на его зов. Вскоре они очутились у деревянного мостика, соединявшего берег реки и тайный вход на корабль Великого мастера. Именно там и ждал их великан-египтянин в сопровождении странного незнакомца.
- Мой господин! – поспешил Абу навстречу Бибарс-бею. – Это мой человек с корабля. Его имя – Атеф! Он проводит вас в трюм. Слушайтесь его во всём, иначе попадете в руки самого Ридван-бея.
- Иншалах, Атеф! – поприветствовал мамлюк незнакомого мужчину и снова вернулся к своему верному слуге. – Абу! Известно ли тебе, куда направляется корабль Ридван-бея? И когда отплывает он от берегов Нила?
- Ни о чем не беспокойся, мой господин! Само Проведение помогает вам. Этот корабль отправляется в Истамбул ровно через два часа.
- В Истамбул? – переспросила Данифо, вспомнив солнечные дни в городе, приютившем её когда-то.
- Да! – с грустью ответил ей Абу, а затем снова обратился к мамлюку. – Что ж! Пришло время прощаться. Да хранит вас Аллах!
- И тебя, мой верный друг! Теперь ты мне как брат, - по-дружески обнял верного слугу Бибарс-бей, с трудом сдерживая слезы. – Никогда я не забуду того, что ты для нас сделал. А что теперь? Может быть, поедешь с нами?
- Не беспокойся, мой господин! – ответил ему Абу, отстраняясь. - За время службы в твоем дворце я немного разбогател. И теперь мы с братом собираемся отправиться в пустыню. Переждём там несколько недель. Сам знаешь, твоё бегство да еще с наложницей султана вызовет его гнев, и полетят головы всех тех, кто мог быть к этому причастен. Как бы я ни был готов отдать свою жизнь за тебя, мой господин, мне бы пока не хотелось терять головы.
- Да, Абу! Всегда восхищался твоей находчивостью, - грустно улыбнулся ему Бибарс-бей.
- Поторопитесь, мой господин! И пусть ваша жизнь в родном краю будет счастливее, чем здесь в Египте!
- О мой брат Абу! Не знаю даже, как тебя благодарить! Хотя… Ты один знаешь, где я хранил свои сокровища – лучшие виды оружия. Возьми их себе! Они теперь твои по праву!
- Да хранит Вас Аллах, господин! Не медлите! Прощайте! – едва слышно хмыкнул носом Абу, отступая назад.
Не желая мешать мужчинам и чувствуя себя лишней, Данифо молча отошла в сторону. Всю дорогу, пока она добирались до набережной Нила, её саму мучил только один вопрос: «Понимает ли Аслануко, что покидает Египет навсегда?». Не отводя пристального взгляда от брата, она невольно чувствовала свою вину в том, что ему, могущественному мамлюку, приходится бежать тайком из города, потерять семью, дом и богатство, и всё ради неё одной.
- Прощай, Абу! – сказала она египтянину на прощание несколько минут спустя, вернувшись назад. – Жаль, что так скоро приходится расставаться. Да еще и навсегда! Без твоей помощи, Абу, я никогда бы не смогла найти своего брата. Если бы ни ты! Да хранит тебя Аллах!
- О моя прекрасная госпожа! На всё воля Аллаха! И не забывай двух братьев-египтян, служивших тебе верой и правдой! – едва сдерживал слезы Абу.
- Аллах свидетель! Я никогда не забуду твоей доброты! – тихо произнесла девушка и, бросив напоследок благодарный взгляд в сторону влюбленного в неё Мурада, поспешила присоединиться к Бибарс-бею и Атефу.
Некоторое время братья-египтяне молча стояли на набережной Нила, наблюдая, как их господин и его сестра поднимались на корабль Ридван-бея. Окутанные утренним туманом и погруженные в свои горькие раздумья, они не хотели нарушать благотворной тишины. Однако так продолжалось недолго. Расстроенный больше старшего брата, Мурад вдруг глубоко вздохнул, осознавая, что больше никогда не сможет увидеть их прекрасную госпожу.
- О Абу! Почему ты отпустил их одних? Аллах свидетель, ничто не мешало нам отправиться с ними в Истамбул, - упрекнул он брата в сердцах. – А вдруг им еще понадобится наша помощь.
- Нет, брат! Мы им больше не нужны, - грустно ответил ему мудрый великан-египтянин. – Разве ты не понял, что они нашли, наконец, друг друга?
- И откуда у тебя такая уверенность?
- Оставь, Мурад-бей! Нам тоже пора! А то, не дай Аллах, всё же придется распрощаться с головой. А я только что стал богачом! - осадил брата Абу, направляясь в сторону города.
Разочарованно вздохнув, Мурад больше не стал досаждать ему своими вопросами. А вскоре они оба растворились среди извилистых улочек Каира, предоставив Проведению право решать судьбу их щедрого господина и его прекрасной сестры.

Тем временем, пока Бибарс-бей и Данифо, окрыленные предвкушением их общего будущего на родной земле, пробирались в трюм корабля Ридван-бея в сопровождении верного друга Абу – Атефа, во дворце предводителя мамлюков Найя-султан никак не могла заснуть. Что-то необъяснимое тревожило её, лишало покоя и мучило. Почувствовав внезапную жажду, она встала с кровати и подошла к кувшину с водой, стоявшему у окна. Вдруг она заметила стражу брата в их просторном дворе.
- Что тут происходит? – недоуменно воскликнула молодая женщина и, наспех одевшись, поспешила в спальню мужа.
Однако, к её удивлению, покои Бибарс-бея оказались совершенно пусты, и ничто не указывало ей на то, что он возвращался к себе в ту ночь.
«О Аллах! Неужели Бибарс-бей проводит ночь с Альфией? Я убью её!» - подумала про себя женщина, поддаваясь порыву мучительной ревности.
Расстроенная, она бросилась в нижнюю часть дворца, где должны были располагаться покои их вероломной гостьи. Острая ревность всё сильнее точила её сердце.
- Притворщица! Какая же она притворщица! – бормотала себе под нос Найя-султан, спускаясь по мраморной лестнице.
Достигнув нижнего дворца, она внезапно остановилась, озадаченная одним вопросом: в каких покоях разместил её заботливый муж свою любовницу.
- Мариам! Мариам! – громко закричала она, оглашая своим звонким голосом всё вокруг. – Где эта дряная девчонка! Мариа-а-ам!
- О Аллах! Госпожа? Что сделала не так несчастная Мариам? – услышала Найя-султан растерянный голос девочки, стоявшей за её спиной.
Вслед за юной служанкой появились и другие слуги, разбуженные тревожным зовом их разгневанной хозяйки.
- О моя госпожа! Чем провинилась перед тобой глупая Мариам? – причитала девочка, упав на колени перед Найей-султан.
- Замолчи! Замолчи, Мариам! – накричала на неё молодая женщина, с трудом перенося раздражавшие её причитания служанки. – Где? Где покои нашей гостьи? Где Альфийя?
- О госпожа! Простите маленькую Мариам! Она ничего не знает, - вдруг заговорила пожилая женщина, заступаясь за девочку, плакавшую навзрыд. – Господин сам проводил гостью в её покои рядом с мужской половиной. Он никого из слуг не предупредил. Только Абу. Мариам ничего не знает, клянусь Аллахом! Простите маленькую Мариам, госпожа!
Проигнорировав мольбы старой служанки, рыжая Найя-султан оттолкнула от себя несчастную девочку и бросилась сломя голову туда, где, как ей казалось, её ожидал непредвиденный сюрприз. Отчасти предчувствие её не обмануло. Ворвавшись в указанную служанкой комнату, она встревожилась вдвойне: в покоях гостьи было совершенно пусто. Правда, молодая женщина сразу же заметила открытый настежь сундук, подтвердивший её внезапную догадку.
«О Аллах! Неблагодарная Альфийя! Да она сбежала! А вдруг её выкрали из дворца?» - пробормотала Найя-султан себе под нос и, встревоженная, выбежала из пустых покоев Данифо. В темном коридоре она резко остановилась, внезапно ощутив свою беспомощность, и грозно закричала:
- Мариам! Хатифа! Карима! Сюда! Да покорает вас всех Аллах! Бегите сюда! Немедленно!
Услышав дикий крик хозяйки, перепуганные до смерти служанки бросились к ней со всех ног.
- Ах ты, глупая Мариам! – кричала разгневанная Найя-султан. - Быстро позови этого проклятого Абу! И пусть он предупредит своего господина! Поняла?
- О моя госпожа! В чем провинилась несчастная Мариам? – дрожала напуганная девочка. – Прости Мариам! Она ни в чем не виновата.
- Ах ты, глупая! Позови Абу! Госпожа Альфийя исчезла! – схватила молодая женщина юную служанку за её длинные волосы. – Немедленно! А не то отдам тебя голодным псам на растерзание.
Нешуточная угроза госпожи тут же возымела действие на несчастную Мариам. Ничего не понимая, совершенно расстроенная, юная служанка побежала, что есть силы, на мужскую половину дома с истошным криком «Абу! Абу! Абу!».
Некоторое время Найя-султан молча стояла в окружении растерянных слуг, переводя дыхание и напряженно раздумывая, куда могла деться их особая гостья. Она догадывалась о последствиях, которые теперь ожидали её и её мужа. Султан Али-бей не простит им внезапного бегства или исчезновения его наложницы и жестоко их накажет. Особенно после того, как Альфийя подарила ему точно такой же амулет, как у Бибарс-бея. «О Аллах! Где же она могла видеть его орнамент? Ведь похоже как две капли воды», - терялась в догадках Найя-султан в ожидании слуг и самого Бибарс-бея.   
- О моя милостивая госпожа! Прости бедную Мариам! – громко причитала юная служанка, возвращаясь назад и падая ниц перед своей властной хозяйкой. – Аллах свидетель! Я искала Абу везде. Но ни его, ни его брата, ни самого господина нигде нет. Никого нет!
- Что?! – растерялась сперва Найя-султан, не ожидавшая такого расклада, но спустя мгновение, словно обезумев от неожиданной новости, она разгневалась пуще прежнего: - Что ты сказала, глупая? Да покарает тебя Аллах за твой язык! Как никого нет? Даже господина?
Бледная и напуганная Мариам онемела от страха, боясь сказать лишнее. Слезы ручьями лились по её раскрасневшимся щекам. Не доверяя глупой служанке, обезумевшая Найя-султан оттолкнула её и бросилась в покои Бибарс-бея, чтобы лично убедиться в услышанном.
Полчаса спустя, еще больше расстроенная, она уже спешила во дворец брата на своих носилках, строго наказав страже дворца и охране султана бдительно сторожить дом, никого не выпуская. Пренебрегая кромешной темнотой глубокой ночи и строгими правилами, запрещавшими замужним женщинам перемещаться ночью без сопровождения мужа, она торопилась предупредить лично обо всём самого Али-бея. Убедившись собственными глазами в словах Мариам, она сама отправилась к султану прежде, чем кто бы то ни было ему донесет о случившемся. К сожалению, у неё не было выбора: она должна была попросить у браты защиты от его же собственного гнева.
Правда, в душе Найя-султан всё же надеялась, что Бибарс-бей и его слуги отправились на поиски исчезнувшей Альфийи. И эта её слабая надежда подтверждалась тем, что её муж ничего с собой не взял, даже не надел, как обычно, своего верхнего халата. Вне всяких сомнений, только жизненная необходимость заставила бы его покинуть тайно свой дворец. Такая же необходимость вынудила и молодую женщину отправиться во дворец султана глубокой ночью. Что бы ни случилось, она первая должна была предупредить Али-бея. По-другому ей свою рыжую голову не спасти!
- О Аллах! Дорогая моя сестра! Ты здесь? Одна? В столь поздний час? – встревожился султан, принимая ночную гостью в том самом зале, где еще совсем недавно выступали лучшие танцовщицы Египта и состязались его прекрасные наложницы.
- О мой заботливый брат! – бросилась к нем навстречу Найя-султан в полном отчаянии. – Да простит меня Аллах! У меня печальные новости. Только ты, Али-бей, сможешь меня защитить.
- Что случилось, Найя? Что произошло? Говори! – грозно крикнул султан на сестру, предчувствуя, что его опасения были не напрасными. – Говори же! Бибарс-бей сбежал-таки с моей наложницей?
- О Али-бей! Прошу тебя о снисхождении! Я обыскала весь дворец. Но ни Альфиий, ни Бибарс-бея не нашла. Они словно сквозь землю провалились вместе с этим проклятым слугой Абу.
- Не может быть! Я же отправил к вашему дворцу свою охрану, - покраснел от злости Али-бей.
- Да! Но охрана ничего не видела. Никто не выходил из дворца с тех пор, как мы вернулись с праздника. О Али-бей! А если они сбежали вместе? Навсегда?
- Не говори глупостей, сестра! – резко остановил расстроенную женщину разгневанный султан, хотя сам и не исключал такой возможности. – Бибарс-бей не мог меня предать. Аллах свидетель, здесь без Ридван-бея не обошлось.
Приказав Найе-султан оставаться на месте, Али-бей поспешил к охране своего дворца и вызвал своих верных приспешников Гия и Мухаммада с их мамлюками. Вскоре он вернулся назад к своей растерянной сестре.
- Послушай меня, Найя! Тебе следовало бы отправиться в свой дом. Вдруг кто-то из беглецов там появится. Хотя, Аллах свидетель, меня мучают сомнения, что кто-то из них вернется. Поэтому оставайся лучше здесь, сестра и жди моего возвращения!
- Но, Али-бей! Что ты теперь будешь делать?
- Я сам всё проверю. И не приведи Аллах мне узнать о предательстве твоего мужа. Своими руками, Найя, задушу его, - и в голосе султана чувствовалась полная решимость.
- О мой брат! Ты думаешь, что Бибарс-бей сбежал с Альфией? Ты думаешь, что он всем пожертвовал ради минутной слабости? – сокрушалась Найя-султан, не желая верить в измену мужа. – Но что теперь будет со мной? Какой позор! Мне, сестре самого султана, остаться брошенной и ради кого? Ради самой обычной наложницы? Да пусть горят они в адском огне! Пусть утонут в мутных водах Нила! Пусть поглотят их безжалостные пески пустыни!
Невыносимый приступ ревности поглотил обезумевшую Найю-султан. В порыве страшного гнева она упала на колени перед своим могущественным братом, изрыгая потоки проклятий на головы беглецов и заливаясь слезами, сдавливавшими её голос. Никто и ничто не мог её утешить, даже месть султана не вернет её поруганную честь.
- О женщина! Замолчи! – грозно оборвал её Али-бей. – Твои проклятия падут тенью на тебя же! Замолчи, Найя! Не трать своих сил! Лучше надейся, что твой муж скоро к тебе вернется.
- А если он не вернется? Если никогда не вернется? Что мне тогда делать? – горько плакала молодая женщина, протягивая свои дрожащие руки к брату.
- Аллах свидетель, Найя! Ты напрасно льешь слезы. Не беспокойся! Останешься вдовой, твой брат снова выдаст тебя замуж, - помог Али-бей сестре подняться на ноги, успокаивая её. – Ты еще молода, а я могущественен. Мухаммад до сих пор тешит себя надеждой, что сможет еще со мной породниться.
- О Али-бей! – взмолилась молодая женщина. – Мухаммад-бей слишком жесток. Он никогда не простит меня за то, что я предпочла ему Бибарса.
- Я знаю. Но теперь тебе выбирать не приходится! Поэтому надейся, сестра, на скорое возвращение своего мужа.
- А что будет с этой презренной Альфией? Что ты сделаешь с ней, когда найдешь?
- Это не твоё дело, женщина! – осадил сестру Али-бей, направляясь в свои покои. – Иди в свою комнату, Найя! И надейся на лучшее!
- Что ты с ней сделаешь? – не отступала рыжая Найя-султан, следуя за братом по пятам. – Что? Прошу тебя не убивай её, если найдешь…
- Если найду? – усмехнулся султан, хотя в душе понимал, что уже никогда больше не увидит ни прекрасную Данифо, ни своего доблестного друга. – Иди к себе, сестра! Оставь меня одного! Да, тут без Ридван-бея не обошлось.
- Что? Ридван-бей?! – вдруг воскликнула Найя-султан с надеждой в голосе. – О Аллах! Если Альфийю похитил Ридван-бей, то, верно, Бибарс со своим слугой Абу отправился прямо на его корабль.
- О моя дорогая сестра! Ты, как всегда, права! – вдруг остановился Али-бей на полпути, но в то же мгновение удрученно опустил голову. – Только вот корабль Ридван-бея уже отплыл от берега пару часов назад. Сейчас он уже выходит в открытое море с моей Данифо на корабле в неизвестном направлении…


Рецензии