Глава 6

Началась новая рабочая неделя. В свободное от посетителей время Тед продолжал исследовать книги и бумаги. Он составил каталог, сложил бумаги в шкаф. Осталось лишь всё это хорошо исследовать. Ведь если Родерик и записал где-то какую-то тайну, то воспользовался волшебством. И Теду осталось только найти эту запись. Если, конечно, эта тайна существовала, в чём Тед начал сомневаться. Но ведь Родерик исчез. А куда? У себя дома он не появлялся давно. Если ему не нравилось работать в музее, то он мог просто уволиться и всё.
В той же последовательности, как Тед составлял каталог, он решил исследовать книги на наличие тайных записей и магии. Он взял «Кодекс волшебников».
– Подумать только, эту книгу мы учили наизусть! Ужас!
Тед открыл ее и проверил на наличие волшебства — наставил на нее палочку и произнес:
– Кесемто.
Если бы книгу заколдовывали, то она бы засверкала зеленым светом. Но ничего такого не произошло.
– Хм, может, Родерик и не использовал волшебство. Если он скрывал что-то от волшебников, то он знал, какие заклинания можно произнести, чтоб найти данную вещь. А я даже и не знаю, что ищу. Надеюсь, что какие-то записи.
И Тед принялся листать книгу.
– Законы, законы. Всегда смеялся над законом номер пятнадцать: «В случае применения заклинания смерти Магистрат аннулирует палочку применившего заклинание». И что толку — применивший может купить себе новую (после тюрьмы, конечно), а тот, к кому это заклинание применили, уже не воскреснет.
Тед пролистал весь «Кодекс», но ничего не нашел. Он поставил книгу на место и взял следующую. Направил на нее палочку и произнес:
– Кесемто.
Сияние не появилось, и, просмотрев всю книгу, Тед ничего не нашел. Так он поступил с еще некоторыми книгами, но это не дало никаких результатов.
– Тед, — услышал он, как кто-то звал его из зала.
– Иду.
Тед вернул очередную книгу на полку и вышел в зал. Между экспонатами заинтересованно расхаживал Джеффри.
– Джефф! Пришел проведать меня? Я тебе рад! – Тед улыбнулся другу и протянул ему руку.
– Привет, Тед. Как дела? Значит, это и есть твои владения? – Джефф с радостью пожал ему руку, а потом показал на зал.
– Да. Провести тебе экскурсию?
– Буду только рад! – кивнул Джеффри.
– Я всегда начинаю с этого экспоната. Смотри — это кольцо-портал волшебника Готфрида, того самого, что основал нашу школу. При помощи этого портала можно путешествовать во всём мире, а не только по Британии, как мы.
– Круто! И им можно пользоваться? – при виде древнего артефакта у Джеффри загорелись глаза.
– Думаю, он в рабочем состоянии. Но это запрещено. Каждый экспонат под контролем Магистрата. Как только воспользуешься чем-то — там сразу узнают. И меня за это вряд ли по голове погладят.
– Да, неприятности тебе не нужны. Но если кто-то войдет и попытается воспользоваться в твое отсутствие…
– Никто не сможет. Они запечатаны заклинанием.
– Ясно.
– Смотри, это...
– Тед, — перебил его Джеффри.
– Да? — Тед посмотрел на своего друга. Джеффри стоял неподвижно, его взгляд устремился куда-то вдаль. — Джеффри, что-то случилось? Поэтому ты пришел сюда, но не знал, с чего начать?
Джеффри посмотрел на своего друга:
– Да. Где мы можем поговорить?
– Пошли в архив.
Они зашли в архив, Джеффри сел на стул, Тед устроился напротив него.
– Шакат, — сказал он. — Ну вот, я не могу закрыть дверь, но нас не смогут подслушать. Так что случилось?
Джеффри оглядел комнату.
– Так это тут ты ищешь тайны?
– Да. Только мне кажется, что никакой тайны нет, – Тед пожал плечами.
– Тогда я тебе расскажу еще одну тайну. Может, ты сможешь ее разгадать. Тед, меня преследуют.
Тед с удивлением посмотрел на друга.
– Преследуют? Кто? Как? Почему? И почему ты так думаешь?
– В субботу, когда я прибыл домой, кто-то поджидал меня на улице. Он был странно одет: в длинной мантии, лицо закрыто капюшоном. И это в июле. Но я не обратил на него внимания — мало ли у кого какие странности. Как только я коснулся своей калитки рукой, он выхватил свою волшебную палочку и пульнул в меня каким-то заклинанием. И только потому, что родители перестарались с защитными заклинаниями и заколдовали не только дом, но и тротуар возле дома, я остался цел и в полном здравии.
– Какое заклинание он применил? – спросил Тед.
– Я не знаю. Он не произносил его вслух.
– Но зачем тебя преследовать? – удивился друг. – Ты хороший парень, никому не причинил никакого зла. Или, может, ты соблазнил девушку и бросил, а ее семья тебе мстит?
Джеффри засмеялся, но потом сразу стал серьезным.
– Знаешь, я всегда считал себя храбрым, но всё же, Тед, я боюсь. Что ему от меня нужно?
– Я не знаю, Джефф. Ты кому-то рассказывал об этом? Родителям, например?
– Нет. Родители приедут только через неделю. Я не хочу их тревожить.
– Тогда сообщи в Магистрат, – посоветовал Тед.
– Тед, ты мой лучший друг! Я тебе никогда не говорил, а ты не спрашивал.
– О чём ты?
– О работе моих родителей. Они работают на Первого Магистра. Тайными посланниками, разведчиками, шпионами. Называй это как хочешь. Мне предлагают такую же работу. Я еще не дал согласие. Всё решится, как только они вернутся домой. Но я думаю, что мне понравится.
От услышанного у Теда округлились глаза. Подумать только, его друг и разведчик. Как увлекательно! И даже, немножко, завидно… Но преследования, которыми подвергся Джеффри, встревожили Теда не на шутку.
– Спасибо за доверие, Джеффри! Я не выдам твою тайну и тайну твоих родителей даже под пытками. Так ты думаешь, что нападение на тебя связано с их деятельностью? И многие знают, чем они занимаются?
– Я не знаю. Но не думаю, что много.
– Тебе нельзя выходить из дома, Джефф! – решительно произнес Тед. – Нужно было позвонить мне — и я бы пришел.
– И тогда на тебя бы напали.
– Зачем я им?
– Ну, не знаю. Чтоб потом шантажировать меня. Ведь я приду тебе на помощь.
– Но как ты вернешься домой? – забеспокоился Тед.
– Я припорталюсь возле калитки. Там защита.
– Я тебя проведу.
– Не нужно, Тед. Я же сказал, что там защита. Не хочу, чтоб тебя видели и выследили.
– Ты думаешь, что никто не знает, что мы друзья? Не беспокойся обо мне. Всё будет в порядке.
– Ну, хорошо. Проведи меня только до дверей музея. Я рад, что поговорил с тобой.
– Я тоже. Ты всегда можешь на меня положиться, Джефф.
– Спасибо.
Они спустились вниз и остановились возле ворот музея.
– Будь осторожен, Джефф. Не рискуй понапрасну. Скорее всего, тебя хотят похитить и шантажировать твоих родителей. Позвони мне вечером, – беспокоился о друге Тед.
– Конечно.
– Нужно обязательно купить мобильный телефон. Так я смогу быть на связи независимо от того, где нахожусь.
– Да. И мне тоже. Пока, Тед. Спасибо! – Джеффри весело улыбнулся, несмотря на все тревоги, помахал другу рукой, нажал на камень кольца и перенесся к себе домой.
Тед вернулся в музей. Он уже позабыл о тайне музея и поисках Родерика — его взволновал рассказ Джеффри. Его лучшему другу грозит опасность, и он должен ему помочь. Но как? Тед посмотрел на часы. Еще два часа до конца работы. Два долгих часа он будет томиться в неизвестности, добрался ли Джеффри благополучно домой или нет.
Прибыв домой, Тед сразу же позвонил другу. Ждать, пока кто-то взял трубку, пришлось долго. Тед начал волноваться. Наконец он услышал на том конце провода знакомый голос:
– Алло.
– Джеффри! Что так долго? Я уже начал волноваться. 
– Тед! Я хотел тебе позвонить, но чуть позже. Извини, я был в душе.
– Как ты? – спросил Тед и в его голосе прозвучало беспокойство.
– Всё в порядке. Я припорталился прямо у калитки. Вокруг никого не было, но, может, этот «кто-то» решил не показываться, а подловить меня, как только я потеряю бдительность.
– Да, всё может быть. Но ты не теряй бдительности. Будем на связи. Если тебе что-то понадобится — звони.
– Обязательно, Тед! И, пожалуйста, не рассказывай никому, что за мной следят. Ни Эллис, ни родителям — никому!
– Разумеется, Джеффри! Не волнуйся. И в мыслях такого не было! Я умею хранить тайны.
– Я знаю, Тед. Но вдруг любовь вскружила тебе голову?
Тед засмеялся.
– Не до такой степени! Да, я люблю Эллис, очень люблю, но голову еще не потерял.
– Спасибо тебе! Поговорим позже. Я иду ужинать.
– Хорошо. Пока, Джефф!
– Пока.
Так прошло еще два дня. Тед работал, изредка перезванивался с Эллис, чтобы не мешать ей готовиться к экзаменам, и каждый день с Джеффри. Тот больше никого не видел и начал думать, что кто-то просто ошибся. Теду хотелось верить, что это действительно была ошибка, но всё же в глубине души он был уверен, что ошибки не было, и те, кто напал на Джеффри, решили поменять тактику.
Прошло около трех недель с того момента, как Тед начал работать в музее. Он свыкся с местом, подружился с сотрудниками и даже находил удовольствие в том, что знакомил людей с волшебными предметами и даже с магией в собственном исполнении. Поиски тайны среди книг ни к чему не привели, зато он нашел некоторые из них весьма познавательными.
«Нужно попросить у мистера Мерлега некоторые взять домой — почитать, изучить. Новые знания никогда не помешают, тем более перед турниром. В субботу я опять на тренировке и, надеюсь, смогу провести весь этот день с Эллис, — мечтал Тед. — Как мило, что она каждый раз находит время быть со мной!»
Утром в четверг Тед как обычно шел на работу и даже не подозревал, что этот день перевернет его жизнь. По дороге он думал об Эллис. У нее сегодня экзамен, и он волновался за нее.
Тед вошел в музей и отправился в свой кабинет. Переоделся и вышел в отдел — ждать любопытных посетителей. Минут через десять к нему зашел мистер Мерлег.
– Доброе утро, Тед! Как дела? Я вижу, вы неплохо справляетесь со своими обязанностями. Я уже начал получать восторженные отклики посетителей.
– Доброе утро, мистер Мерлег! Благодарю вас!
– Скажите: вам знаком мистер Эйрон Стар?
– Лично я с ним не знаком. Но знаю, что он волшебник и работает адвокатом. Дорогим адвокатом.
– Мне звонили из Магистрата. Мистер Эйрон Стар хочет встретиться со мной, вами и  Третьим Магистром. В два часа мы должны быть там.
– Нет проблем, сэр! Тогда без двадцати минут два я буду у вас.
– А мы успеем? – забеспокоился мистер Мерлег.
– Конечно. Мы используем мой портал, – заверил его Тед.
Ровно в назначенное время Тед вошел в кабинет мистера Мерлега, и они вместе вышли из музея. Мистер Мерлег волновался, ведь он ни разу в жизни никуда не путешествовал порталами, но старался не показывать.
– Возьмите меня под руку, мистер Мерлег, — сказал Тед и, видя нерешительность своего начальника, добавил: — Не беспокойтесь, это не опасно и займет не больше нескольких секунд.
Мистер Мерлег взял Теда под руку, и тот нажал на камень кольца. Через несколько секунд они припорталились возле Магистрата.
– Вот мы и на месте. Вы как? – вопросительно посмотрел на своего начальника Тед.
– Нормально. Необычные ощущения. Но удобно.
– Да. Но на работу я хожу пешком — утренняя прогулка полезна для здоровья, — улыбнулся Тед.
– Так это и есть Магистрат? Я еще тут не был, — мистер Мерлег с восхищением посмотрел на здание.
– Идемте, – и Тед увлёк своего начальника в центр волшебного мира.
В два часа Тед и мистер Мерлег были в кабинете Третьего Магистра. Адвокат Стар уже сидел за столом.
– Здравствуйте, — радушно поприветствовал их Магистр, — проходите, садитесь. Вы знакомы с адвокатом Старом?
– Не имели чести. Очень рад, — взял инициативу в свои руки Тед. Он заметил, что мистер Мерлег немного оробел, будучи в окружении сильных волшебного мира.
– Адвокат Стар, познакомьтесь – мистер Алан Мерлег, помощник директора Британского музея и ответственный за отдел Магии, и мистер Тед Спенсер, хранитель и экскурсовод отдела Магии, — представил их Третий Магистр.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, — сказал адвокат. — Тем более это совершенно новое в нашем мире: волшебный отдел в музее, открывающий неволшебникам наши тайны и нашу жизнь. Я благодарен Третьему Магистру за то, что он смог уделить нам внимание. Я тут по делу — к сожалению, печальному.
– Что же случилось, адвокат? Вы мне ничего не сообщили по телефону, — спросил Магистр.
– Пять дней назад умерла волшебница Мериил Гринфилд, – трагическим голосом произнёс адвокат.
– Что вы говорите! — воскликнул Магистр. — А я и не знал! Какая потеря! Какая невосполнимая потеря!
Магистр тяжело вздохнул и покачал головой.
– Да, к сожалению, — подтвердил адвокат и повернулся к Теду. — Вам, надеюсь, знакомо это имя, мистер Спенсер?
– О, конечно! Как жаль! Она была знаменитой волшебницей. К тому же писательницей, путешественницей и коллекционером волшебных книг.
– Да, так вот. Я ее адвокат и душеприказчик. Все свои книги и записи о путешествиях она завещала Британскому музею.
– Вот как! — воскликнул мистер Мерлег. — Это очень неожиданно, и, конечно же, это большой вклад в наш музей.
– Да, только есть небольшое условие. К завещанию приложено письмо на незнакомом древнем языке. Я лучше вам зачитаю завещание — вернее, ту часть, которая касается вас.
– Да, пожалуйста, – кивнул Магистр.
Адвокат начал читать:
– «За свою жизнь я побывала во многих странах, собрала большую коллекцию волшебных книг, свитков и артефактов. Их я завещаю Британскому музею. Дабы моя коллекция принесла пользу, а не пылилась в архиве, прилагаю письмо, где высказаны мои последние пожелания. И, чтоб убедиться в правильности моего решения, я написала письмо не на английском языке. Если в течение года оно не будет разгадано сотрудниками музея  и указания не будут выполнены, коллекция уничтожится. Ровно через год мистеру Эйрону Стару должен быть предоставлен перевод данного письма на английском языке, дабы он  убедился в правильности перевода, а также в том, что сотрудники музея начали выполнять мои указания. Если все сделано правильно, тогда мистер Эйрон Стар или кто-либо из его сотрудников будут ежегодно следить за исполнением моих пожеланий. Список книг и бумаг прилагается». Вот и всё.
– Странно: зачем было всё так запутывать? – спросил мистер Мерлег.
– Волшебница была очень умной и любила общаться с такими же умными людьми. Она хотела бы передать свои ценности достойным людям. Вот, пожалуйста, — копия завещания, письмо, ключ и адрес, – протянул адвокат мистеру Мерлегу указанные вещи.
– Я рад за Британский музей, — сказал Магистр.
– Я тоже, — произнес адвокат. — Но вы меня извините – у меня назначена еще одна встреча.
– Да, конечно, – кивнул Магистр.
Мистер Стар ушел.
– Ну и ну! — промолвил мистер Мерлег. — Всё-то у вас, волшебников, не как у людей! Зачем так осложнять? Другие почтут за честь, чтоб их книги хранились в музее, и без всяких загадок! Ой, извините меня, Магистр!
– Всё в порядке. И вы правы. Волшебники любят усложнять. Я не знаю, чт; в этом письме, но вам придется расшифровать его. Будет очень жаль, если коллекция волшебницы Мериил уничтожится.
– Я могу посмотреть на письмо? – спросил мистер Мерлег.
– Конечно. Мне тоже не чуждо любопытство, – улыбнулся Магистр.
Мистер Мерлег открыл конверт и вынул письмо. Взглянув на него, он покачал головой и протянул его Магистру. Тот мельком посмотрел на письмо и в свою очередь протянул его Теду.
– Я не знаком с такими письменами. Может, вы, мистер Спенсер?
Тед в свою очередь начал изучать письмо.
– Буквы мне не знакомы. Но я могу посидеть в библиотеке. И могу попросить помощи профессора из школы по древним волшебным языкам. Такой язык мы не учили, но я очень надеюсь, что он его знает.
Тед вернул письмо мистеру Мерлегу.
– Удачи, мистер Спенсер! Вижу, вы сразу же нарисовали себе план действия, — произнес Магистр. — Если вам понадобится моя помощь, можете на меня рассчитывать.
– Спасибо, Магистр!
Встреча закончилась, Тед и мистер Мерлег вышли из Магистрата и перенеслись в музей.
– Тед, может вам составить новое расписание? Ведь кроме экскурсий и архива вам нужно будет разгадывать этот ребус, – вопросительно посмотрел мистер Мерлег на своего сотрудника.
– Не думаю, мистер Мерлег. Когда мне нужно будет отлучиться, я вас предупрежу. А так я могу разгадывать эту тайну в своем кабинете.
– Хорошо, Тед. Удачи! И если вам понадобятся деньги — скажите, и я дам расписку в кассу.
Было четыре часа, когда Тед вошел в отдел. Еще час — и домой.
– Тед, — позвал его кто-то. Это был Том, его сосед по отделу.
– Да, Том?
– Тебя тут девушка искала, симпатичная. Была очень разочарована, когда не застала тебя в отделе.
– Правда? Спасибо, Том!
Эллис! С этим завещанием он совершенно о ней забыл! А она приходила к нему после экзамена. Интересно, как у нее успехи: она приходила, чтобы он с ней порадовался, или поплакать на его плече? Скорее бы домой и позвонить ей!
Как только Тед вошел в свою квартиру, он первым делом позвонил Эллис. На удивление, она ответила быстро, и у Теда возникло впечатление, будто Эллис ждала его звонка.
– Эллис, дорогая, как дела? Как экзамен? – взволновано спросил Тед.
– Тед, как я рада, что ты позвонил! Я к тебе заходила в музей, но тебя не было.
– Да, я знаю. Мне Том говорил. Но у меня были дела. Так как экзамен?
– Не знаю. Мне кажется, что я не сдала, – огорчённо произнесла девушка.
– Почему? – в свою очередь огорчился Тед. Он знал, что для неё это было очень важно.
– Ну, тяжело рассказать всё по телефону…
– Тогда давай встретимся. Я приглашаю тебя на ужин, а потом можем пойти в кино. Хочешь? – предложил Тед.
– С удовольствием! Мне нужно отдохнуть от всей этой учебы.
– Тогда в семь. Куда ты хочешь пойти?
– Давай туда же, к «Трем волшебникам». Встретимся там.
– Хорошо. Буду ждать тебя у ресторана.
После этого Тед позвонил Джеффри, но ему никто не ответил. Это его очень обеспокоило: Джеффри грозит опасность, а он вышел из дома! Как только Тед положил трубку, в дверь раздался звонок. «Может, Джеффри?» — с надеждой подумал Тед и не ошибся.
– Джеффри, а я только что тебе звонил!
– Привет, Тед. Ты один?
– Конечно. С кем же еще? – удивился Тед.
– Ну, я подумал, что, может, ты с Эллис.
– Нет, я встречаюсь с ней в семь, но если я тебе нужен...
– Нет-нет, всё в порядке. Просто мне одиноко.
– Понимаю. Джефф, Хочешь кофе? Я только вернулся с работы и не против перекусить что-нибудь.
– С удовольствием, – кивнул Джеффри.
Тед сделал бутербродов, кофе, и друзья принялись за еду.
– Я чувствую виноватым пред тобой, Джефф.
– Чем это ты предо мной провинился? – искренне удивился друг.
– Мало уделяю тебе внимания.
– Глупости! Ты работаешь, у тебя есть девушка. Это мне нечем заняться. Скорее бы вернулись родители! Хотя...
– Да?
– Может, мне придется уехать из Англии, – Джефф загрустил.
– Но ведь это будет ненадолго. И мы будем перезваниваться, переписываться.
– Конечно, — Джеффри улыбнулся.
Друзья общались, вспоминали былое время, пока Джефф не спохватился:
– Уже половина седьмого. Как быстро летит время, когда ты не один! Не буду тебе мешать.
– Ты мне не мешаешь. Подожди: я переоденусь, и спустимся вниз вместе.
Тед вышел в спальню и надел элегантную рубашку и брюки. Когда он вернулся в зал, Джеффри одобрительно кивнул.
– Красавец, как всегда!
– Смеешься?
– Ну что ты! Пошли вниз, чтоб твоей спутнице не пришлось тебя ждать.
Они спустились вниз и тепло попрощались.
– Давай, Тед, ты первый! – хлопнул Джеффри друга по спине.
– Почему я?
– Так я не смогу тебя задерживать своими разговорами.
– Хорошо, Джефф. Но завтра я приду к тебе, и мы проболтаем весь вечер. Хочешь?
– Конечно, — Джеффри улыбнулся. — С радостью. Пока, Тед, развлекайся!
– Спасибо. Пока!
Друзья обнялись, Тед перенесся на окраину Лондона, вынул палочку, открыл врата измерений и пошел в ресторан «У трех волшебников». Как только он исчез, Джеффри в свою очередь нажал на камень перстня, но немного не рассчитал — и оказался на противоположной стороне улицы у своего дома…


Рецензии