Ночная красавица Мирабилис 2 глава

                2.
Спустя два года.
Лето уже почти закончилось, но пляжный сезон был в самом разгаре. Солнце высоко стояло над горизонтом и согревало всех своим теплом. На небе не было ни одного облачка. Тихий ветерок, весело резвясь, гонял волны вдоль берега. На пляже, как всегда, было много людей. Некоторые из них купались, другие загорали, были и такие которые одетые ходили по пляжу. Умостившись подальше от воды, Линда принимала солнечные ванны, и наблюдала за миром через солнечные очки. За эти два года девушка изменилась. Она повзрослела, стала более серьезной. От ее озорства не осталось и следа. Эта перемена случилась после исчезновения Джоанны. Линда долго не могла смириться с тем, что ее подруга-сестра пропала. Во всем случившемся она винила Альберто. И никакие доводы молодого человека не помогли. Линда и слышать его не хотела, а ее родители даже заявили на Альберто в полицию, обвиняя его в убийстве Джоанны. Долгие месяцы Альберто был под подозрением, но благодаря адвокатам, все обвинения с него сняли. Конечно же, после всего этого две семьи, которые должны были объединиться, распались. Продав все свое имущество, семья Альберто уехала в другой город и больше ни Линда, ни ее родители их не видели. Девушка вздохнула, было с облегчением, т.к. думала, что больше никогда уже не увидит этого негодяя, бывшего жениха своей подруги, но нет же, прошлое напоминало о себе. Подняв очки, Линда посмотрела на стоявшего возле нее высокого смуглого молодого мужчину, лет тридцати. Его черные волосы блеском переливались на солнце, карие глаза были серьезны, как всегда и на лице не было никакой улыбки. Это был Альберто. Линда сразу узнала его. За прошедшее время он ничуть не изменился: все такой же угрюмый, но чертовски красив. Девушка ни разу еще не видела Альберто в плавках и если бы Линда не знала его, она наверняка бы влюбилась. Но девушка знала этого мужчину слишком хорошо.
 - Альберто? Не ожидала тебя здесь увидеть. -  Приподнявшись на локти, Линда сделала равнодушный вид. – Я думала, что ты уехал.
 - Ты не ошиблась. – Мягко произнес мужчина. – Но я решил вернуться. Вот сегодня я пришел на пляж и увидел тебя.
 - Альберто, зачем ты вернулся? – Уже не скрывая своего раздражения от неожиданной встречи, спросила девушка. Поднявшись, Линда набросила на себя, лежащий рядом халатик, и стала напротив мужчины. – Неужели ты мало принес горя в нашу семью?
 - Линда я уже говорил и снова повторяю: я не знаю где Джоанна и почему она убежала. Поверь, я тоже хочу ее найти. – Все также спокойно произнес мужчина. – Я нанимал десяток детективов, пытаясь ее найти, но все безрезультатно.
 - Альберто, зачем ты вернулся? – Словно не слыша его, холодно спросила Линда.
 - Я не могу тебе этого объяснить. Я хочу поехать в тот домик в горах. Конечно, там уже была и полиция, и детективы, но у меня такое чувство, что я что-то там найду, найду конец нитки, который приведет меня к Джоанне.
 - Ты сумасшедший, если думаешь, что я тебе поверю. Мне кажется, ты просто хочешь замести все следы своего преступления. Разве я не права? – Не дав Альберто и ответить, Линда продолжила: - Но у тебя ничего не выйдет. Знаешь почему? Потому что я поеду с тобой. Но перед этим я напишу письмо и оставлю сообщение на автоответчике, что мы едем вместе в твой домик в горах. И если со мной что-то случится, ты уже не выкрутишься. – К своему удивлению девушка заметила, что Альберто ничуть не испугался, а также спокойно внимательно ее слушал. Учась на журналиста, Линда научилась разбираться в людях, но понять Альберто она не могла. Или он не виновен и говорит правду, или же за этой маской спокойного, доброго и уравновешенного человека скрывается опытный преступник, так как эта версия подтверждала бы многие факты.
Итак, договорившись обо всем, Линда приехала домой и сразу же принялась писать письмо, излагая в нем все до мельчайших подробностей, включая свои страхи и подозрения. Запечатав конверт, девушка положила его себе под матрац, а затем принялась собирать вещи. Открыв чемодан, Линда положила в него немного одежды, чтобы можно было во что-то переодеться, фотоаппарат, диктофон, чтобы заснять все улики, и конечно же самое главное – нож и папин пистолет для самозащиты. Подумав, все эти вещи Линда переложила в свою сумочку, прихватив с собой мобильный телефон.
 - Вроде бы все. – Сев на кровать, девушка посмотрела на часы. Стрелки показывали двадцать минут третьего.  - Через десять минут Альберто должен заехать за мной. Что же я еще забыла? Ах да! – Вскочив с кровати, девушка начала обыск своего комода. Найдя фонарик, она положила его в свою дамскую сумочку, которая уже вздулась как поросенок.
Вскоре за окном просигналила машина. Не смотря в окно, Линда пошла открывать двери. Она была уверена, что это Альберто. В том, что мужчина приедет она не сомневалась. Если Альберто не виновен, как он утверждал, ему нужно было доказать свою правоту, а если виновен – убить Линду, так как она слишком много болтает языком. Открыв двери, она подала стоящему не пороге, Альберто свой чемодан и пошла следом за ним к машине.
 - Линда, зачем ты взяла с собой столько вещей? – Положив чемодан в багажник, спросил мужчина. – Мы же не собираемся там жить.
 - Я знаю, - сев рядом с Альберто на переднее сиденье, девушка захлопнула дверцу - но я взяла самое необходимое.
 - Ты предупредила родителей? – Отъезжая от дома, спросил Альберто.
 - Еще нет, но сейчас сделаю это. – Достав с сумочки мобильный телефон, Линда позвонила домой. – Алло, мама, ты знаешь, Альберто вернулся. Я с ним поехала в тот домик в горах, в котором пропала Джоанна. Через несколько дней вернусь. – Разговаривая по телефону, Линда все время наблюдала за выражением лица Альберто, но похоже, что ее слова ничуть его не волновали. – Если меня долго не будет, прочитайте письмо, которое я оставила в том месте, где в детстве прятала дневник. Я все подробно в нем описала. – Но и после этих слов лицо Альберто не изменилось. – За меня не волнуйтесь, я умею за себя постоять. Пока! – Отключив телефон, Линда снова посмотрела на мужчину: он все так же был спокоен. – «Этот маньяк умеет держать себя в руках». – Подумала девушка. - «Но ничего, я его выведу из себя и узнаю всю правду».
Всю дорогу Линда внимательно наблюдала за мужчиной, но его поведение ничуть не было похоже на поведение человека, который замешен в исчезновении девушки. Конечно же, как всегда, он был серьезен и спокойно размышлял над чем-то.
«Может быть, он думает, как избавиться от меня и от улик?» - Мысленно задала себе вопрос Линда. – «Нужно его разговорить».
 - Альберто, скажи, что ты надеешься найти в домике? – Поинтересовалась Линда, внимательно наблюдая за молодым человеком.
 - Я не знаю, но должно же быть хоть что-нибудь. – Спокойно произнес мужчина. – Может Джоанна оставила мне записку.
 - А ты не думаешь, что это смешно? – Иронически произнесла девушка. – Прошло уже два года. Полиция перевернула в том домике все вверх дном. Неужели ты думаешь, что они бы ничего не нашли?
 Ничего не ответив, Альберто сосредоточил свое внимание на дороге. Линда тоже решила молчать, чтобы не вызывать подозрений. Вскоре, не проронив ни слова, молодые люди подъехали к домику, в котором пропала Джоанна. Выйдя из машины, Альберто взял вещи из багажника и пошел к входной двери. Покрепче сжав свою сумочку, девушка пошла за ним. За два года в домике ничего не изменилось: на диване все так же лежали подушки и скомканное одеяло, на небольшом столике стояло два бокала и пустые тарелки, а над камином висели давно остановившиеся часы. Казалось, все возвратилось назад, в тот вечер. Только теперь вместо Джоанны рядом с Альберто стояла Линда. Сердце мужчины сжалось от боли при воспоминании о пришлом, о пропавшей невесте.
 - Боже мой, Альберто, после исчезновения моей сестры ты здесь не был. – В голосе девушки звучали удивление и шок. – Можно подумать, что с того вечера время в этом доме остановилось. – Девушка прошла на середину комнаты и, посмотрев на часы, усмехнулась. – Кажется часы действительно стоят. Альберто, почему ты сюда больше не приезжал? Если этот домик тебе не нужен, надо было его продать.
 - Я надеюсь, что когда-нибудь найду ответы на все свои вопросы. Ты может и не поверишь, но я любил Джоанну и тяжело переживал ее исчезновение. Долгое время я не хотел видеть этот домик. – Альберто положил чемодан и свою сумку на диван. – Нужно распалить камин. Я схожу за дровами.
 - Хорошо, а я пока посмотрю, что приготовить на ужин.  – Осмотревшись, девушка пошла на кухню и начала заглядывать во все шкафчики. Вскоре ее поиски были оправданы. Подставив табуретку, Линда достала с верхней полки одного шкафа три банки тушенки. – Ну что ж, - Линда тяжело вздохнула – придется есть консервы.  – Поставив банки на стол, девушка начала их открывать. – Завтра же нужно сходить за покупками. – Переложив тушенку в тарелки, Линда понесла их в соседнюю комнату и поставила на столик возле дивана. Альберто еще не было и поэтому девушка решила чем-то занять себя. Так как Линда было не высокая, она, не раздумывая, потащила одно кресло к стене, где висели часы. Справившись с этим, девушка стала на спинку кресла и начала переводить стрелки. Она всегда любила идти в ногу со временем и смотреть на стоящие часы, было выше ее сил. Несколько взмахов рукой и часы вновь пошли, отсчитывая минуты и часы. Довольная собой, Линда оттащила кресло подальше от камина.
 «Какой примитивный домик» - Подумала девушка, осматривая все вокруг. – «Здесь нет ни телевизора, ни магнитофона. Все в стиле прошлого, даже часы. – Заметив в стене с права от себя небольшую дверь, девушка подошла к ней и хотела открыть, но та была заперта. Любопытство переполняла Линду.  – А что если там находятся улики, доказывающие, что Альберто убил Джоанну? – Дверь эта была под цвет стены и даже не выделялась. И к тому же ее закрывало кресло, которое Линда отодвинула. Чтобы пройти через дверь, нужно было нагнуться. Сомнений не было: за этой дверью кроется какая-то тайна. Но как ее открыть? Нагнувшись, девушка заглянула в замочную скважину. В комнате было темно. Нужно поспешить, пока не вернулся Альберто. Подбежав к дивану, Линда взяла свою сумочку и достала из нее нож, фотоаппарат и фонарик. Подойдя к двери, Линда принялась открывать ее ножом. – «Как хорошо, что я его взяла» - Подумала девушка. Немного повозившись, она отложила в сторону холодное оружие и достала с головы шпильку. – У меня получится. Я же видела это много раз в кино. – Подбадривала себя Линда. В конце концов, ее ожидания увенчались успехом: замок щелкнул и дверь открылась. Пригнувшись, Линда вошла в комнату и погрузилась во мрак. Включив фонарик, девушка начала освещать стены. Повсюду стояли старые комоды, забитые до отказа книгами.
 «Да здесь целая библиотека» - Подумала Линда, проходя между рядами. – Интересно, что это за книги и почему Альберто прячет их? – Девушка остановилась возле одного комода и взяла с третьей полки сверху толстую книгу. Листы в ней были плотными и грубыми. Пыль въелась в ее обложку на несколько дюймов. Взяв фонарик зубами, Линда открыла книгу. – Аристотель, Сократ… - Перелистывая листы, читала девушка. – Какая чушь!! – Отложив книгу на полку, Линда прошла к следующему комоду. Книги здесь были в меньших переплетах, и Линда облегченно вздохнула. Предыдущая книга была очень тяжелой, и девушка ее едва удержала в руках. Взяв с полки небольшую, всю в пыли очередную книгу, она подула на нее. От пыли, разлетевшейся вокруг, Линда чихнула.
 – Интересно, что здесь написано. – Девушка перевернула обложку и начала читать: «Тайна происхождения инопланетян». – Собственные слова напугали девушку. – Откуда у Альберто эта книга? – Перелистав несколько страниц, Линда прочитала: «Планета, на которой мы жили миллионы лет, вымирает и для ее спасения нужны земляне…»
Неожиданно послышался шум упавшей книги. Линда обернулась и посветила в ту сторону фонариком, но там никого не было.
 - Кто здесь? – Громко спросила Линда, но никто не ответил.
 «Наверно мне послышалось». – Подумала девушка – Но нужно возвращаться, Альберто может прийти в любой момент». – Взяв фонарик в зубы, Линда начала фотографировать полки с книгами, а затем, захватив интересующую ее книгу, девушка пошла к выходу, освещая путь фонариком. Но неожиданно, перед самым носом девушки, дверь закрылась. Линда схватилась за ручку и начала дергать ее, но это было бесполезно.
В ту же минуту фонарик начал мигать и вскоре потух.
 - Это невозможно, здесь же новые батарейки. – Пытаясь включить фонарик, произнесла Линда. И тут, среди царившей тишины и темноты послышался странный звук. Линда прижалась к двери, почти не дыша. В комнате кто-то был и, как ни странно, девушке не хотелось с ним встречаться. Сглотнув слюну, и тяжело дыша, Линда начала вертеть ручку двери, оглядываясь по сторонам. И тут в дальнем углу комнаты она заметила небольшое святящееся пятно, которое быстро увеличивалось и приближалось к ней. Сердце девушки бешено заколотило.
 - Боже, помоги мне! – Прошептала Линда и в то же мгновение дверь открылась. Не теряя времени, девушка выскочила с темной комнаты, плотно закрыв за собой двери. Затем, взяв кресло, она подтащила его к стене, загородив двери, и побежала к дивану. Вытянув с сумочки пистолет, Линда крепко зажала его в руках. Минут десять она стояла, не шевелясь, оглядываясь по сторонам. Немного успокоившись, Линда села на диван и взяла в руки эту небольшую загадочную книгу из темной комнаты.
 - Очевидно, у меня просто разыгралось воображение. – Решила девушка. – На улице уже было темно, и она включила свет. Альберто до сих пор не было. Умостившись поудобнее на диване и укрывшись одеялом, Линда взяла в руки книгу и начала ее читать: «Наша цивилизация существует миллионы лет. За это время мы научились многому. Мы научились путешествовать в другие миры и это дало нам понять, что ваша раса во многом отстает от нас. Но мы не гордимся, наоборот, мы хотим подружиться с вами». - Линда перелистнула еще несколько страничек. – «Мы зашли слишком далеко, и Создатель решил уничтожить нас. Солнце стало нашим врагом. Наша планета окутана холодом и тьмой. Здесь больше нет света. Планета, на которой мы жили миллионы лет, вымирает. И для ее спасения нужны земляне…» - Холодок прошелся по спине девушки. Перелистав еще несколько страниц, Линда хотела прочитать дальше, но не смогла. Все было написано на каком-то непонятном языке, какими-то символами. В конце книги листы были вообще пустыми. Неожиданно послышались чьи-то шаги. Линда прислушалась. Сомнений не было: в доме был еще кто-то. Отложив книгу, Линда взяла в руки пистолет.
 «Альберто, - подумала девушку, - я уверена, что это он. Его уже давно нет. Очевидно, он следил за мной и сейчас, когда я нашла его тайную библиотеку, решил напомнить о себе».
Неожиданно свет погас, за окном засверкала молния, и загремел гром. Начался дождь.
 «Скорее всего он выкрутил пробки». - Подумала Линда.  «Ну что ж я смогу за себя постоять». - Девушка покрепче сжала пистолет в руках и попятилась к стене, наводя оружие в разные стороны. И тут неожиданно слева от нее, послышались чьи-то шаги. Обернувшись, Линда нажала на курок, и пистолет выстрелил, но там никого не оказалось. Сделав шаг назад, девушка прижалась к стене. Холодок прошелся по ее телу: что-то холодное и острое коснулось ее спины.
 - Альберто, слушай, я ничего не сделала. – С трепетом в голосе произнесла девушка. – Ты не можешь меня убить. Давай договоримся. Я брошу пистолет, а ты опустишь нож. – Переведя дыхание, девушка отбросила пистолет в сторону, но противник был все еще вооружен. Девушка чувствовала острие его ножа на спине. Ну что ж, если он хочет ее убить, она так просто не сдастся. Быстро пригнувшись, Линда отскочила от стены и побежала в ту сторону, куда бросила пистолет. Но найти его в этой темноте было невозможно.
«Знать бы хотя бы где он лежит!» - в голове у Линды путались разные мысли. Присев на колени, девушка лихорадочно стала искать руками пистолет, но его нигде не было. И тут неожиданно она почувствовала чье-то холодное дыхание позади себя. Вскочив на ноги, Линда бросилась к дивану, к своей сумочке.
Нужно было спешить. Девушка чувствовала, как чьи-то шаги приближались к ней. Вытащив с сумочки нож, который она положила туда до этого вместе с фотоаппаратом и фонариком, Линда обернулась. В комнате никого не было.
 - Альберто, не играй со мной! – Держа нож наготове, девушка всматривалась в темноту. За окном лил дождь, гремела гроза. Все было как в страшном сне, только вот проснуться девушка никак не могла. И тут неожиданно кто-то взял ее за плечи. Холод прошел по ее телу. Не выдержав больше, Линда закричала и, освободившись от рук, побежала к выходу. Возле самой двери девушка обернулась: в доме никого не было. Что же это с ней? Что происходит в доме? Неожиданно дверь распахнулась, и чьи-то руки вновь легли девушке на плечи.
 - Линда, что случилось? – Послышался голос.
Закричав, Линда обернулась и вонзила лезвие ножа, в стоящего за ней, мужчину. Это был Альберто.
 - Линда, что с тобой? – Взявшись за раненое плечо, спросил мужчина.
 - Что со мной? Это что с тобой? Зачем ты хочешь меня убить? – Закричала девушка. Увидев из его раны струившуюся кровь, Линда бросила нож на пол и посмотрела на свои руки, испачканные его кровью.
 - Линда, я не хочу тебя убивать. – Держась за раненое плечо, сказал Альберто. – У меня и в мыслях этого не было. Я ходил за дровами. Здесь не далеко живет мой друг. Я немного посидел у него. Приближаясь к дому, я услышал выстрел, а затем твой крик. Бросив дрова, я изо всех сил помчался сюда. Что здесь произошло?
 - Альберто, я… - Линда обняла мужчину. – Прости, я не хотела тебя ранить.
 - Ничего. Можно мне войти?
- Да, конечно. Только света нет. Наверное, пробки перегорели. Дров тоже нет и камин нечем растопить. – Девушка закрыла за Альберто двери.
 - Я перевяжу рану и схожу за дровами. Они не далеко от домика. - Взяв аптечку в соседней комнате, мужчина достал из нее бинт.
 - Не стоит беспокоиться. – Линда подошла к мужчине и стала снимать с него рубашку. – Я перевяжу тебе руку. А за дровами можно не идти, они все равно уже намокли. – Девушка начала налаживать повязку.
 - Ты не поняла. Я взял дрова у друга. Они замотаны в клеенку.
 - Тогда я пойду с тобой. – Покончив с повязкой, сообщила Линда. – Не хочу больше одна оставаться в этом доме.
 - Линда, там дождь. -  Возразил мужчина. - Ты намокнешь.
 - Но у тебя ведь есть зонтик?
Через двадцать минут молодые люди уже сидели перед камином, в котором ярко пылал огонь. Удобно умостившись на диване, они с аппетитом ели тушенку и пили вино.
 - Линда, скажи, чего ты испугалась в этом доме?
- Ты не поверишь, но мне казалось, что здесь кто-то есть. Я даже слышала чьи-то шаги и дыхание.
 - У тебя бурное воображение.
- Альберто, я не шучу. И к тому же эта книга.
 - Какая книга? – Надпив вино, спросил мужчина.
Линда не ответила. Она уже что-то искала на диване. – Альберто, ты убрал отсюда ту книгу?
- Ты шутишь? Я не видел здесь никакой книги. И откуда здесь ей взяться? В этом доме нет ни одной книжки.
 - Что?! – Линда остановилась и посмотрела на мужчину, как вкопанная, - Ни одной книжки? А твоя потайная библиотека?
От этих слов Альберто даже поперхнулся вином. – Какая библиотека? Линда я тебя не понимаю. – Было очевидно, что он ничего не знает. И поэтому, взяв его за руку, девушка повела его к стене, где стояло кресло, прикрывающее таинственную дверь.
- Я обнаружила ее случайно, когда заводила часы. – Линда начала оттаскивать кресло. – Альберто, ты так и будешь стоять, как вкопанный? Помоги мне.
Ничего, не понимая, мужчина помог ей оттащить кресло в сторону.
 - Я клянусь, она была здесь! – Линда была шокирована. Подойдя к стене, она начала стучать по ней кулаком. – Альберто, я видела ее. Я была в той комнате. – В голосе девушки было отчаяние и растерянность. – Мне не могло все это присниться.
- Линда, послушай, ты очень устала. – Альберто взял девушку под руку и повел к дивану. – Тебе нужно отдохнуть.
 - Ты мне не веришь. – Печально произнесла Линда, усаживаясь на диван. Внезапно у нее сильно разболелась голова. Она услышала какой-то звон в ушах. Массируя виски, девушка склонила голову на спинку дивана.
- Линда, у тебя болит голова? – озабоченно спросил мужчина.
 - Да. У тебя есть таблетки?
- Сейчас посмотрю в аптечке.
Как только Альберто ушел в спальню за аптечкой, огонь в камине сильно вспыхнул. У входа послышались чьи-то шаги, а затем в двери кто-то постучался. Прогремел гром, окно открылось, и в комнату ворвался холодный ветер. Линда почувствовала холодный поток воздуха у своих ног. Этот холод был ей знаком. Неожиданно входная дверь распахнулась, мгновенно огонь в камине погас. Обернувшись, Линда увидела на пороге силуэт молодой высокой женщины в длинном лиловом платье, подчеркивающем все линии ее тела. Снова прогремел гром, и засверкала молния. Ветер развеивал волосы незнакомки. Линда не могла поверить своим глазам: это была Джоанна. Как будто парализованная, Линда стояла, не проронив ни слова. Это был не сон. На пороге стояла Джоанна.


Рецензии