Человек из ниоткуда. Глава 28
На Йоркширских холмах.
Увиденное было для Ларри потрясением. Как завороженный смотрел он на витрину, туда, где на вишневом бархате лежал меч, точная копия которого была похищена из его квартиры. Лежащим оказался меч, который они вместе с кузнецом Бареттом изготовили в Леруике.
- Никак не налюбуешься на свое творение? – услышал Ларри за спиной язвительный шепот.
Обернувшись, он увидел Рокки. Особой радости это у него не вызвало. Значит, кузен вынудил Патти рассказать об их сговоре, - Ты все знаешь?
- Если бы все, то не гонялся бы за тобой, - Рокки осмотрелся, - Давай отойдем куда-нибудь, здесь слишком многолюдно.
В выходной день в Историческом музее было достаточно посетителей. Выставка народных музыкальных инструментов привлекала многих. Большое внимание было уделено демонстрации арисэд – шотландских женских костюмов, килтов и мантий. Как один из почетных образцов здесь был представлен тартан клана Кэмпбеллов, в котором на королевском приеме однажды блеснул Вальтер Скотт. Ларри и Рокки направились на звуки громкой музыки. Звучала знаменитая шотландская волынка. Однообразная, заунывная мелодия, казалось, была лишена привлекательности, но неожиданно ее подхватили барабаны, и она стала похожа на марш. Вспомнились Ларри слова одного знакомого горца, у которого он как-то поинтересовался, что тот ощущает, заслышав призывный голос шотландской волынки? «Я чувствую, как кровь закипает у меня в жилах!» - был его ответ. На смену волынки пришла маленькая флейта – пенни уистл. Этот старинный инструмент, заменивший горцам волынку звучал в искусных руках музыкантов так проникновенно и виртуозно, что придавал музыке неповторимый колорит. Даже Рокки, истый англичанин, не мог пройти мимо древнего борана - кельтского барабана из козьей шкуры, натянутой на деревянный обод. Глухой рокот, что он издавал, несколько веков служил горцам сигналом к битве. В оркестре присутствовали и фидлеры, музыканты, играющие на народной скрипке. Руки играющих, словно замерли над грифом инструмента, но впечатление было обманчивым. Они парили, заставляя ликовать души слушателей.
- Пойдем, - теперь уже Ларри потянул брата за руку.
Они молча спустились по лестнице, вероятно, думая об одном и том же. Настроение, несмотря на семейные неурядицы, было приподнятое. Ларри более не чувствовал себя узником, а Рокки был несказанно рад вырваться из-под бдительного ока Патти.
- Дело подождет до вечера, я так считаю, - Рокки лукаво подмигнул.
Ларри не стал возражать, лишь спросил, - Куда бы направиться? Совершенно негде убить время.
- Я домой, к тестю и теще. Если ты еще не позабыл, Патти из местных.
Ларри ждал, а не позовет ли Рокки его с собой, но тот, казалось, забыл о его присутствии, стреляя глазами по сторонам в поисках такси. Оно, конечно же, не заставит себя долго ждать. Через несколько секунд они расстанутся, а Ларри так ничего и не узнает. - Рокки, а нельзя ли мне с тобой?
- Хорошо. Родители Патти консервативны и не одобрят порочащих связей, поэтому, я скажу им, что ты – мой лакей, - заметив, как изменился в лице Ларри, Рокки тут же добавил, - Впрочем, не желаешь, не надо. Уговаривать тебя не собираюсь.
Предложенное кузеном было унизительно, но это лучше, чем сидеть в тюрьме, и Ларри согласился. Благородное семейство проживало неподалеку от музея, Рокки и Ларри могли бы вполне прогуляться пешком, но аристократическая принадлежность диктовала барону соблюдение условностей. Немало удивила Ларри вольность обращения кузена с собственной тещей и тестем, он называл их без всяких церемоний, по имени. Дом, где проживала Патти до своего замужества, показался Ларри небольшим. Двухэтажный особняк с ухоженным садиком, требовал, наверное, немало труда, времени и материальных вложений. Похоже, родители Парвати были не из бедных. Когда миссис Патилл узнала, что Ларри всего лишь прислуга, она утратила к нему всякий интерес. А заинтересованность в молодых джентльменах у Марсии Патилл была высочайшая. Младшей ее дочери, Мэд скоро стукнет двадцать три, а она еще не замужем. Когда миссис Патилл ненадолго вышла из гостиной, оставив кузенов одних, - Ларри спросил, - Ты не боишься, что кто-нибудь меня узнает?
Рокки догадался, кого брат понимает под определением «кто-нибудь» и быстро нашелся, что ответить, - Объясню, что ты – немного придурковатый фанат Ланкастера, впрочем, твоя популярность небезгранична… не то, что моя, - добавил он, после короткой паузы.
Оно заметно, даже сторожевой пес желал обменяться с тобой автографами, припомнил Ларри, а вслух произнес, - Меня это мало волнует, я не собираюсь здесь надолго задерживаться.
- Вполне обоснованно с твоей стороны. Полиция в Инвернессе более расторопна, чем в Лондоне…, - появление мистера Патилл помешало Рокки закончить фразу.
- Надолго ли к нам, дорогой зять? – мистер Патилл говорил так тихо, что слушателям пришлось приблизиться к нему почти вплотную.
- Еще не знаю, Артур. Человеком помыкают обстоятельства, не всегда получается быть выше их.
Когда на столе появилось четыре прибора, Ларри воспарял духом, он сильно проголодался, и с вожделением взирал, как прислуга расставляет на столе блюда – жаренную индейку с черносливом, рагу из копченной свинины. Аромат цитрусовой свежести источал салат из шпината и мандарина. Все новые закуски появлялись на столе, а в конце всего этого пиршества на стол водрузили миндальный торт, над которым кухарка, в предвкушении визита долгожданного гостя колдовала целый вечер.
- А вас, - обратилась к Ларри Марсия Патилл, - накормит на кухне прислуга.
Ему пришлось подчиниться. На выходе из гостиной он столкнулся со знакомой по Школе магии Мэд. Младшая сестра Патти застыла, как вкопанная. Покидая гостиную, Ларри слышал комментарии миссис Марсии: «Дорогая, он просто очень похож на него».
На кухне никто не расстелил перед ним белоснежную скатерть, ассортимент блюд здесь был попроще, то, чему не хватило места на хозяйском столе. Компанию ему составил садовник.
- Здесь так, парень, заведено, прислуга должна знать свое место.
Ларри дожевал свиную колбаску, и очередной вопрос садовника, застал его врасплох, - Меня зовут …Гарри, просто Гарри.
- А меня Карл Тотдж.
Услышав знакомое имя, Ларри едва не подавился. Садовника из Нориджа то же звали Тотджем. Совпадение или нет, но местный садовник даже чисто внешне напоминал его. - Мне здесь нравится, работаю недавно. Раньше я…
- Ларри, это ты, Ларри, скажи, что я не ошиблась? – в кухню вихрем влетела Мэд Патилл. Она была очень похожа на свою сестру, но темпераментом превосходила ее. Мэд ждала ответа, не сводя с Ларри глаз.
- Вы ошибаетесь, мисс, меня зовут Гарри Ланселот. Я – лакей его светлости барона Мал,Истфайе.
На лице у девушки появилось разочарование. Послышалось громкое: «Мэд, вернись» и она повиновалась.
Ларри очень хотелось узнать, о чем говорят в гостиной, но остановить болтливого мистера Тотджа не было никакой надежды.
- Я очень люблю детей, а здесь их нет, - Между нами говоря, - Карл бесцеремонно ткнул локтем Ларри вбок, - младшей леди давно было бы уже пора обзавестись младенцем. Крутился тут один, вроде ухажера, непонятно было, а после исчез. А она, бедняжка, убивается.
Ларри вполуха слушал садовника. Все его мысли были заняты поисками настоящего меча. Раз копия так хорошо прижилась в музее, так и не стоило ее менять на подлинник, который можно было бы оставить себе. Почему он так сильно жаждал владеть этим мечом, для самого Ларри было необъяснимым, может быть, дело в этих навязчивых снах, что посещают его все чаще и чаще. Послеобеденное время он провел в приусадебном саду, наблюдая за тем, как работает Карл Тотдж. О том, где мог находиться настоящий меч, мог знать Саймон Финниган, увидеться с которым в данный момент было невозможно. Ни к кому, из своих старых друзей Ларри обратиться не мог, ведь, скорее всего, они считают его нечестным.
Из дома вышли Рокки и Мэд. Они направлялись в сторону беседки. Девушка выглядела расстроенной, а Рокки – встревоженным. Он часто оглядывался по сторонам, будто кого-то или чего-то искал. Кусты фуксии, только успевшие одеться зеленой листовой, хорошо скрывали впереди идущего. Вслед за парочкой крался Ларри. Наконец, все трое, почти одновременно достигли беседки, вблизи которой Ларри нашел себе надежное укрытие за плотным щитом разросшегося боярышника. Внимательно прислушиваясь к разговору, он старался не пропустить ни слова.
- Я не знаю, что мне делать, Рокки? Я искала его повсюду в городе, но безрезультатно. Этот человек, как сквозь землю провалился.
- Может быть, ты что-то перепутала? В твоем теперешнем состоянии, это было бы не удивительно.
- Нет, мои чувства к…ну, это неважно, ты его все равно не знаешь, ни при чем. Человека, именующего себя «Anonym» 13 апреля в Инвернессе не было.
- Странно, не мог я перепутать. Такая выгодная сделка сорвалась. Неужели меня надули?
Кто же тот смельчак, решивший обмануть Рокки? Похоже, что разговор, не представлял для Ларри ни какого интереса, он уже собрался осторожно ретироваться, когда услышал, -…обманываться в чувствах гораздо тяжелее. Мой парень не решился доверить мне свой маленький секрет, а ты твердишь про какую-ту сделку. Меч короля Ричарда оказался для него важнее, чем наши с ним отношения.
- Какой меч, ты сказала? – переспросил Рокки.
Ларри, в свою очередь, подался немного вперед, чтобы лучше слышать.
- Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Именно тот меч, что находится в экспозиции Исторического музея - подделка, настоящий я заменила по просьбе…
- Ну, говори же, говори, кого? – требовательно произнес Рокки.
- Его зовут Эд, больше я тебе о нем ничего не скажу.
Рокки перестал задавать вопросы. По всей видимости, он предполагал, что услышит нечто иное, решил про себя Ларри. Этот неизвестный Эд, для него просто находка. Если бы сейчас Рокки узнал, что Патти, действуя через сестру, раздобыла меч именно для него, Ларри, то ревнивое воображение Рокки моментально дорисовало бы то, что было недосказано. Молодец, Мэд, умница.
- Зачем же этому Эду понадобился меч, может быть, он возомнил себя горцем, насмотревшись сериалов? – с издевкой спросил Рокки.
- Не знаю, зачем мужчинам, вообще, нужно оружие? – задала Мэд риторический
вопрос.
- А что ты еще о нем знаешь? – не унимался Рокки.
- О ком?
- Не придуривайся, об Эде?
- Он с ума сходит по этому мечу. Говорит, что меч поможет ему одержать победу над силами Зла, но ты понимаешь, Рокки, что все это – пустые слова?
- Я понимаю лишь одно, что ты и твоя сестра морочат мне голову. Она завела любовника, говори сейчас же! - Рокки так сильно стиснул руку Мэд, что она вскрикнула.
- Мне больно, отпусти.
- Я не верю ни одному твоему слову, и поверю лишь в том случае, если ты мне представишь Эда живьем.
- Но мне неизвестно, где он сейчас находится, - Мэд испуганно косилась на Рокки, ожидая новой вспышки гнева.
Тот решил изменить тактику. Когда Рокки заговорил, голос его звучал ласково и ободряюще, - Милая Мэд, я всегда хорошо к тебе относился. Если бы не Парвати, скорее всего, я отдал бы предпочтение тебе. Надеюсь, что ты также относишься ко мне со всем уважением, - вдруг Рокки обнял девушку за талию. Это было неожиданным для нее, Мэд не успела ничего сделать, пока намерения собеседника не стали слишком красноречивыми.
- Пусти, я люблю Эда.
Кажется, Рокки поверил, решил про себя Ларри. Он выглядел спокойным, только чересчур задумчивый взгляд выдавал бушующую в нем внутреннюю борьбу, - Я желаю найти меч короля Ричарда.
- Представь себе, что я тоже, - заметив, что на красивом лице Рокки появилось недоумение, Мэд поспешила добавить, - Рядом с ним может оказаться Эд.
- Есть предложения? – миролюбиво поинтересовался Рокки.
В этот момент в нос Ларри попал цветочный листочек, не в силах справиться со щекоткой, незадачливый следопыт чихнул и этим себя выдал.
- Кто это?
- Наверное, ваш садовник.
- Нет, он уже ушел, - Мэд выбежала из беседки и почти сразу же натолкнулась на Ларри.
- Ах, ты гадкий, - наградив его презрительным взглядом, Мэд обернулась к Рокки, - Почему ты позволяешь прислуге шпионить за тобой?
Рокки снисходительно посмотрел вслед убегающего Ларри, махнув в его сторону рукой, сказал, - Не обращай на него внимания, он всегда так делает. Вообще-то, он вполне безобидный, немного чудной от рождения. У него это… мания преследования. С ним никто не разговаривает, поэтому он подслушивает чужие разговоры и после повторяет их на разные голоса.
- А мне он показался нормальным человеком, - Мэд пожала плечами, но вскоре позабыла о своих сомнениях, предлагая план поисков меча.
Конечно, Ларри приходилось только догадываться, какие мысли посетили голову Мэд и Рокки. Предоставленный сам себе, Ларри до вечера был совершенно свободен и страдал от безделья. Воспоминания о романе отошли на второй план, его потянуло на приключения. Сидеть в полутемной комнатушке Ларри вынуждало неотступное внимание мистера Тотджа. Казалось, он утратил интерес к бомериям и к кордилинам, которые в большом количестве произрастали в саду, и предался слежке. У Ларри сложилось впечатление, что он следит за всеми обитателями дома, делает это крайне нерасторопно, так, что тайное вскоре становится явным. Ему осточертела вся эта беготня, и Ларри закрылся в комнате садовника изнутри.
Теперь, даже если сам Тотдж захочет, он сюда не войдет. На ужин, пожалуй, Ларри позовут, а сейчас, отгороженный от всего остального мира фанерной дверью, он решил вздремнуть.
Он видел ее, но почему-то в образе шестнадцатилетней испуганной девчонки. В ту ночь, когда они впервые встретились, Зубайдат была похожа на маленького задиристого воробышка. В ней не было того, что способно было вскружить мужчине голову, и все-таки, Ларри влюбился в нее с первого взгляда. Эти счастливые, и в то же время, печальные воспоминания – все, что осталось на память о ней, если не считать фигурки из малахита. Рука Ларри нырнула в карман брюк. Где она? Никакой фигурки в карманах он не обнаружил. Открытие потрясло его до глубины души. Исчезла единственная ниточка, которая связывала его с любимой. А, может быть, он выронил фигурку в саду, когда шпионил за Рокки? Или…в голову Ларри прокрались страшные подозрения, неужели такое возможно?!
В дверь еле слышно постучали. Расстроенный, он, скорее всего, не услышал бы стука, но тут еще чей-то тихий голос произнес, - Будь готов, мы через четверть часа выезжаем.
Ларри вскочил, наверное, это Рокки приходил к нему. На сборы ушло пять минут. А вот удастся ли Ларри перед дорогой поужинать? Даже утрата малахитового верблюда, подарка Зубайдат, не отбила у него аппетита, в тюрьме Ларри сильно изголодался. Молодой организм требовал свое. Не могла фигурка потеряться, Ларри сам переложил ее в другое место, а подозревает окружающих. С небольшой сумкой в руках, СОПМнаРом подмышкой, он выскользнул из тесной коморки. Мимо, не замечая его, быстро прошла Мэд. Одета она была, несмотря на потепление, слишком по-зимнему, в лыжный комбинезон и куртку, следом за ней промелькнул Рокки. Он тоже успел утеплиться. Под тонким кашемировым пальто у него виднелся свитер. Ларри наблюдал, как Рокки переносил что-то громоздкое, завернутое в брезент.
- Помогай, - тяжелая ноша очутилась в руках у Ларри.
Об ужине можно было забыть, Рокки загрузил его поручениями. В багажнике вместительного джипа нашлось место всему, а взято с собой в дорогу было немало. Укладывая брезентовую ношу, сумку, переданную ему Рокки, свои вещи, Ларри спиной чувствовал любопытный взгляд. Наверняка, это – мистер Тотдж наслаждается любимым занятием. Наконец, когда все было готово, Мэд привязала к веточке зеленеющего боярышника лист бумаги, свернутый в трубочку.
- Садись назад, Баркли, - это обращение касалось Ларри, который старался ничему не удивляться.
Мэд села рядом с Рокки. Джип быстро выехал за ворота. Уже начинало темнеть, Ларри заметил, что Рокки торопится. Проезжая улицами вечернего города, он еще пытался придерживаться правил, ограничивающих скорость передвижения. Все трое молчали. Ларри, убаюканный дорогой, задремал. Виделась ему жаренная индейка, фаршированная яблоками и черносливом. Золотистая корочка, щедро сдобренная специями, так сильно благоухала, что Ларри сглотнул слюнки. Воображение рисовало ему образы Зубайдат. Улыбаясь, она попеременно предлагала Ларри то баранью грудинку с пряной корочкой, то мясной рулет с соусом чили, то необъятной высоты гамбургер с грибами и луком. В полусне наслаждаясь аппетитными блюдами, Ларри слышал, как Роккки, видимо, отвечая на вопрос Мэд, достаточно громко пояснял: «Я уже говорил тебе, что у него с головой не все в порядке. Пусть лучше спит, нам будет спокойнее». Лицо Ларри приятно обдувал встречный ветерок, именно он доносил до него вкусные ароматы. Неужели ему вновь снится, как еда проходит мимо его рта? Через полусомкнутые ресницы, он увидел, что фантазия не подвела его, только вместо Зубайдат гостеприимной хозяйкой была Мэд, и угощала она вовсе не его, а Рокки. На импровизированной скатерти присутствовали остатки индейки, уже без чернослива, мясной рулет, треть головки сыра восхитительной желтизны и пирожки, именно они источали аромат, разбудивший Ларри. Он выбрался из джипа и без приглашения присоединился к закусывающим. Мэд ела мало, видимо, ее голова была занята пропавшим Эдом. Зато Рокки вкушал за двоих, такого зверского аппетита Ларри за ним давно не замечал. Пирожки исчезали с поразительной быстротой. Ларри с сожалением провожал каждый последующий пирожок, наконец, когда их осталось три штуки, он все их забрал себе. Мэд взглянула на него оскорбленным взглядом, но промолчала. Ларри рассеянно озирался по сторонам, поглощая пирожки со свининой. Вид вокруг открывался замечательный. Лесистая равнина закончилась, плавно перейдя в плоскогорье, далее должны были начаться Грампианские горы. Ларри быстро смекнул, значит, они держат путь на юг. Пока он любовался открывающимися видами, попутчики его, похоже, решили трогаться. Остатки ужина исчезли в дорожной сумке, Ларри удалось схватить треть головки сыра и перочинный нож.
- Рокки, какой у тебя лакей наглый, - возмутилась Мэд.
- Наглый, ленивый, одним словом – придурок, - согласился с ней Рокки.
Ларри промолчал, пусть кузен поломает голову над его покладистостью. Занятый сыром, казалось, он никого и ничего вокруг не замечал. Расправившись с крупным куском, Ларри остатки положил в сумку, а складной ножик оставил себе. Кажется, никто этого не заметил. И вновь за руль сел Рокки, хотя Мэд предлагала сменить его. На небе фонариками вспыхивали звезды, месяц напоминал пшеничный рогалик, покрытый золотистой корочкой. Немного впереди возвышались горы, будто неприступной стеной отрезая путешественников от окружающего мира. Вершины их терялись в вышине, порой казалось, что небо стало ниже. Ларри бродил взглядом по бездонной пустоте неба, выискивая знакомые звезды.
- Эй, хватит бездельничать, иди, поработай, - Рокки остановил машину и освободил водительское место.
- Как же ты осмелишься доверить управление автомобилем придурку?
- Давай, Ларри, я устал и хочу вздремнуть. Веди поаккуратней, Мэд то же заснула.
- Ответь, куда мы направляемся?
- К Йоркширским холмам, там проживает Эд, который знает, где спрятан меч.
Просто и понятно, в стиле барона Мал,Истфайе. Может быть, он не совсем искренен с Ларри, но как бы то ни было, исполнить просьбу кузена, Ларри обязан. Джип мчался на предельной скорости, размеренно вести автомобиль Ларри просто не умел. До Йорка оставалось никак не меньше ста пятидесяти миль – приличное расстояние, если учесть, что они проехали пока лишь менее половины. Мэд и Рокки, точно два голубка безмятежно спали на заднем сиденье, Ларри некогда было любоваться открывающимися видами, дорога становилась все извилистее, часто приходилось резко тормозить по причине ее невероятно маленькой ширины. Тогда джип, вопреки своей массивности был сродни канатоходцу под куполом цирка, очень удачное сравнение, с той лишь разницей, что циркач имел страховочный ремень и право на ошибку, а автомобиль нет. На ближайшем повороте его вдруг занесло, Ларри постепенно проигрывал в борьбе с рулем. Джип подбросило, послышался резкий хлопок, после чего автомобиль дал крен на правый бок. Пришлось остановиться, благодарение Провидению, в запасе всегда было еще одно колесо, только вот менять его Ларри придется без чьей-либо помощи, голубки спят сном праведников или делают вид, что спят. Ситуация небезопасная, джип завис в двух футах над пропастью. Что ж, Ларри привык рисковать, только сейчас, вдобавок ему придется рисковать и чужими жизнями. На замену колеса ушло треть часа или чуть более. Ларри проверил крепеж и остался недоволен.
- Эй, Рокки, проснись.
Вдвоем они еще несколько минут возились над креплением, в результате колесо было на месте, а внешний вид горе-механиков испорчен. Вынимая платок из кармана брюк, Рокки что-то выронил. Ларри заметил ее прежде, чем он, и хотел было уже наброситься на кузена, но ему помешала Мэд.
- Что здесь происходит? – сонный взгляд ее карих глаз скользнул с Ларри на Рокки и случайно упал на камни, где зеленым пятном маячило что-то непонятное. Когда девушка нагнулась для того, чтобы поднять и рассмотреть зеленый минерал, то немного запоздала. Рука ее сделала одно неловкое движение, и камень навсегда исчез в пропасти.
- Вы издеваетесь надо мной?! – Ларри разозлился. Повернувшись лицом к Рокки, он прокричал, - Зачем ты взял мою вещь?
Близость к Ларри вызывала серьезные опасения Рокки за свое благополучие. Он инстинктивно отодвинулся в сторону, чувствуя за спиной каменную преграду.
- Это не он, это я нашла эту фигурку, - с вызовом ответила Мэд, затем, обратившись к Рокки, она добавила, - Почему ты позволяешь лакею командовать собой? Я не понимаю, почему мы должны выносить его присутствие и что-либо объяснять ему, Рокки, скажи?! Я не желаю более терпеть этого хама.
Как она в данный момент похожа на свою сестру, отметил про себя Рокки. Обстановка накалилась и требовала разрядки. - Успокойтесь, прошу вас, Мэд, дорогая, обещаю тебе, что более он не будет нам досаждать. А тебе, - Рокки пальцем указал на Ларри, - При свидетелях заявляю, что на обратном пути достану эту безделушку.
Никогда этому не бывать, думал огорченный Ларри. Он чувствовал себя потерянным, будто это не подарок Зубайдат соскользнул в пропасть, а он сам. За рулем джипа сидел Рокки, что-то весело насвистывающий. Руки Ларри потянулись к СОПМнаРу, но он вдруг вспомнил, что Зубайдат не по силам обмениваться мыслями на расстоянии. Теперь их связывала лишь нить памяти, и она была, пожалуй, самая прочная. Они встретятся в будущем, обязательно встретятся. Ларри начал представлять, что он скажет ей при встрече, может быть, он посвятит ей стихотворение.
- Смотри, Рокки, это – точно его автомобиль, старый вольво с разными фарами. Я его ни за что не перепутаю, - голос Мэд вернул Ларри в действительность.
- Я хорошо вижу впереди идущий автомобиль, не надо толкать меня.
- Это автомобиль Саймона, значит, он тоже выехал из Инвернесса, он же местный. Но ума не приложу, как ему удалось опередить нас?
- Не забывай о лопнувшем колесе, и не исключено, что в горах имеется еще одна дорога, - рассуждал Рокки, не сводя глаз с белого, хорошо заметного в темноте автомобиля.
- Как же ему удалось сбежать с работы, ведь сейчас в Школе самая горячая пора?
- Меня интересует другое. Куда направляется этот умник?
- Предполагаю, что туда же, куда и мы.
Мэд оглянулась на Ларри, - Тебе-то откуда знать?
- От верблюда, которого вы отправили в пропасть.
Белый автомобиль, минуя Южно-Шотландскую возвышенность, уверенно двигался в сторону Пенинских гор. Близился рассвет, горы постепенно переставали казаться мрачными и отчужденными.
- В баке совсем мало горючего, а до ближайшей бензоколонки….
- …Еще ехать и ехать, - продолжил за Рокки кузен.
- Что станем делать, Рокки?
- Сигнализировать твоему приятелю, может, поделится?
- Он, скорее твой приятель, на одном курсе и факультете с ним учились.
Рокки посигналил, вольво продолжал двигаться, только теперь стало заметно, что он прибавил в скорости. Разрыв между автомобилями медленно увеличивался.
- Может, ему колесо прострелить? – раздумывая, спросил Рокки.
- Ну, и кто из нас сумасшедший, Мэд?
- Не смей называть меня по имени, лакей! – негодующе воскликнула Мэд, - высунувшись в окно, она громко закричала, - Саймон, мистер Финниган!
Кажется, подействовало. Из притормозившего автомобиля показалась долговязая фигура Саймона. Ларри вышел ему навстречу, двое друзей обнялись.
- Ларри, перестань, - Саймон почувствовал неловкость, заметив в глазах приятеля слезы, - Я никогда в тебе не сомневался.
- Это я так, вообщем, не обращай внимание на пустяки, друг, - заметив, что к ним приближается Мэд, Ларри добавил, - Слушай, не подавай вида, что ты узнал меня. Это – маленькая хитрость, я тебе после все объясню.
Саймон кивнул головой и, встречая Мэд, улыбнулся, - Привет, такая неожиданная встреча, - девушка ответила на улыбку улыбкой, скосив на Ларри, она спросила, - А этого холуя ты откуда знаешь?
- Было время, изучал на нем болезни в клинике святого Мунга. Это – ходячее пособие по распространенным волшебным заболеваниям. Хватит о нем, скажи, тебе что-нибудь требуется?
- Да, наш железный конь жрет очень много горючего, бак почти пуст, - умоляющим голосом произнесла Мэд.
- Какая мелочь, конечно же, я с вами поделюсь. А кто там с тобой еще?
- Рокки, мой шурин. Он отличный парень, ну, ты же знаешь…
Да, как позабыть, сколько ударов получал от него из-за угла. Память Саймона хранила гораздо больше, чем разочарование от встреч с Рокки. Вслух же, Саймон произнес, - Рад, что за тебя есть, кому постоять.
После того, как бензин перекочевал из одного бака в другой, Мэд вновь обратила на Саймона ласковый взгляд.
- Что-нибудь еще?
- Да, Саймон. Я знаю, ты – настоящий друг. Очень тебя прошу, забери лакея Рокки к себе в автомобиль. Может быть, тебе удастся открыть какое-нибудь новое заболевание?
- А как же твой шурин будет обходиться без прислуги, кто ему нос подтирать станет?
Мэд обиженно выпятила нижнюю губу и отвернулась.
- Ладно, так уж и быть, беру. Только ради тебя, - добавил Саймон.
Оба приятеля некоторое время молчали. Ларри обдумывал, что можно рассказать другу, а о чем не следует распространяться, Саймон же боялся обидеть Ларри преждевременными расспросами. Много времени пролетело с их последней встречи, почти год. Меняется не только время, но и люди. Примет ли Саймон дружбу с беглым преступником?
- Можешь ничего не говорить, я все знаю.
Ларри хотел спросить, откуда, но не решился подвергать слова друга сомнениям. Вместо этого он поведал Саймону о пропаже меча и о его поисках.
- Как ты поступишь, когда отыщешь его?
- Оставлю себе. Этот меч когда-то принадлежал нескольким поколениям Ланкастеров.
- Ты на самом деле возомнил себя одним из них?
Ларри поразился перемене, произошедшей с Саймоном, обычно тихий, покладистый, он был готов взорваться. Вот она – первая размолвка между ними.
- Именно так, изучая генеалогическое древо моей семьи, я установил, что по
материнской линии, Ланкастеры мне родня.
- Пожалуй, и мне стоит заняться генеалогией. Может быть, удастся обнаружить среди Финниганов какого-нибудь пэра или лорда? – сарказм, сквозивший в словах Саймона, трудно было не заметить.
- Я говорю правду, а если ты считаешь по-другому, останови машину.
Саймон вел вольво, больше не оборачиваясь в сторону Ларри. По-своему опыту Саймон знал, что если тот что-то вбил себе в голову, то его уже не переубедишь, так запросто поставить крест на их многолетней дружбе Саймон не мог. Обиженный приятель более не предпринимал попыток завести разговор. За окном мелькали перелески и зеленеющие луга, прямой признак того, что до цели уже осталось недалеко. Получится ли достучаться до Саймона? Ларри переживал их размолвку.
- Как там, в Школе поживает наш старый друг?
Около глаз Саймона появилась сеточка морщинок, которая сделал его лицо немного старше, - После досадного сообщения с Лайлэк-стрит каждый день вспоминает тебя….
- …теплыми словами, - продолжил за говорившего Ларри. Он хотел, было поделиться впечатлениями о последней его встрече со Снегсом в Гималаях, но передумал. Саймон с его дотошностью, мог поинтересоваться, а зачем Ларри отправился в горы?
- Знаешь, Ларри, чтобы там ни говорили, а я не верю в твою виновность.
- Спасибо, Саймон.
- Ты для меня всегда останешься другом, но в поиске меча мы с тобою конкуренты. Мое мнение, он должен принадлежать волшебному миру и находиться в музее Школы магии.
Вот оно что, скоро может наступить время, так они его, вообще, в качестве учебного пособия использовать станут, подумал Ларри. Теперь, когда каждый из них высказал свою точку зрения, обоим стало легче.
- Согласен, - друзья обменялись добрыми взглядами.
Бескрайнее зеленеющее море растянулось перед ними, а неровности рельефа, будто волны, придавали живость окружающему великолепию. Здравствуйте, Йоркширские холмы!
- Может быть, теперь нам, как конкурентам, разделиться? – вопрос Ларри не застал Саймона врасплох.
- Идет, и пусть победит самый находчивый и смекалистый.
Вольво притормозил, и оба ударили по рукам. Джип остановился за ними. Ларри вновь оказался среди уныния и подозрительности. Он чувствовал, что Мэд не терпелось расспросить его о Саймоне, девушка с трудом сдерживала себя, но в отместку за оскорбления, Ларри молчал.
Не выдержал Рокки, - Чего это ты помалкиваешь, дружок? Ну-ка, припомни, что тебе говорил водитель вольво?
- Много чего, что-то я запамятовал, вроде, как о мече…а, вспомнил. Он сказала: «эта парочка мародеров останется с носом. Мои друзья позаботятся об этом». Вы не знаете, о ком это он?
Сработало, Рокки аж, весь позеленел от злости, а Мэд, словно рыба, выброшенная на берег, хватала ртом воздух. Злитесь, злитесь, лишняя встряска вам не помешает. Ларри был доволен.
- Ну, учебная крыса, он еще от меня получит, - процедил сквозь зубы Рокки.
- Ваша светлость, можно поинтересоваться, а что именно? – елейным голосом протянул Ларри.
- Заткнись, - рявкнул Рокки, затем, обращаясь к Мэд, Рокки спросил, - Может быть, сразу же отправимся домой к твоему Эду?
- Поедем, - эхом отозвалась Мэд, - Только давай, я сяду за руль.
Через десять минут джип остановился около маленького одноэтажного коттеджа. В садике при нем хозяйничала седенькая старушка. Она ловко управлялась с секатором, подрезая кусты роз. Рядом с ней лежала садовая лопата.
- Ты уверена, что это именно тот адрес? – с сомнением спросил Рокки.
- Да, Дарроуби-холл, хозяйка здесь миссис Дороти Ньюмен, это – бабушка Эда. Наверное, это она и есть, - сказала Мэд, указывая на старушку.
Рокки пожал плечами.
- Сиди в машине, я схожу, узнаю, - Мэд засеменила в сторону коттеджа, в дверях которого исчезла старушка. Вслед за этим Ларри распахнул дверцу и только собрался выбраться наружу, как его схватил за руку Рокки.
- Стой, тебя еще там не хватало. Подождешь здесь.
- Я-то подожду, а вот мой мочевой пузырь, вряд ли.
Рокки отпустил его руку, и с презрением бросил, - Скройся подальше с глаз людских.
Предупреждение последовало вовремя. На пороге дома появилась Мэд и незнакомая Рокки светловолосая девушка. Кажется, они направлялись к джипу. Рокки оглянулся, кузена нигде не было видно, но на всякий случай, Рокки решил привлечь внимание юных особ к себе. Чем ближе подходила светловолосая девушка, тем больше Рокки казалось, что где-то он ее уже видел. Эти ореховые глаза, слегка вздернутый нос и немного выпирающие вперед верхние резцы. Так это…
- Знакомьтесь, мисс Грейс Фарнон, сестра Эда. А это, - Мэд, взглянула на Рокки, - мой очень хороший друг, мистер Мал,Истфайе.
- И его придурковатый лакей, - добавил Ларри.
- Заткнись, - прошептал Рокки возникшему из-за его спины кузену.
- Слушаюсь и повинуюсь.
- Здравствуйте, - мисс Грейс окинула всех собравшихся приветливым взглядом. - Мисс Патилл рассказала мне, что вы ищите моего брата, но он не приезжал.
Взгляд у нее виноватый, она явно что-то скрывает, решил Ларри, но она очень мила, эта Грейс.
- Проходите, пожалуйста, в дом. Отдохните с дороги.
Ларри, Мэд и Рокки, который мечтал помыться, приняли приглашение. Мэд выглядела грустной, и как Грейс не пыталась отвлечь ее разговором от печальных мыслей об Эде, ничуть не переменилась.
- Я так мечтала встретить его, он такой славный и милый.
- Прошу вас, не расстраивайтесь, мисс Патилл. Сегодня утром в Дарроуби-холл приехал наш с Эдом отец, он, наверное, сообщит нам что-нибудь утешительное.
После взаимных церемониальных приветствий Рокки ринулся в ванную комнату, но его тут же опередил Ларри.
- Я первый, - упрямо заявил Рокки.
- Сходи сначала в туалет, он рядом, - Ларри захлопнул дверь перед самым носом кузена. Почти сразу же с шумом полилась вода, и послышалось негромкое пение.
Паршивец, Рокки был в отвратительном настроении. Между тем, в небольшой, но уютной гостиной у стола хлопотали старая миссис Ньюмен и мисс Грейс.
- С вами еще кто-то, мистер Мал,Истфайе?
- Да, мой лакей. Он сейчас в ванной.
На столе появился еще один прибор. Грейс поставила его, не обременяя себя правилами этикета. Рокки пересчитал приборы, вышло шесть. Кто шестой? Мэд, мисс Грейс, он, старая миссис, Ларри и… а, отец мисс Грейс. Только Рокки о нем подумал, как в дверях гостиной возникла коренастая фигура Джеймса Фарнона. Будучи с ним незнакомым, Рокки испугался. Багровый цвет лица вошедшего мог указывать на то, что он легко подвержен приступам гнева, в бесцветных глазах его таилось много такого, что не сулило ничего хорошего для людей незнакомых.
- Здравствуйте, господа. Дочь сказала мне, что вы искали Эда? – вопреки грозному виду голос Джеймса Фарнона звучал миролюбиво.
- И не только, папа. Мистер Мал,Истфайе и мисс Мэд Патилл интересуются мечом, о котором им говорил брат.
Широкое лицо Джеймса Фарнона стало еще шире от улыбки, которой он одарил Рокки. Тот растерялся и не спускал с комиссара настороженных глаз.
- Ваша светлость, я давно желал встретиться с вами. Значит, вам тоже небезразлична судьба предметов старины?
- Извините, мистер, я что-то не могу припомнить нашего с вами знакомства.
- Я – ваш давнишний поклонник. Когда можно будет посетить вашу персональную выставку?
У Рокки отлегло от сердца, этот господин мог быть или хорошим актером или полицейским. На всякий случай, надо предупредить Ларри. Тот с минуты на минуту может появиться в гостиной. Прислонившись губами с закрытой двери ванной комнаты, Рокки произнес, - Здесь присутствует некий Джеймс Фарнон. Мэд сказала, что он приехал из Лондона, - в ответ ни слова. Может, сообщение не достигло цели? Рокки постучал, - Ты меня слышишь?
Ларри, конечно же, хорошо все слышал. Он лихорадочно соображал. Ему был известен только один Джеймс Фарнон, проживающий в столице, комиссар полиции. Что теперь делать? - Рокки, слышишь? Мне надо исчезнуть, наверное, этот Фарнон из полиции.
Рокки брезгливо вытирал губы. Он допустил оплошность, не приложив к косяку двери носового платка, и был недоволен, что вновь повторяет свою ошибку, - Нет, он говорит, что не из полиции. Может быть, он какой-нибудь актер захудалого театра?
- В Лондоне нет захудалых театров. Скажи, а его физиономия, случайно, не напоминает тебе бульдожью морду, обрамленную седеющими бакенбардами?
-…и вдобавок, багрового оттенка. Да, так и есть.
Черт возьми, этого не хватало, Ларри схватил первое попавшееся под руку полотенце и начал яростно растираться им. Возник вопрос, который мог разрешить Рокки. - Эй, - Ларри не стал называть кузена по имени, - Узнай, зачем он приехал в Йоркшир? Слышишь?
- Вам что-нибудь нужно, мистер? - из-за двери раздавался голос старой миссис.
- Скажите, у вас есть шампунь из птичьего молока?
Молчание, Ларри облегченно вздохнул, в надежде, что старушки давно и след простыл. Расчесываясь перед зеркалом, он услышал, - Нет, мистер, такого не держим. Может быть, вам велюровое полотенце принести?
Упорная бабка, такая просто так не отстанет, - Принесите, мне, пожалуйста, гель для бритья с розмарином, - пусть поищет, решил Ларри, а он, тем временем, сбежит.
Бесшумно отворив дверь, он прислушался. В гостиной было тихо, слишком подозрительно быстро они позавтракали, недоумевал Ларри. Направляясь к выходу, он решил заглянуть на кухню, там, наверняка, можно было чем-нибудь поживиться. Те запасы, что оставались от ночного пиршества, скорее всего, были истреблены Рокки и Мэд, пока Ларри сидел в машине у Саймона. Только Ларри открыл холодильник и обнаружил там сосиски, как на кухню зашла Грейс.
- Что вы, что вы! Мы лишены феодальных предрассудков, пойдемте за стол, - девушка взяла Ларри за руку и повела за собой.
Сделав несколько шагов, он начал упираться, - Извините, мисс, но мне надо, - стрельнув глазами, Ларри думал, что Грейс догадается, но та продолжала настаивать.
- Будьте проще, прошу вас. По-моему, вы не так уж и плохо выглядите, пойдемте.
Отчаявшись, в предвкушении встречи с комиссаром Фарноном, Ларри оттолкнул Грейс. Вырвавшись из ее рук, он закрылся в туалете.
Грейс прошествовала в гостиную. Усевшись за стол, она не преминула заметить Рокки, - Мистер Мал,Истфайе, ваш лакей слишком робок, наверное, из-за вас он отказался выходить к столу.
Тут вставила свое слово миссис Дороти Ньюмен, - Джеймс, не захватили ли вы с собой гель для бритья с розмарином, кажется? Нашему гостю он понадобился.
- Какому? Лакею что ли?
- Папа, он тоже человек.
- Бесспорно. Никто этого не отрицает, Грейс. Хотелось бы с ним познакомиться, прежде, чем отправиться всем вместе на холмы, ведь он будет сопровождать своего господина, верно?
Рокки сидел ни живой, ни мертвый, не зная, что ему и думать. Разве Ларри не удалось уйти? Этот полицейский на третьесортного артиста вовсе не похож, как его Рокки сразу же не раскусил? Сейчас он будет говорить неважно, что, - А вы не знаете, почему в Йорке до сих пор нет Исторического музея?
Вопрос Рокки остался без ответа. Под пристальным взглядом Джеймса Фарнона он опустил глаза в тарелку, но там, кроме трех стручков жаренной фасоли ничего не осталось.
- Скажите, мистер Мал,Итсфайе, как выглядит этот ваш лакей?
- Как все, мистер Фарнон. А все-таки, вы не знаете, почему в Йорке нет музея, посвященного истории оружия? – Рокки не терял надежды перевести разговор в другое русло.
- Вероятнее всего, потому, что мистер Ланкастер не осчастливил здешние места своим присутствием.
Рокки предпринял робкую попытку рассмеяться, но его никто не поддержал. Мэд была расстроена отсутствием Эда, Грейс переживала за отца, настроение которого менялось, как погода в марте. Старая миссис размышляла над тем, почему она до сих пор не удосужилась приобрести шампунь с птичьим молоком, а комиссар Фарнон, в душу которого закрались сомнения, ломал голову над тем, как их разрешить.
- Мистер Мал,Истфайе, взгляните, это не ваш лакей идет по тропинке? - спросил Джеймс Фарнон, указывая на Ларри.
- Нет, мне незнаком этот человек.
Что за игру они со мной затеяли, Джеймс Фарнон переводил настороженный взгляд с Рокки на Мэд. После звонка Эда в Дарроуби-холл, по обоюдному согласию было решено, что он вернется в Йоркшир. Для извлечения запрятанных сокровищ в его присутствии не было необходимости, Грейс знала о месте захоронения. Новости в Йоркшире расходятся с катастрофической быстротой, Джеймсу Фарнону приходилось только гадать, кто из местных фермеров в курсе планов кладоискателей? А все-таки, это был Ланкастер, решил комиссар Фарнон, когда фигура Ларри превратилась в крошечную точку, исчезающую в лугах.
Сегодняшнее утро выдалось необычайно теплым и солнечным, особенно для Мэд и Грейс, которые были несказанно рады известию о скором возвращении Эда. Четверка кладоискателей шагала в направлении, указанном Грейс. Замыкал шествие Рокки, с лопатой на плече, вторую нес Джеймс Фарнон. Он старался держать барона в поле зрения, тот откровенно не торопился. Время от времени Рокки озирался по сторонам. Из опасения, что это вызовет подозрения у полицейского, Рокки оглашал окрестности протяжными стонами, жалуясь на судороги в шее. Комиссар Фарнон, выражая ему сочувствие, про себя усмехался. Они миновали верхний луг и успели спуститься в низину, когда заметили одинокую фигуру. Чем ближе они к ней подходили, тем более
удивлялись. Наконец, Мэд, шедшая впереди, узнала Саймона Финнигана. Он ходил с металлоискателем, ясно выдающим его намерения.
- И этого на сокровища потянуло, - беспокойство за судьбу кузена на лице Рокки сменилось злорадством.
- Если уже Саймон в курсе, то на нем одном круг не сомкнется, - слова Мэд оказались пророческими.
- Он почти приблизился к месту, где мы закопали сокровища, - Грейс обратилась ко всем своим спутникам сразу. – От вересковых зарослей надо отсчитать влево десять ярдов, а затем от бугорка немного вперед и можно браться за лопаты.
Вереска на зеленеющих холмах было предостаточно, какой именно бугорок имела в виду Грейс, было непонятно, местность сплошь была усеяна ими.
Где же Ларри? Рокки разрывался между желанием искать меч и помочь кузену. В двухстах ярдах от того места, на которое указывала Грейс, располагалась ферма. Внимательный взгляд Джеймса Фарнона подмечал все, видимо, не зевали и за воротами. Наверняка, их копательная деятельность попадет в поле зрения владельцев фермерского хозяйства, которые по-разному могут расценить возникший интерес к историческим ценностям. Надо было бы явиться ближе к вечеру, тогда они не так мозолили глаза, но неизвестно, успели ли они до ночи обнаружить похищенное с Таггет-стрит? Утром комиссару Фарнону необходимо было возвращаться в Лондон.
- Папа, я понимаю, о чем ты думаешь, - к Джеймсу Фарнону подошла дочь. Пока Рокки и Мэд были заняты, ей хотелось переговорить с отцом, - В Инвернессе имеется точная копия того меча, что мы ищем, вот ее-то мы и оставим для Эда, а подлинный меч вернем в музей.
- Верно, дочка.
Действительно, сыну ни за что не отличить копии от оригинала, он удовольствуется и подделкой, а вот Ланкастер останется с носом. Его подобное не устроит, но стоило бы расспросить его при встрече, а каким образом ему удалось завладеть мечом? В том, что эта встреча скоро состоится, комиссар Фарнон ничуть не сомневался. Кажется, пора сменить Мэд, она уже успела утомиться.
Солнце уже высоко стояло над горизонтом, кладоискатели успели вырыть яму порядочного размера, а сокровищами все и не пахло. Хотелось пить, Джеймс Фарнон, время от времени вытирал со лба пот и облизывал пересохшие губы. Барон Мал,Истфаей, по-видимому, чувствовал себя не лучше, но старался не показывать виду.
Стойкий парень, из него вышел бы неплохой полицейский, отметил про себя комиссар Фарнон. Жаль, не удается проверить в работе его слоняющегося без дела братца. А вот тот, долговязый молодчик, Джеймс Фарнон перевел взгляд на Саймона, не уступит нам в настойчивости. Похоже, что его металлоискатель не шибко ему пригодился. Пока Джеймс Фарнон рассуждал, он не заметил, как к ним приблизился пожилой мужчина.
- Позвольте поинтересоваться, мистер, скоро ли прибудет подкрепление?
- Почему это вас беспокоит? – недовольным голосом спросил комиссар Фарнон.
- Хотелось бы поскорее, вот сам не утерпел. А дело это нужное, у меня ферма небольшая, а проблемы с горячим водоснабжением огромные.
Ничего, не понимая из объяснений, Джеймс Фарнон продолжал копать. Подмога была, как нельзя, кстати, но причем здесь водоснабжение? Кажется, Грейс что-то напутала, они уже целую могилу выкопали, а результата нет. Вернувшаяся дочь развеяла его сомнения, - Надо было взять немного в сторону, точно уже не припомню. В темноте не было заметно никаких ориентиров, - Грейс с удивлением взглянула на фермера и спросила его, - Вы решили нам помочь, мистер Митроу?
- Да, теплая водичка всем необходима.
- Папа, копать надо немного правее, это точно, я уверена.
Согласно предположению Грейс место поиска было перенесено. Рокки более не копал, а сидел, уткнувшись в колени. Он так устал, что желал лишь одного, погрузиться в ванну из лепестков роз и забыться крепким сном. Сейчас он был рад хотя бы тому, что на него никто не обращает внимания. Вдруг захотелось домой, Патти, наверное, его заждалась. Рядом присела Мэд и терпеливо ожидала, пока Рокки снизойдет до нее. Наконец, печально вздохнув, Рокки произнес, - Напрасно мы ввязались с тобой в эту авантюру.
- А вот и нет. Ты вернешь себе меч, а я – Эда.
- Единожды утраченного уже не вернуть. Нам остаются лишь иллюзии. Да и не меч вовсе я потерял, а брата.
- Какого брата? Ой, смотри, - Мэд толкнула Рокки в бок, - Сегодня день встреч школьных выпускников. Взгляни вперед. Узнаешь?
Повернув голову в направлении, указанном Мэд, Рокки увидел Ириду Кроуни и ее обожателя. Пока смотрящий мучительно соображал, что парочке понадобилось на Йоркширских холмах, усталость его, как рукой сняло, - Мэд, пойди, узнай, что им надо?
- Почему я, ты их лучше знаешь. Я терпеть не могу эту курносую выскочку, - для того, чтобы Рокки не обратился к ней с повторной просьбой, Мэд отошла в сторону.
Делать нечего, надо пойти, узнать самому. Рокки нехотя отправился навстречу Исааку Монморенси и Ириде, появление которых, было замечено мистером Митроу.
- Наверное, ребятки нам на подмогу спешат. А когда подойдет техника, вы не знаете?
- Какая техника, кто сказал вам о ней? – удивилась Грейс.
Мистер Митроу начисто был лишен сомнений. Он свято верил в то, что городские власти Йорка озабочены прокладкой теплотрассы, и уже дают соответствующие распоряжения на этот счет, поэтому он все подробно и терпеливо решил разъяснить гостям из Дарроуби-холла, - Йоркширские холмы имеют пересеченный рельеф, климат здесь суровый, зимой без горячей воды ну, никак не обойтись. Я уже несколько раз обращался к местным властям, в газеты, и вот, наконец, повезло, заметили нашу проблему. Сегодня утречком выгоняю я свое маленькое стадо на луг, а тут, вдруг, молодой мужчина, важный такой из себя, назвался распорядителем строительства, просил помочь, пока основные силы не подоспели, - улыбка застыла на губах мистера Митроу, когда его взгляд наткнулся на багровую физиономию комиссара Фарнона, окаменевшую на глазах, - Что-нибудь не так?
- Папа, это ошибка какая-то, никто ничего здесь строить не собирался.
- Припомните, мистер Митроу, как выглядел господин, который обещал вам теплотрассу?
- Я уже сказал, важный такой, высокий, в костюме и пальто, ветра-то у нас знаете, какие дуют…
- Темноволосый, с проседью на висках, нос прямой, щеки впалые, глаза зеленые, так?
- Папа, это же лакей его светлости.
- Нет, Грейс, сдается мне, что это не лакей, а…, - комиссар Фарнон неопределенно махнул рукой. Обернувшись к мистеру Митроу, он добавил, - Над вами пошутили, мы не роем теплотрассу.
На открытом лице пожилого фермера отобразилась целая гамма чувств от возмущения до обиды. Ни слова не промолвив в ответ, он удалился.
- Обидели хорошего человека, - с сожалением произнесла Грейс.
Подошел Рокки.
- Ну, что? – спросила его Мэд.
- Говорят, что приехали прогуляться по Йоркширским холмам, им очень нравится здешняя природа, и так, между прочим, захватили с собой лопату.
- Ясно, впрочем, мне этот меч не нужен.
- Мне тоже.
- Тогда, в чем же дело, милый?
- Давай дождемся завтрашнего дня, Мэд.
Мэд пожала плечами.
- Ваша светлость, - Рокки звал комиссар Фарнон. Когда барон Мал,Истфайе приблизился, Джеймс Фарнон обратился к нему с просьбой, - Сделайте одолжение, потрудитесь вместо меня. Я ненадолго отойду.
Невдалеке гуляли Ирида с Исааком, с ожесточением вгрызался в землю Саймон Финниган, о чем-то сплетничали Мэд и Грейс, а Ларри нигде не было видно. Рокки земляные работы надоели, как бы схитрить, и вынудить взяться за лопаты мистера Ньютона и мисс Кроуни? Рокки застонал и мягко осел на край ямы. Первым заметили его недомогание стадо коз, пасущихся рядом. Давно им не попадался лежащий неподвижно двуногий, из кармана брюк которого что-то торчало. Любопытство взяло вверх, и козы, громко блея, направились к нему.
- Ой, что-то с Рокки.
Обе девушки следом за козами бросились к нему. Он выглядел таким бледным, что Мэд испугалась. Она побежала в сторону Исаака и Ириды, громко крича им на бегу. Через минуту к окружившим лежавшего Рокки присоединился Саймон.
- У него, наверное, солнечный удар, - поделилась своими предположениями Мэд, - Сделайте что-нибудь.
Просьба ее не была обращена к какому-нибудь конкретному лицу, Саймон, привыкший отдавать распоряжения, решил взять инициативу в свои руки, - Во-первых, надо отнести его в тень, во-вторых, раздеть, пускай его ветерок обдует, в-третьих…
- Где ты здесь тень видишь? Его надо облить водой, - предложила Ирида.
- Лучше сразу закопать, и дело с концом.
- Вечно ты шутишь, Исаак, сейчас это неуместно.
- Как говорил всеми нами любимый писатель: «Юмор и мистер Ньютон – вещи несовместимые». В любом случае, пострадавшему здесь оставаться не следует.
- За водой я могу сходить к мистеру Митроу, - из всей компании Грейс проявляла более всех беспокойства. Мэд еще не успела посвятить свою новую подругу в подробности личной жизни барона Мал,Истфайе. Предприимчивая девушка имела на него виды. В данный момент, лежа на холодной земле, такой беспомощный и красивый, он был самым желанным для чувственной Грейс.
- Нет, проще всего, раздеть его светлость.
Грейс была против предложенного, она не могла допустить, чтобы курносая пигалица бесстыдно пялилась на обнаженный торс лежащего без чувств златокудрого полубога.
- Давайте, затащим его в кусты, туда, где вереск, - Исаак неопределенно махнул рукой.
- Зачем, тень мы можем создать сами. Снимем с себя верхнюю одежду и будем стоять наподобие зонтов, - Мэд обвела всех присутствующих торжествующим взглядом.
- Нет, все-таки облить водой лучше.
Пострадавший издал стон. Грейс опустилась на колени и приложила ухо к его груди, - Не дышит, Мэд, он не дышит!
- Сейчас проверим, - Исаак Монморенси присел рядом с ней на корточки. Прежде, чем Грейс успела возразить, он зажал пальцами нос Рокки, одновременно закрыв ему рот ладонью другой руки, - Вот теперь, точно не дышит.
Никто не понял, что произошло, но в последующие секунды Исаак Монморенси лежал на земле, хватая ртом воздух.
- Еще один пострадавший, - констатировал Саймон.
- Ваша светлость, с вами все в порядке? – Грейс бросилась ему на шею, едва не задушив.
Мэд отказывалась верить собственным глазам. Ее шурин, которого она считала примерным семьянином, с удовольствием принимал эти знаки внимания. Ей даже показалось, что рука барона скользнула под кофточку Грейс.
- Ты претворялся, какой же ты негодный, Рокки! – Мэд зашагала в сторону Дарроуби-холла.
- Как я рада, что тебе уже лучше, милый, - не унималась радостная Грейс.
- А как мы рады, в пору теплотрассу прокладывать.
Рокки с неприязнью взглянул на Ириду, - Тебя сюда никто не приглашал.
- Это почему же? Приглашали, на твои похороны. Пойдем, Исаак, пускай далее роют свою могилу, - схватив за руку, Ирида потащила его за собой.
Вслед за ними ушел и Саймон. Рокки и Грейс остались вдвоем. Игра в умирающего ему успела наскучить, также, как и Йоркширские холмы и вся эта мышиная возня в поисках сокровищ. Пора было возвращаться в Норидж, Ларри – взрослый мальчик, сам выпутается. Набросив на плечи верхнюю одежду, Рокки отправился в сторону Дарроуби-холла.
- Рокки, куда ты, а как же сокровища?
- Пусть они достанутся другим, - его ответ был еле слышен.
Вскоре Грейс присоединилась к нему. Маневры кладоискателей из Дарроуби-холла не остались незамеченными. Из едва покрывшихся зеленью кустов выбрался Ларри. Пора было действовать, пока не вернулись остальные. Земля была сырой, после недавно окончившегося сезона дождей. Каждая следующая лопата казалась ему тяжелее предыдущих. Разгоряченный, он сбросил пальто. Прохладный ветерок ерошил его волосы, непослушные они падали Ларри на глаза. Всякий раз, встряхивая головой, он оглядывался, но все равно пропустил приближение Ириды и Исаака.
- Еще один охотник за сокровищами? – непонятно, чего было больше в голосе Ириды: радости или удивления?
- Привет, - коротко бросил Ларри.
- Привет и только? И это после всего, что мы вместе испытали! Ты нас кем-то путаешь, Ларри.
- Я ужасно рад и очень тороплюсь, - Ларри не переставал озираться по сторонам.
- У вас с твоим братом игра в прятки. То он, то ты оглядываетесь по сторонам, - отметил молчавший до этого Исаак.
- Когда у меня начинается нервный тик, я все время верчу головой в разные стороны, - несмотря на то, что он давно не видел друзей, Ларри желал остаться в одиночестве, таким образом, он меньше привлекал бы к себе внимание. Неизвестно, как воспринял бы правильный Исаак известие о побеге Ларри из тюрьмы?
- Для припадочного ты неплохо орудуешь лопатой. Скажи, Ларри, что ты станешь делать с мечом, если найдешь его?
Ларри не знал, как ему лучше ответить. Ранее он владел мечом, не задумываясь, что может быть по-иному, просто оружие всегда находилось у него под рукой. Зачем? На этот вопрос, пожалуй, Ларри сам себе не смог бы ответить.
Ирида, от которой не укрылось смятение друга, попыталась ответить за него, - Ларри, этот меч, помимо профессионального интереса людей посвященных, является исторической ценностью. А если когда-нибудь тебе взбредет в голову…
- ….что корона королевы Елизаветы…знаю, знаю, что ты хочешь мне сказать. Но так же, как и тебе, трудно объяснить самой себе, почему ты и я - друзья, так и мне нелегко ответить на твое: «почему?» - Ларри яростно орудовал лопатой, срывая на ней злость на Ириду, на Исаака и на себя.
- Ты не прав.
- Я считаю по-другому, Исаак. Лучше расскажи, чем вы с Иридой занимались последнее время.
Исаак орудовал лопатой в помощь Ларри. Руки, которые не привыкли поднимать ничего тяжелее пишущей ручки, плечи, которые не избежали бремени известности, голова, что являлась кладезю смелых мыслей, отнюдь не тяготели к грубой физической работе, коей Исааку приходилось заниматься. Но он, вцепившись в древко лопаты, старался не отставать от друга.
За Исаака ответила Ирида, - Мы ведем разъяснительную работу среди широких слоев населения.
Зная привычку Ириды, совать нос не в свои дела, Ларри не удивился бы, если под понятиями «разъяснительная работа» и «широкие слои населения» Ирида имела в виду публичные выступления в общественном транспорте среди студентов или закулисные разговоры с соседями по дому или прения участников экологического движения «Назад к природе», активным членом которого являлась сама мисс Кроуни. Но Ларри даже не подозревал, что интересы Ириды простираются гораздо шире.
- Исаак, не молчи, расскажи.
Исаак Монморенси не одобрял красноречие своей второй половины. Он устал и готов был бросить ненавистную лопату.
- Ладно, я поделюсь за тебя откровением. Знаю, здесь не обошлось без всякого волшебства, и он тоже, - Ирида указала на Исаака.
- Говори только за себя, - буркнул Исаак.
Ирида готова была вспыхнуть от негодования, но Ларри перевел ее энергию в мирное русло, - ….Ты знаешь…
- Я знаю, что весной и летом этого года в Лондоне будут осуществлены террористические акты, в которых погибнут ни в чем неповинные люди. Вот мы, я и… побеспокоилась о том, чтобы поставить в известность ряд официальных лиц из числа полицейских, из еще там…- Ирида осеклась, внезапно замолчав. Ларри проследил по направлению ее взгляда и едва не лишился дара речи. За его спиной мрачной скалой возвышался комиссар Фарнон. Ни пожар в «Янгоне», ни потеря малахитовой фигурки не шли ни в какое сравнение с потрясением, которое сейчас испытывал Ларри. Он сам казался себе маленьким и ничтожным по сравнению с этим человечищем.
- Гм, - проронил комиссар Фарнон, - Скажите, мисс, а билль о правах или проект новой конституции вы не пытались написать?
Ирида быстро рассталась со своей робостью. Изображая оскорбленную невинность она заявила, - Да, эти анонимные письма сочиняла я и не жалею об этом. А на вашем месте я бы прислушалась к голосу разума.
- На моем месте, мисс, вам никогда не бывать, потому, что этого самого разума вам не хватает. А вот в шкуре мистера Ланкастера, если вы не оставите вашу безумную любовь к сочинительству, вам побывать придется, - повернувшись к Ларри, комиссар добавил, - Не советую вам играть с законом в прятки.
- Папа, Эд приехал.
Комиссар Фарнон обернулся на крик и увидел, что Грейс машет ему рукой.
Встретиться с сыном ему очень хотелось, но еще более он желал разрешить недоразумение с пропавшими из квартиры на Таггет-стрит вещами. Он счел должным сделать короткое предупреждение, - Всем оставаться на своих местах, - спустя минуту коренастая фигура Джеймса Фарнона исчезла вдалеке.
- Что-то жарко сегодня, - вслед ему сказала Ирида
Апрельское солнце уже было в зените на голубом небосклоне, и ни что не могло омрачить настроения троих друзей. Земляные работы временно были приостановлены. Ларри более не озирался по сторонам.
- Уходи, - тихо сказала Ирида.
Ему не требовалось повторять дважды. Ларри направился в сторону Саймона, и вскоре они оба исчезли вдалеке.
- Ирида, ты заметила, что возле нас крутился человек с забинтованной рукой и головой?
- Нет, что мне с того? Исаак, смотри.
Лопата Ириды ударилась о что-то твердое. Послышался глухой звук. Меланхолия Исаака испарилась, - Это он, давай я помогу, Ирида.
- Рой лучше один, а то заметят и решат, что мы напали на след.
Исаак забыл про усталость и мозоли на пальцах. Из-под вырытой земли показалась серебристая поверхность чего-то округлого, - Ирида, это не он.
- Рой дальше, Исаак, мы на верном пути. – В подтверждении ее слов, Исаак извлек из земли кубок, украшенный чеканкой, - Давай его сюда, спрячем в сумку.
Ирида и Исаак так увлеклись, что не обратили внимания на изменение погоды. Спала позднее апрельская жара, и заметно похолодало. Огромная серая туча, что закрыла солнце, не предвещала ничего хорошего. Среди холмов, утративших былую приветливость, остались лишь двое кладоискателей и стадо коз.
- Ирида, сейчас начнется гроза.
- Если устал, давай я тебя сменю, а ты смотри по сторонам.
- Зачем? Вокруг никого. К сожалению, я поздно понял, что очки, купленные на прошлой неделе, мне не подходят. В них, я словно курица, так, что лучше буду копать.
- Нет, еще пропустишь что-нибудь ценное. Смотри по сторонам, - Ирида забрала у Исаака лопату.
Но, вопреки ее ожиданиям. Исаак больше внимания уделял все увеличивающейся яме и тому, что там находилось. Постепенно на свет были извлечены два кубка, два подсвечника желтого металла и статуэтка льва, но меча не было.
- Копай пока, Исаак, я все это спрячу.
- Ирида, мы приехали в Йоркшир в поисках меча. Зачем брать ненужную рухлядь?
- Это красивые и, наверняка, ценные вещи, ты ничего не смыслишь в культурном наследии.
Исаак поправил съехавшие на нос очки и тихо сказал, - Но это – чужие вещи, Ирида.
Комментарий остался без ответа. Начался дождь. Крупные, холодные капли заструились по лицу, проникали за воротник. Их было так много, словно обрушился вселенский потоп. Очки Исаака были омыты водой, сквозь которую ничего не было видно.
- Исаак, надо спрятаться под тем деревом, около которого копал Саймон. Спрячь туда сумку.
Исаак взял сумку и пошел в сторону, куда указывала ему Ирида. Он шел, а дерево не становилось ближе. Тяжелая ноша оттягивала руку, Исаак начинал злиться на сумку. Выпустив руку, так, что тяжелая ноша упала на влажную землю, он решил оглядеться. Впереди ничего, кроме зеленеющих бескрайних просторов не было видно, ни маячившего кустика, ни крутой неровности рельефа, ничего.
- Исаак, держи его, держи!
Он обернулся. Незнакомец с забинтованной рукой и головой убегал от него со всех ног.
- Он украл наши сокровища…и меч!
Исаак сбросил ненужные очки на землю и последовал за расплывчатым черно-белым пятном. Несмотря на ношу, которая весила немало, похититель бежал гораздо быстрее Исаака, спотыкающегося на ходу.
« Держи вора», - послышалось сзади. Призывы к действию повторялись все чаще и ближе. За комиссаром Фарноном бежали Грейс, Мэд, Эд. Последний старался изо всех сил, но расстояние между ними и похитителем не сокращалось. Дождь лил сплошной стеной, которая вскоре заслонила от преследователей человека в бинтах и награбленное им.
Свидетельство о публикации №216121100413