Польский детский журнал Пломык. Сентябрь 1939 г
http://rusfolder.com/39666040
http://polona.pl/item/925117/0/
ЗНАЮТ ЛИ О НАС В АНГЛИИ?
Наверное, вы слышали или читали в газетах о поездке в Англию весной этого года нашего министра иностранных дел Юзефа Бека. Так вот, пан министр ездил за тем, чтобы вести там переговоры с английскими государственными деятелями. Переговоры эти завершились подписанием польско-английского договора о взаимопомощи в случае агрессии. Это значит, что если какое-нибудь государство нападёт на нас, то Англия обязуется поспешить к нам с военной помощью - и наоборот, если нападению подвергнется Англия, то мы будем обязаны послать ей на помощь наше войско. Этот договор является подтверждением тому, что Англия высоко оценивает значение и могущество Польши и видит в ней сильного и ценного союзника на случай войны.
Англичане уже были однажды нашими братьями по оружию, а именно - в конце Великой войны, когда они заняли Мурманск (на севере России). Небольшие отряды новообразованного Войска Польского сражались там вместе с ними против большевиков.
Кроме того, мы имеем множество иных связей с нашим новым союзником. В первую очередь, это торговые отношения. Мы импортируем из Англии различные машины, электротехнические приборы и т. п., а взамен ввозим туда в большом количестве древесину, уголь, бекон (соответствующим образом приготовленное мясо).
Вдобавок, между нашими странами осуществляется активный студенческий обмен. Англичане приезжают на учёбу к нам, а наши студенты получают образование в Англии. Кроме того, польская молодежь ездит туда на летние практические курсы английского языка.
Уже издавна завязались крепкие узы дружбы и взаимного уважения между польским харцерством и английским скаутским движением. Польские и английские дружины часто встречаются друг с другом как на грандиозных слётах, так и во время различных экскурсий по обеим странам.
Свидетельством всё более тесных взаимных контактов с Англией является также прогрессирующий рост интереса к нам в этой стране. До недавнего времени среднестатистический англичанин мало что знал о Польше. Ныне же в Англии о нас пишут очень много: о наших естественных ресурсах, великолепной природе, о нашей географии, литературе и т. д. Английская газета для детей даже опубликовала на своих страницах очерки истории нашей Родины со времён Болеслава Храброго и до наших дней. Публикация завершается словами, что Польша, полагаясь на свой исторический опыт, приняла решение надеяться, прежде всего, на мощь собственных вооружённых сил и что она доказала миру, что её любовь к свободе непобедима.
Ийона.
Plomyk: tygodnik dla dzieci i mlodziezy, Numer 2, Rok 24: 14 wrzesnia 1939 roku. S. 26-27.
----------------------------
СЕГОДНЯШНИЙ УРОК
Очень необычным оказался у нас сегодня урок польского языка. Едва прозвучал звонок и мы заняли свои места за партами и пан учитель проверил присутствующих в классе, а Фелек с Манеком ещё не удосужились прервать спора, кто из них будет «мамой» на следующей перемене, как в класс вошёл пан директор, пропуская вперёд себя какого-то мальчишку.
— Ага! — шепнул Юзек. — Опять нам какого-то новенького втюхивают.
— Дела! — шёпотом ответил ему Вацек. — Мало к нам в город в последнее время всякого народу понаехало. А всё этот ЦОП. Как прошёл слух, что требуются рабочие руки в массовом количестве, так пошли толпами валить, ну прямо как на крестный ход в день Тела Господня.
— Тише вы там, — сказал учитель. Класс притих и с любопытством уставился на нового товарища.
Между тем, пан директор пожал руку нашего наставника и весело произнёс:
— Ребята, я привёл вам нового товарища. Это сын реэмигранта из Параны. Его отец выехал из Польши в 1930 году и в течение восьми лет жил вдали от своей Родины. А сейчас возвратился домой с семьёй. Ваш новый товарищ, должно быть, и не помнит Польши, потому что когда с отцом выехал за океан, ему едва исполнилось пять лет. Будьте к нему добры и радушно примите его в свой коллектив, как юного соотечественника с далёкого континента, из чужой земли, который вернулся к себе на Родину. Пусть он чувствует себя комфортно и непринуждённо, как подобает поляку в своей стране.
— Ну и дурак этот малый, — пробормотал Манек, — ехать в Польшу из такого сказочного края, где такие замечательные джунгли, индейцы, метисы, креолы, где растут всякие южные плоды.
— И где можно охотиться на антилоп и носорогов, — шёпотом добавил Фелек.
Пан директор попрощался с учителем и вышел. И тогда Юзек, который сидел один, сразу предложил новенькому сесть вместе с ним на свободное место.
Мы узнали, что нового товарища зовут Бартек Дроздек. Его отец, сельский кузнец, имел небольшой участок земли, но продал его и выехал в Парану. Там он неплохо зарабатывал, так что кое-что осталось и по возвращении, но очень сильно тосковал по родине. Теперь возвратился в Польшу, а узнав о создании ЦОП-а, решил обосноваться тут.
— Тятя теперь опять весёлый, — рассказывал Бартек, — а там в Паране никогда не был, только без конца чего-то себе под нос бормотал.
— А ты рад, что ты приехал в Польшу? — спросил его пан учитель.
Бартек кивнул головой, возбуждая всеобщий смех. Трудно было удержаться от смеха, глядя на его растрёпанную шевелюру.
— Сможешь показать на карте Польшу? — с улыбкой продолжал пан учитель.
Бартек вышел из-за парты и приблизился к карте. У нас даже дух перехватило от удивления, когда он не только показал границы страны, но и начал называть отдельные её области.
— Это Мазовия, а это Подляшье, это Полесье, это Подкарпатье, вот слияние Вислы и Сана, а здесь наш ЦОП.
Пан учитель тоже был изумлён. Внимательно посмотрев на Бартека, он спустя некоторое время спросил:
— Может, ты и стихи польские знаешь?
— А как же... Знаю.
И Бартек начал непринуждённо рассказывать наизусть стихотворение Марии Конопницкой «Родина».
Мы слушали, открыв рты, как из его уст плывут строки о Родине, Её полях, межах, могилах и соломенных крышах.
— Никогда бы не подумал, что это может быть так красиво, — завороженно прошептал Юзек.
— Ну да, если тебе долдонят об этом, извиняюсь за сравнение, как в театре.
Пан учитель смотрел на декламирующего Бартека и улыбался. Когда наш учитель улыбается, то мы уже знаем, что сейчас услышим что-нибудь интересное.
Так было и на этот раз. Когда Бартек окончил чтение и, шаркнув ногой напоследок, отправился на своё место, пан учитель начал свою лекцию:
— А вы знаете, ребята, что существует такая болезнь, которая называется ностальгия? Ею болеют все, кто оставил свою родину и отправился в далёкие края. Удивительная эта болезнь! У больных не наблюдается ни озноба, ни жара, никаких видимых следов заболевания, ни внутренних, ни внешних расстройств организма. Только огромная тоска, усиливающаяся с каждым днём. Любое известие о далёком отечестве, любое упоминание о нём, прочитанное в иностранной газете, любое письмо с родины вызывают обострение этой болезни. И бывали случаи, когда люди, страдающие ностальгией, умирали от тоски. Таким людям, живущим на чужбине, начинает казаться, что они утратили величайшую святыню, что они обречены на погибель. А родина становится в их мыслях и снах такой прекрасной, такой замечательной, такой любимой и желанной, что человек уже ни о чём другом думать не может, только о ней, и все мечты его только о возвращении. Задумайтесь сами, ребята. Живя на Родине, вы имеете возможность видеть всё. Наше войско, наши города и сёла, наш народ. Вы слышите нашу речь, наши песни. Вы наблюдаете напряжённый труд наших людей, перед вашими глазами встают произведения рук наших польских мастеров, рабочих и инженеров. Вы видите растущую Польшу, её труд во благо будущих поколений. А польский эмигрант обречён воспринимать зрением и слухом всё чужое. Вокруг него чужая речь, чужой народ, чужие обычаи, чужие радости и печали. Когда вы в сочельник преломляете облатку и разделяете её всей семьёй, вас охватывает радостное возбуждение от того, что вы у себя дома, среди своих, сытые и здоровые. А семья эмигранта в это время давится от плача при мысли о потерянной родине. Наше правительство строит фабрики и целые промышленные районы, как наш ЦОП, и всё это для того, чтобы как можно меньше людей уезжало из Польши, чтобы поляк мог найти себе кусок хлеба на Родине. Чтобы не было ему нужды скитаться по свету в чужих краях среди чужих людей. Слезами радости встречают наши соотечественники своё возвращение на Родину, как вы могли слышать от людей, которые были свидетелями тех памятных мгновений, когда наша земля за рекой Ользой воссоединилась со своей Матерью. Толпы людей при виде наших войск, наших знамён, при звуках наших песен плакали от радости, что пришла она, долгожданная минута возвращения. Не удивляйтесь этому плачу. Это плачет сердце поляка от безмерной радости, что он возвращается в лоно своей Отчизны-Матери.
Пока мы слушали слова нашего наставника, в классе стояла абсолютная тишина. Вот-вот должен был раздаться звонок на перемену и пан учитель уже отправился на своё место за преподавательским столом, когда тишину прервало рыдание.
Мы удивлённо оглянулись — плакал Бартек, сын реэмигранта, деревенского кузнеца. Плакал от радости, что возвратился на Родину.
Г. Сливинский
Plomyk: tygodnik dla dzieci i mlodziezy, Numer 2, Rok 24: 14 wrzesnia 1939 roku. S. 32-33.
-----------------------------
„ПОЛЬША НЕ ПОЗВОЛИТ ВЫЖАТЬ СЕБЯ ИЗ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ”
Такой единственной короткой фразой отвечает Польша на попытки выжать Её из Балтики. Беспрепятственный доступ к морю необходим для развития нашего государства. На страже морских берегов стоят польские миноносцы, эсминцы и подводные лодки, но также необходимы нам проворные торпедные катера, которые могут незамеченными атаковывать вражеские корабли.
И вот поэтому польское общество организовало сбор пожертвований на строительство торпедных катеров. Также и читатели «Пломыка» в течение нескольких месяцев присылают свои пожертвования на постройку торпедного катера «Пломык-газетка». В начале нового учебного года мы призываем наших постоянных и новых читателей к дальнейшим пожертвованиям, о которых будет сообщаться в нашем еженедельнике.
Plomyk: tygodnik dla dzieci i mlodziezy, Numer 2, Rok 24: 14 wrzesnia 1939 roku. S. 34.
РАНЕЦ ДЛЯ КНИЖЕК
Многие из вас, ребята, носят книжки и школьные тетрадки в руке или за поясом. Попадают под дождь. Книжки мокнут, портятся. Тетради помяты. А сколько раз вы теряли карандаш или перо. Портфель купить не у всех есть на что. В одной из школ мальчики из четвёртого класса придумали и изготовили ранец. Это совсем не сложно. Даём описание.
Из тонкого картона вырезаем прямоугольную полосу (рис.1) и оклеиваем её льняной тканью, используя при этом столярный клей (рис. 2). Можно клеить также клейстером из картофельного крахмала или клеем из ржаной муки. Затем из фанеры, толщиной от 5 до 8 мм, или из дощечки такой же толщины вырезаем боковые стенки (рис. 3). И также оклеиваем их льняной тканью (рис. 4).
Закончив с этим, оклеенную картонку прибиваем к дощечкам обойными гвоздиками. Образец такого гвоздика вы можете увидеть на рис. 5. Пришиваем ремешки и пряжки для застёгивания ранца. С другой стороны пришиваем ремни для его ношения. Некоторые ребята изготовили их из полос кожи, другие - у кого кожи не было - сделали себе ремни из ткани. Ранец готов. Красивый, крепкий, лёгкий, удобный и, вдобавок - собственноручной работы. Попробуйте, у вас наверняка получится.
Ремни можно прикрепить к колечкам, приобретённым у сапожника.
Влад. Антошчак
Plomyk: tygodnik dla dzieci i mlodziezy, Numer 2, Rok 24: 14 wrzesnia 1939 roku. S. 45-46.
--------------------------
ПИСЬМО ОТ ТАДИКА ВЛАДИКУ
Дорогой Владик!
До сих пор у меня в ушах гудит от этого долгого путешествия поездом, а когда закрою глаза, то кажется, что всё ещё еду, хотя я уже пару дней как в Варшаве. Я обещал тебе, Владик, что буду писать обо всём, чтобы ты, сидя в Подбобрье, на нашей горке, чувствовал себя так, как будто бы ты находишься тут, рядом со мной. Постараюсь исполнить своё обещание.
Как только я приехал сюда, к тёте, то сразу же ей рассказал, как прелестно у нас прошёл день 6 августа, как нам много всего рассказывал об армии знакомый поручик, и тогда тётя велела мне одеваться поскорее, а для чего ничего не сказала, обещала только, что не пожалею. Слишком быстро-то я не умею, но спешил, как мог. И вот мы идём. Шум, гам, гул в этой Варшаве! Тётя говорит: «Привыкнешь». Очень мило, буду привыкать. Пришли. Какое-то огромное серое здание, такое большое как, наверное, десять наших подбобровских школ! Входим внутрь. Владик! отвечаю тебе! - у меня сердце замерло - думал, что мне это снится, потому что увидел всё то, о чём рассказывал нам пан поручик! Думаешь, что у меня крыша поехала от радости, что я в Варшаве? Думай, что хочешь! - но когда я скажу тебе, что тётя привела меня в Войсковой Музей, тебе этого должно быть достаточно, чтобы понять, как я ужасно обрадовался. Владик! Всё, что нам пани учительница рассказывала в школе о польской армии и о чём в годовщину Олеандров говорил нам пан поручик - всё это я здесь увидел собственными глазами. В первом зале я видел экспозицию о повстанцах 1863 года: их мундиры, их оружие, их знамёна, а на стенах - портреты повстанцев и картины, на которых изображено было, как они сражались. Во втором зале - собственно это был зал наших стрельцов первых лет мировой войны: там лежали стрелецкие фуражки, свистки, в которые они свистели на учениях, оружие, мундиры, а среди них в одном таком шкафу за стеклом - стрелецкий мундир самого Юзефа Пилсудского тех времён, когда он создавал Кадровую Роту и командовал стрельцами. Рядом лежит Его сабля - та, которую он тогда носил. А ещё в этом зале много портретов и знамён! Потом я посетил другие залы и каждый из них прелестный. Владик, если бы я только мог, я бы совсем не выходил из этого музея, всё смотрел бы и смотрел. В одном из залов большой портрет Маршала Пилсудского, а рядом с ним портреты генералов, которых я сразу узнал, потому что они такие похожие на фотографии из газет.
А в другом зале - в том, в котором экспонаты времён польско-большевистской войны, есть такая красивая картина, такая большая, как целая стена в нашей школе! На той картине люди, как живые, и кони тоже! - и все бьются с большевиками! А один такой молодой солдат стоит на коленях на земле, потому что уже раненый, кровь у него течет по рубахе, а он ещё стреляет! сражается! Владик! Почему тебя со мной не было?! Смотрели бы вместе. И Орлята Львовские там тоже есть! Как только выдастся у меня свободная минута, буду приходить сюда и смотреть! смотреть...
Я тебе ещё не обо всём рассказал, но чтобы ты знал, я видел также Баську Мурманскую - стоит, как живая в одном из залов!... Да, а ту картину - ну ту, где наши бьются с большевиками, нарисовал Батовский, там внизу подписано было. Ну и хватит на сегодня. Теперь ты мне напиши, что у нас в деревне новенького. А, между делом, встань перед зеркалом и поцелуй сам себя в нос от меня.
Твой «варшавянин» - Тадик.
(перевод с польского).
Автор неизвестен.
Опубликовано: Plomyk: tygodnik dla dzieci i mlodziezy, Numer 2, Rok 24: 14 wrzesnia 1939 roku. S. 46.
Свидетельство о публикации №216122001991