Желтый конверт. Глава 25. Часть 2
Липкая и вязкая как смола.
Тьма затягивает в свои черные недра надежды, мечты, воспоминания, образы, оставляя душе гнетущую пустоту. Мучительное движение по замкнутому кругу. Бесконечное ожидание.
Но в мрачных её глубинах ещё теплится слабый огонек.
Оранжевый свет настольной лампы отвоевывает у тьмы небольшое пространство - массивный рабочий стол возле окна с плотно задвинутыми шторами.
За столом сидит женщина. Седые волосы стянуты на затылке в тугой узел. Старая шерстяная кофта пытается согреть сутулые плечи.
Стук в дверь.
Женщина тяжело поднимается. Она кладет на стол очки и трет ладонью уставшие глаза. Щелчок выключателя пробуждает от старческой дремоты дряхлую лампочку, и теперь она тускло освещает комнату, уступая полумраку углы.
- Входите.
Из темноты появляется пожилой мужчина. Тающие снежинки стекают капельками по длинным, темным с проседью, вьющимся волосам. Он внимательно рассматривает хозяйку дома. Надежда в его глазах сменяется горестью.
- Аня, здравствуй.
Анна отступает вглубь комнаты.
- Ты меня не узнаешь?
- Ich verstehe Sie nicht (1).
Он повторяет вопрос по-немецки.
Морщинки ещё не успели оставить на лице Анны глубокий след, но седые волосы, скорбно опущенные уголки бледных сжатых губ и безжизненные ввалившиеся глаза представляют посетителю совершенную старуху.
- Нет.
Повисает тягостная пауза.
- Я… вот… подарок принес к Рождеству.
Он достает коробку в праздничной упаковке.
- Проходите.
Мужчина неуверенно заходит в комнату. Снимает пальто. Анна жестом приглашает его присесть к столу и сама садится напротив.
Знакомый образ, давным-давно плененный тьмой, нехотя выбирается из черной тягучей трясины, отзываясь болью в сердце. Железный обруч предательски сдавливает виски. Дыхание сбивается.
- Олег?…
Огонек надежды снова оживает в глазах Олега:
- Я искал тебя двадцать лет.
Не хватает воздуха. Ещё один обруч сдавливает грудную клетку, и сердце пытается разорвать его. Легкий озноб тянет тело в пустоту, в ту пустоту, где живет тоска. Появляется нестерпимое желание закрыть ладонями это лицо из прошлого и вдавливать, вдавливать его обратно туда, откуда оно появилось – в черную, липкую темноту.
- Зачем?
- Ты так внезапно исчезла. Я долго не мог ничего о тебе узнать. Никаких следов. Как я мог дальше спокойно жить? Если бы понадобилось, я бы искал до конца своих дней. Да и умереть, пожалуй, не смог бы, пока не узнал бы хоть что-то о тебе.
Анна как-то странно меняется и наклоняется к Олегу. Её лицо так близко, что можно рассмотреть расширенные зрачки.
- Ты не смог бы умереть?
Анна оглядывается и переходит на шепот:
- И ты не боишься?
Она прижимает указательный палец к своим губам:
- Тссс…
Олег немного отстраняется и внимательно смотрит на Анну.
Автобус, который он с тревогой ждал много лет назад в небольшом приморском городке, пришел.
Анна тихо садится.
У Олега было достаточно времени, чтобы подготовиться к любому повороту событий и принять любой результат поисков. Анне нужна помощь, и он готов за неё бороться.
- Ну что же мы сидим, давай откроем подарок.
Олег разворачивает блестящую обертку:
- Смотри.
Анна неуверенно открывает коробку. В ней - чудесный комплект инструментов для работы с папье-маше.
- Как ты догадался?
- Меня ведь привели к тебе твои куклы.
Она механически поглаживает инструмент и, не отводя глаз от подарка, спрашивает:
- Хочешь чаю?
- Пожалуй, не откажусь.
Анна уходит куда-то в полумрак. Олег рассматривает стол: швейная машинка, ткани, рисунки, чертежи, заготовки для кукол. Где-то начинает петь чайник.
Возвратившись, Анна освобождает часть стола для приборов и вдруг бросает на Олега тревожный испытующий взгляд:
- Хочешь кунжутного печенья?
Олег чувствует, как маленький ежик забирается под солнечное сплетение.
- Да… спасибо…
Анна накрывает на стол. Ставит печенье.
Олег берет чашку. Восхитительный аромат душистых трав немного успокаивает.
- Знаешь, а мне нравится эта затерявшаяся в Альпах деревушка. Особенно сейчас, перед Рождеством. Настоящая сказка.
- Да. Она прекрасна. Здесь живет Крис.
Олег замирает, но делает вид, что не замечает сказанного.
- А почему ты не украшаешь дом к празднику?
- Мы сделаем это вместе с Крисом, когда он приедет. Его так давно не было.
Анна долго смотрит на печенье и хлопает в ладоши. Она поднимает на Олега глаза, полные мучительной тоски:
- Никак не получается.
Сердце Олега сжимается. В замешательстве он ставит чашку на стол и старается говорить непринужденно.
- Слышал, что каждый год ты ставишь великолепные кукольные спектакли для детской мессы. Местные жители в восторге от представлений и стараются их не пропускать. Опять же, пение твое слушают с удовольствием.
- Да, я пою в церковном хоре и помогаю священнику в подготовке к Рождеству. Дети любят кукол и праздники.
- И у всех детей в деревне есть твои куклы.
- Да, я делаю для них куклы, домики, торговые лавки, храмы. Им нравится придумывать свой мир.
- Ты не берешь плату, но ведь это дорогая работа.
Анна проводит рукой по одной из лежащих на столе кукол:
- Очень дорогая. Гораздо дороже, чем ты думаешь.
Чашки пусты. Анна больше ничего не предлагает.
Олег поднимается. Достает из кармана записную книжку, вырывает листок и карандашом делает в нем запись:
- Аня, вот мой номер телефона. Я снял комнату недалеко от твоего дома.
Она зажимает бумажку в руке.
Олег надевает пальто и идет к выходу. Анна не провожает. В дверях он останавливается и оборачивается:
- Аня, я завтра приду на службу. Ты не против?
Она молчит и смотрит сквозь него.
Олег выходит.
Анна долго стоит перед закрытой дверью, затем разжимает ладонь и рассматривает измятый листок бумаги. Спустя некоторое время бросает его в мусорную корзину.
_______________
(1)Я Вас не понимаю (нем.)
Глава 26: http://www.proza.ru/2016/12/16/834
Свидетельство о публикации №216121600822