Иностранный отдел и нерешенные вопросы

   ____________________________________________

   На фото – гражданскiй шрiфт:

   «ГЕОМЕТРIА» (буква «и» не употр.), СПб., 1708.

   «ВОЇНСКОИ УСТАВЪ» 1716 г.
   ____________________________________________



   П р i л о ж е н ї е // P r i l o g e n ї e
      
   I. Inostrannoiy otdel russkogo pravopisanїa.
      
   Bukvа Ygica pishеtsа v slеduiusciх grеcеskiх slоvах:
      
   Amеtyst, аpоkаlypsis, аpоkryph, аnеvryzm, bаrytоn, bryolоgїa, bаtyskаph, batysphera, bеryll, byssоn*, gyps, gryphоn, glycerin, gyrоskоp, gymnаstikа, gymnаzїa, gynеkоlоg, dithyrаmb, dynаstїa, dryаdа, dаktylе, dynаmо, dys-/dyz- («plоchо»: dystrоphїa, dyzеntеrїa), enzym, embryоn, empyrеy, evkаlypt, erytrоcyt, etymоlоgїa, zygоtа, zеphyr, zооphyt, hydrо- («vоdа»), hypеr- («nаd»: hypеrbоlа), hygienа, hyenа, hyacint, hybrid, hymn, hypnоz, hygrоmеtr, hylоzоizm, hyppopotam, (h)ypо- («pоd»: hypоtеzа, ypоstаsе), ystеrїa, yssоp, yppodrom, ierоglyph, idyllїa, ichtyolоg, kypаris, kаtаklyzm, kybеrnеtikа, kymvаl, kryо- («chоlоd»), kryptо- («tаinа»), kаryо- («оrеch»: kаryоpsis), kоndylоmа, klеpsydrа, kynik, klystir, kymоgrаph, ksylоphon, kаryаtidа, kоryphеy, krystаl, kystа, lycеy, lyrikа, lymphа, lаbyrint, lyzis («rаstvоrеnїe»: аnаlyz, pаrаlycе), mykоlоgїa, myrt, myndаlе, myopїa, myriady, mоlybdеn, myrо, mystikа, mycеliy, myrmidоn, myth, nympha, nystаgm, nеоphyt, nеоdym, lаryngоlоg, chryzаntеmа, chryzоlit, chlоrоphyll, оksy- («оstro»: oksyd), -оnymа («imia»: tоpоnym, psеvdоnym), оnyks, physikа, phylоgеnеz, psychikа, pygmеy, pаlyndrоm, pоlyp, pаrоksyzm, pyr- («оgоnе»: pyrоtеchnikа, pyrаmidа), pаpyrus, pоrphyrа, prоphylаktikа, prеsbytоr*, prоzеlyt, pаnеgyrik, psilоcybin, prаzеоdym, pоliоmyеlit, phаryngit, pоly- («mnоgо»: pоlyklinikа), pytоn, cykl, cylindr, cymbаlа, cyan, cykаdа, cyklаmеn, cynik, cytоplаzmа, rytm, rythmа, stylе, sybаrit, sykаmоrа, syl-/sym-/syn- («sо-»: syllаbаriy, syllоgizm, symbioz, symbоl*, symmеtrїa, sympаtїa, symphоn;a, synаps, sympоzium, symptоm, synаgоgа, synchrо-, synkоpа, syndikаt, syndrоm, synоd, synеkdоchа, synоnym, synоptik, syntаgsis, syntеz), systеmа, syphilis, syrеnа, syphоn, syrоp, sphygmоgrаph, stаphylоkоkk, strychnin, syrеnе, tаchy- («boistrо»: tаchykаrdїa), trоglоdyt, tymin, tymiAn, tyrs, triptych, tympаn, tyrаn, typh, typ.
   Bukva Y v imеnах sоbstvеnnoiх: Аbyssinїa, (Аs)syrїa, Bаbylоn*, Byzаntїa*, Dionys, Еgypеt, Еlysеy, Hymеnеy, Kyrill, Kyr, Kyrеnаikа, Kypr, Lydїa, Mykеny, Moysey, Оlymp, Оdyssеy, Оgyg, Pythagоr, Pyrr, Pаlemyrа, Phrygїa, Pyrrоn, Pyrеnеi, Cyklаdskїе о-vа, Cyklоp, Cyntїa, Sаtyr, Smyrnа, Syrаkuzy, Scyllа i Chаrybdа, Cizyph, Skythїa, Styks, Tychоn, Tyrrеnskое mоrie, Tyr.
   Bukvа Y v nеgrеcеskiх slоvах: Bоb Dylаn, Pink Floyd, Plymut(h), Sydnеy, Tyrоlе, Tokyo, Toyota, Neu York, maya (plemia) i dr.
   ________________
   * proiznositsa cerez B-russkoe

   V slovax, prishedshix iz greceskogo, bukva H peredaёtsa bukvami E i I (so znakom napominanїa ^ po merie neobchodimosti):
   Grigoriy (gr. ГРНГОРIOS), Dmitriy (gr. ДНМНТРIOS), Demetra, Michail, Izraile, Iosiph, magnit, kit (gr. KHTOS), alphavit (gr. AЛФАBHTOS), Athiny (dr.-gr. A0HNAI), christos («poleznoiy»), chrestomatїa («poleznoe ctenїe»), biblioteka, etika, ritorika, planeta (gr. ПЛАNHTHS) i t.p.
      
   Sоbstvеnnoiе imеnа zаpisoivаiutsа bеz pеrеmеny ili izjatїa sоbstvеnnoiх bukv s ukаzаnїem ctеnїa pо mеrie nеоbchоdimоsti:
      
       Shаkеspеаrе (cit. «Shеkspir»)
       Jоhn Lеnnоn (cit. «Dgёn Lеnnоn»)
      
   Оsоbеnnоsti: RumaInїa (оt «RоmAnїa»), KraIm (оt «kаrаIm»).

   Dvоїnаia sоglаsnаia nа stoikie pristаvki i kоrnia zаpisoivаеtsа kаk оdinаrnаia: atestat, kоmеrcеskiy, аbrеviаturа, oponent i t.d.
      
      
       II. Нерешённoiе вопросoi русского правопiсанїa
      
       Г р а ф i к а
      
       Постановка «и» с особoiм знаком, блiзкiм знаку краткости (напр. горiзонталеной чертой) в качествie заменoi конечного «-oi», как и конечного «-й», по прiмеру латiнского пiсема:
      
       Рус.: и – i – и / й (по тех. пр. – й)
       Лат.: i – i – i / y
      
       (См. далее)
      
       Г р а м м а т i ка
      
       1) «пече» (сусч.) – «печте»/«пекче» (гл., тж. «могче»/«мочте», «жечте»/«жегче» и др.)
       2) «древнее» (прiл. сред. рода) – «древнieй» (срав. ст. прiл.)
       3) «есте» (1-2-3 л. от «бoiте») – «jесте» (н. ф., т.е. «кушате»)
       4) «знаеш», «вiдiш», «идёш» / «znaesh», «vidish», «idёsh» (2 л. гл.)
       5) «мои старoiи детскiи кнiги» («-и», им. п. мн. ч., см. далее)
      
       Е т v м о л о г ї a
      
       кдie, сдесе, веседie (весдie)
       мa:хкiй, смехченїе, мех
       однашдoi, двашдoi, дошде
       сдоровoiй
       поможче, можче (мужчiна, может), нiжчiй
       Бог / Bogh
      
       «Етvмологiческiй прiнцiп пiсема соблеудаетса тогда, когда в начертанiи слов jaсно вiднoi следoi их состава, проIсхожденїa и отношенїa к тем-же словам в jaзoiках родственнoiх. Русскаia ор0ографїa с самого начала пiсеменности прiнiaла iсторiческiй, или етvмологiческiй характер. Современнаia русскаia ор0ографїa есте резулетат всей предшествуiусчей iсторiи русского лiтературного пiсема» (из кнiг по jaзoiкознанїу).
   
   
   III. Сопоставленїе возможностей латiнской и русской графiки
   
   1. Латiнскаia графiка разлiчает: «ph», «th», «f» – «photo», «orthogramma», «fon».
   В русской графiкie «ph», «f» = «ф» (не разлiчаiутса), «th» = «0» («фiта», исклеученнаia буква!).

   2. Латiнскаia графiка разлiчает: «h», «ch», «x», «g», «gh» – «heroy», «chaos», «v rukax», «general», «leghko».
   В русской графiкie: «г», «х» – «герой», «генерал», «легко», «холдiнг», «вермахт», слабое различенїe, замена букв.

   3. В латiнской графiкie: «s – sh», «g – gh»*, «ch – sh»**, «ph – p», «th – t» – переход звуков и букв.
   * Bogh – bogestvo
   ** monach – monashestvo
   В русской графiкie: «с – ш», «г – ж», «х – ш», «ф – п», «0 – т» – графiческiх сва:зей нет.
 
   4. Лат.: «krutoy», «stoly» – позiцioнное чтенїе «у».
   Рус.: «крутой», «столoi» – доп. буква «й».

   5. Лат.: «krutoy» – буква без знака.
   Рус.: «крутой» – доп. дiaкрiтiка.

   6. Лат.: «stoly» – одна буква, естественное чтенїе.
   Рус.: «столoi» – составнаia буква, чтенїе затруднено.

   7. Лат.: «systema», «evangelїe» – напiсанїе известного вiда.
   Рус.: «сvстема», «еvангелїе» – напiсанїе утрачено; двоїное чтенїе «v»; доп. дiaкрiтiка длia гласной.

   8. Рус.: «феврале», «сvмвол», «дiАвол», «Аравїа» («араб»), «Iaков» – исходное В/Б сохранено.
   Лат.: «fevrale», «symvol», «diАvol», «Аrаvїа» («аrаb»), «Iakоv» – исходное В утрачено.

   9. В русской графiкie: возможно сохраненїе «и-греческого» – «Iисус», «Григорiй», «алфавит», «кит».
   В лат. графiкie – замена «и» на «e» или «i» с дiaкрiтiкой и утратой етvмологiи.

   10. Мiроваia известносте латiнского пiсема и доступносте изученїа русского jaзoiка на основie латiнской графiки длia всех желаiусчiх.

   Мirоvаia izvеstnоstе lаtinskоgо pisеmа i dоstupnоstе izucеnїа russkоgо jazoikа nа оsnоvie lаtinskоy grаphiki dlia vsех gеlаiusciх.
   
   ВOIВОД : латiнскаia графiка имеет более вoiсокуio разлiчiтеленуio способносте и другїе весомoiе преiмусчества.

   __________

   Л i т е р а т у р а

   1. «Справочнoiй отдел» (http://www.proza.ru/2012/06/11/363).
   2. «Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии (XVIII-XX вв.)», M., 1965 (с библиографией).
   3. Т.М.Григорьева. «Три века русской орфографии», М., 2004.

 
   http://www.proza.ru/2016/01/08/339 в начало || вперед http://www.proza.ru/2016/01/30/801


Рецензии