Необыкновенное Рождество русская версия

- Это дурацкое правило, и я не хочу ему следовать! - объявил серьезным тоном
Уэст, продолжая сидеть на кухонном столе, забравшись на него с ногами.
Он видел, как закипает от раздражения папа, но стоял на своем. Уэст отвернулся от папы и стал размышлять об этом, глядя в окно на звездное рождественское небо. В конце-концов, ну почему нельзя сидеть на столе на кухне, когда это так интересно? И кто придумал такое странное правило? Уэст прекрасно понимал, почему нельзя играть с электрическими розетками или ножами - это было бы опасно! А почему нельзя играть, забравшись на стол? Как бы подтверждая его мысли, небо прорезала яркая падающая звезда, которая оставила в черноте тающий след.

- Я хочу, чтобы вообще никогда не было никаких правил! И еще хочу жить один!

Папа был зол. Он хотел еще что-то сказать, но в соседней комнате что-то со звоном упало и разбилось, и папа поспешил туда. Уэст с любопытством проследил за ним и слез со стола сначала на стул, а затем на пол, чтобы побежать следом за папой.
В соседней комнате стояла Мейсон, младшая сестра Уэста. Она растерянно разглядывала осколки от любимой маминой чашки, лежавшие перед ней на полу.

- Что здесь происходит? - спросил папа.

Мейсон не нашла слов для ответа. Она развела руками, показывая на осколки, и поднимая виноватые глаза на папу.
Очередную тираду папы прервали хлопающие звуки за окном, и дети бросились к окну, чтобы посмотреть, что там. В темноте рождественского неба, над украшенным к празднику городом расцветали фейерверки. Они были замечательные, яркие, разноцветные. Фантастические цветы из огней расцветали над городскими постройками и затем рассыпались, исчезая.
Дети оглянулись, полные восторга от красивых фейерверков, на папу, чтобы поделиться с ним своими радостями. Но улыбки быстро сошли с детских лиц. Папы в комнате не было!

- Пап? - неуверенно позвал Уэст.
- Папа играет в прятки? - спросила Мейсон, переглядываясь с братом.
- Не знаю, - пожал плечами Уэст.

Дети сделали несколько шагов по пустой комнате, оглядываясь по сторонам. Папы не было нигде. В доме повисла на несколько долгих секунд тишина. И в этой тишине стук в дверь показался детям оглушительным.
Уэст и Мейсон обменялись взглядами и улыбнулись.

- Мама вернулась! - выкрикнули они оба, и поспешили к входной двери.

Они были рады думать, что это мама, потому что одним в комнате оставаться стало страшно. И хотя Уэст хотел казаться очень храбрым и смелым, его сердце билось часто и перепуганно.
Уэст открыл замки на входной двери, и дети с радостью посмотрели на того, кто стоял за ней. Но это была не мама! За дверью стоял соседский мальчишка, на несколько лет старше Уэста.

- Привет! - поздоровался Уэст, растерянно пытаясь понять, что ему теперь делать.
- Я хочу забрать ваши подарки, - сказал мальчишка с улыбкой, - Они всегда были лучше, чем те, что дарят мне!

Уэст непонимающе нахмурился.

- Но так нельзя! - возразил он.
- Уходи, - несмело произнесла Мейсон, прячась за спину братика, - Уэст, пусть он уйдет, он мне не нравится!
- Теперь можно все! - пожал плечами мальчишка, - Правил больше нет! - рассмеялся он, - И я могу забрать ваши рождественские подарки себе.

Мальчишка отодвинул Уэста и Мейсон, которые были значительно меньше его, и прошел в дом. Уэст попытался его оттолкнуть, но мальчишка снова легко отодвинул его, потому что был старше и сильнее.
В этот момент Уэсту стало еще страшнее, потому что папы до сих пор не было, а в их доме чужой мальчишка! И некому было их защитить. В этот момент Мейсон тихо позвала брата, и он обернулся. Девочка рассматривала улицу, которую было видно в открытую дверь.
На улице люди забирались в чужие дома, просто разбивая окна и пробираясь внутрь. Вокруг повсюду царил хаос, и никому не было дела до окружающих - все занимались тем, чем хотели, даже тем, что было раньше запрещено. Люди брали то, что хотели, даже если это было совсем чужое, и забирались туда, куда было ранее нельзя. Казалось бы, именно этого и хотел Уэст - свобода от правил и самостоятельная жизнь! Но сейчас его это пугало.
Тем временем в доме послышался звон стекла, и чужие голоса. Мейсон испуганно прижалась к брату и заглянула ему в лицо. У нее были полные страха доверчивые глаза, и Уэст понял, что теперь, когда рядом нет папы и мамы, именно он должен защищать свою младшую сестренку.

- Идем! - сказал он ей, взяв за руку.

Уэст обулся и помог девочке засунуть ножки в сапоги, а затем уверенно потянул малышку за собой прочь от собственного дома, в котором бродили незваные гости. Мейсон крепко ухватилась за его руку, боясь, что и он исчезнет, и она останется одна.
Дети быстро замерзли, и Уэст пожалел, что не стал одевать теплую куртку. Он приостановился и посмотрел на сестру. Мейсон всхлипывала, ее нос, уши и щеки покраснели от холода.

- Куда мы идем? - спросила Мейсон, подняв полные слез глаза на Уэста.

Уэст не знал. Он хотел одного - укрыть от опасности Мейсон и найти папу с мамой. Но он понятия не имел, где теперь искать маму и папу. Мейсон подняла глаза и посмотрела в небо. Оно было черное, полное мелких звездочек.

- Руки замерзли! - сказала Мейсон брату, - Холодно очень!
- У меня тоже, - поделился с ней Уэст.
- Давай домой пойдем? - спросила жалобно Мейсон, - Может, мама уже пришла или папа вернулся?

Уэст задумался. Конечно, было бы хорошо, если бы мама и папа вернулись домой, и ждали их там! Но он боялся, что там все еще бродят эти чужаки, а мамы с папой еще нет. Мейсон плакала, всхлипывая все громче, и это не нравилось Уэсту - он вообще не любил, когда девчонки плачут. Они стояли на перекрестке улиц, которые внезапно обезлюднели, и рядом не было никого, кто мог бы им помочь.
От размышлений Уэста отвлек странный свистящий звук за спиной. Он был то сильнее, то слабее, и заставил Уэста обернуться. Мейсон, потирая замерзшие ладони, и пытаясь не плакать, тоже смотрела в ту сторону, откуда доносился звук.
Перед детьми постепенно материализовалась прямо из воздуха старая синяя телефонная будка. На ее крыше мигал маяк, а на двери висела табличка с информацией для желающих позвонить в полицию. Такие будки стояли когда-то давно на улицах Лондона, но сегодня их не осталось даже там, и откуда взялась эта странная телефонная будка - сложно было сказать!

- Что это? - спросила Мейсон.
- Не знаю! - покачал головой Уэст.

Он раздумывал, стоит ли убежать, но любопытство было сильнее, и Уэст остался наблюдать за появившейся из воздуха будкой. Дверь будки открылась легко и бесшумно, отчего Уэст и Мейсон сделали шаг назад. Из синей полицейской будки вышел, осторожно ступив на снег, высокий мужчина в клетчатом плаще и черном классическом костюме. Одет он был совершенно не по сезону, как и дети, а на ногах его были потертые кожаные туфли на небольшом каблуке.
Мужчина огляделся, заметил двоих детей и изумленно приподнял бровь.

- Эй, не слишком легко вы одеты сегодня? - с беззаботной улыбкой спросил мужчина у детей, - Мне кажется, тут очень холодно, разве нет?

Уэст не собирался отвечать незнакомцу. Он все еще раздумывал, стоит ли убежать, но странная телефонная будка и мужчина в клетчатом плаще были настолько необычными, что невозможно было оторвать от них глаз.

- Холодно, - подтвердила тихо Мейсон, - А ты кто?
- Постой, - нахмурился мужчина, присматриваясь к лицу Мейсон, - Это ты плакала? - сказал он, заметив крохотные льдинки, в которые превратились застывшие на ресницах девочки слезы.
- Да! - слабо кивнула и тихо подтвердила Мейсон, - Наши папа и мама пропали.
- И вообще что-то странное с людьми, - добавил Уэст, - Они ведут себя неправильно, так нельзя!
- Да, - согласился мужчина, словно понимал, о чем говорит мальчик, - Неправильно себя вести совсем нельзя.

Мужчина развернулся обратно и оглянулся на детей, стоя снова на пороге своей синей будки.

- Идете? - спросил мужчина у детей, жестом приглашая их внутрь.

Уэст медлил, все еще сомневаясь. Мейсон медлить не стала - она слишком замерзла, а из будки лился теплый желтый свет, обещающий тепло и уют. Следом за Мейсон поспешил к будке и Уэст, потому что не мог оставить сестру одну с незнакомцем.
Внутри будки было необыкновенно просторно. Уэст удивленно обернулся назад и затем снова вернулся к созерцанию внутреннего убранства будки. Это была странная комната, большая и без углов, с закругленными стенами. Посреди комнаты высился огромный столб с панелью управления, на которой виднелось множество рычагов и кнопок. В комнате было тепло, и возвращаться на улицу не хотелось.

- Она больше … - проговорил Уэст.
- Больше внутри, чем снаружи! - завершил фразу за мальчика мужчина.

Мужчина суетился у панели управления, нажимая на кнопки и рычаги или глядя на монитор. За спиной Уэста дверь захлопнулась. Пораженно оглядываясь, Мейсон поднялась по ступенькам, ведущим от входа к панели управления. Снег, слетающий с ее сапожек, тут же таял, и за Мейсон оставались мокрые следы на полу.

- Кто ты? - спросила Мейсон.
- Доктор! - пожал плечами мужчина, - Не понимаю, - пробормотал Доктор, вглядываясь в экран, - Исполнитель желаний?! Тут был звездопад?
- Доктор кто? - спросил Уэст, но Доктор отмахнулся.
- Где мы? - проговорила Мейсон, внимательно разглядывая помещение.
- Это ТАРДИС, - привычно пояснил Доктор, не отрываясь от мониторов и панели управления, - Машина для перемещения во времени и пространстве!
- Но такого не бывает! - возразил Уэст.

Доктор посмотрел на Уэста удивленно и усмехнулся так, словно мальчик сказал совершенную глупость.

- Здесь был звездопад? - повторил он свой вопрос, - Ты видел падающую звезду?
- Да, - кивнул Уэст, и Мейсон заинтересовано посмотрела на брата, - Одну.
- Если звезды падают, их можно взять в руки? - спросила Мейсон.

У девочки просохли ресницы, и согрелись лицо и руки.

- Кажется, - задумчиво сказал Доктор, - Нашел! - воскликнул он, заметив что-то на мониторе, - Да, есть, - он бормотал, склонившись над панелью, - Сейчас! - Доктор оставил панель и пошел к выходу, - Идем? - спросил он, обернувшись на детей.
- Там холодно! - заметила Мейсон, - Я не пойду!
- О, нет, - возразил Доктор, - Не переживай, ты не замерзнешь!

Доктор распахнул дверь, но вместо холодной, засыпанной снегом, улицы там была другая комната. Она была большой и темной. Доктор снова обернулся на детей и жестом позвал их за собой. Уэст пошел за ним первый, а за братом направилась Мейсон, которая совершенно не хотела оставаться одна.

- Эй, есть тут кто? - спросил Доктор, покинув ТАРДИС.

В углу он заметил слабый свет, и направился туда.

- Точно, Исполнитель желаний! - радостно воскликнул он, - Я был прав!

Свет стал ярче. Дети последовали за Доктором и увидели в комнате на полу желтый светящийся шар размером с кулак мужчины. Над ним в крыше комнаты виднелась дыра, которую он проделал, когда падал с неба. Доктор взял шар в ладони, осторожно, боясь разбить.

- Малыш, это из-за тебя здесь такой бардак? - спросил Доктор, обращаясь к шару, - Да, из-за тебя, конечно!
- Что это? - заинтересованно спросила Мейсон, привстав на цыпочки, чтобы рассмотреть получше шар.

Доктор осторожно присел, чтобы детям было лучше видно шар. Уэст и Мейсон придвинулись ближе.

- Исполнитель желаний! - пояснил Доктор, - Он исполняет желания, когда падает на планеты!
- Это инопланетянин? - спросил Уэст.
- Он живой? - дополнила вопрос Мейсон.
- Да, - ответил Доктор, - и да! Это инопланетянин, и он живой! Он говорит, что исполнил желание. Это он устроил этот бардак! Кто-то пожелал, чтобы в мире не было больше правил для всех людей, а дети жили без родителей! - Доктор посмотрел на Уэста, затем на Мейсон, - Какое глупое желание!

Уэсту стало стыдно, потому что он вспомнил, что сказал папе, когда увидел падающую с неба звезду. Он понял, что именно его желание исполнил этот светящийся шар, но не хотел признаваться в этом Мейсон и Доктору.

- А он может, - неуверенно спросил Уэст, - все вернуть назад?
- Он может сейчас исполнить только одно желание, - ответил Доктор, - Он исчезает, потому что упал на Землю, и уже очень-очень старый.
- Как мне загадать желание? - спросил Уэст.
- Просто посмотри на него и загадай! - сказал Доктор.

Мальчик напряженно посмотрел на шар.

- Я желаю, чтобы все вернулось, как было, - сказал он, и добавил, помолчав, - Сработало?
- Нет, - ответил Доктор, - это странно! Ты загадывал желание раньше уже?
- А что?
- Он может исполнить желание для человека только один раз! - продолжал рассматривать шар Доктор, - Желание не сработает, если он уже исполнил твое другое желание раньше!

Уэст покраснел.

- Да, - кивнул он, опустив взгляд, - Наверное.
Мейсон и Доктор удивленно посмотрели на Уэста.
- Это я, - пояснил Уэст, - Это я загадал, чтобы не было правил, - он перешел на шепот, - И чтобы мы жили без папы и мамы.
- Это плохое желание! - воскликнула Мейсон.
- Я не думал, что так получится! - возразил Уэст сестре, и поднял взгляд на Доктора, - Ты можешь загадать желание, чтобы все исправить?
- Нет, - покачал головой Доктор, - я не человек, я Доктор!
- И что теперь, так будет всегда?
- У нас есть еще один человек! - улыбнулся Доктор и перевел взгляд на Мейсон, - Ты можешь загадать одно желание Исполнителю желаний!
- Правда? - обрадовалась Мейсон, - И могу пожелать все-все?
- Конечно!
- Давай, Мейсон! - подбодрил сестру Уэст.

Мейсон задумалась. Она хотела много сладостей и веселья. Хотела, чтобы у нее были самые лучшие игрушки и платья. И еще чтобы она быстрее выросла и научилась сама водить машину. Но она посмотрела на Уэста, а затем на Доктора, и внезапно поняла, что не может загадать что-то только для себя, потому что должна загадать что-то для брата и всех остальных.

- Я хочу, - вздохнула она, - Я хочу, чтобы все стало, как раньше!

Шар в руках Доктора внезапно загорелся сильнее, увеличился, а затем медленно растаял. Уэст огляделся, чтобы понять, сработало или нет, и обнаружил, что он сидит на столе на кухне дома, а вокруг привычные стены и все тихо.

- Нельзя сидеть вот так на столе, Уэст! - сделал замечание мальчику папа, и Уэст радостно улыбнулся, глядя папе в глаза, - Это правило, и его нужно соблюдать!

Уэст хотел было сказать, что правило дурацкое, но передумал. Вспомнив о том, что происходило в прошлый раз, он поспешил спрыгнуть со стола. Уэст побежал в соседнюю комнату, где увидел посреди комнаты Мейсон с еще целой любимой маминой чашкой. Когда Мейсон, удивленная от неожиданных перемен вокруг, неосторожно выронила чашку из рук, Уэст был достаточно близко, чтобы подхватить ее и не дать ей разбиться.
Дети переглянулись.

- Доктор! - вспомнили они одновременно.
Уэст поставил чашку на пол и оба ребенка, не сговариваясь, побежали к выходу. Они выбежали на улицу, и добежали до перекрестка, где снова была ТАРДИС.
- Доктор! - крикнула Мейсон.

Но ТАРДИС растаяла в воздухе, и Мейсон обиженно нахмурилась, оставшись стоять рядом с братом на пустой улице. Улица казалась серой и невероятно скучной, а белый снег укрывал плотным слоем крыши домов, тротуары и подоконники, делая все вокруг однообразным.

- Идем домой! - вздохнул Уэст, беря Мейсон за руку и осторожно делая шаг в сторону, увлекая за собой сестренку.

Мейсон склонила голову на бок и капризно сощурилась продолжила смотреть на то место, где только что была необыкновенная синяя будка. Она вырвала свою ладонь из ладони брата, скрестила руки на груди и гордо вскинула подбородок.

- Идем, мама с папой волнуются! - напомнил ей более настойчиво Уэст, снова протягивая руку сестре, - Он не прилетит больше! Доктор улетел!

Мейсон взглянула на брата, но теперь ее лицо выражало не злость или обиду, а сожаление.

- Мне жаль, Мейсон! - кивнул сестре Уэст, - Идем домой!

Мейсон медленно сделала маленький шаг навстречу брату и взяла его протянутую руку. Дети уходили от перекрестка все дальше, ступая по снегу. Уэст уходил не оглядываясь, уверенно шагая вперед и ведя за собой расстроенную и растерянную сестру. Мейсон, наоборот, вовсе не смотрела под ноги, и оборачивалась постоянно назад, словно ждала, что вот-вот вернется Доктор с ТАРДИС.
Когда девочка отчаялась, и поняла, что Доктор уже не вернется к ним, она вздохнула и отвернулась от перекрестка. Вокруг горели рождественские огни и висели различные уличные украшения, но они совершенно не интересовали Мейсон. И в момент, когда Уэст и Мейсон, держась за руки, повернули за угол, до них донесся знакомых свистящий звук, который они уже вовсе не ожидали услышать!
Дети, не сговариваясь, ринулись обратно, обгоняя друг друга. Первым ТАРДИС снова увидел Уэст. Он застыл посреди дороги с открытым от удивления ртом, а Мейсон налетела на брата, не успев вовремя остановиться. Это действительно была ТАРДИС!

- Он вернулся! - радостно крикнула Мейсон, и побежала к синей будке.

Следом за ней поспешил к ТАРДИС Уэст. Дверь ТАРДИС открылась, и оттуда вышел все тот же Доктор в странном костюме, пряча что-то в руке за свою спину. Дети замерли в нескольких шагах от Доктора, глядя на него полными восторга глазами. Доктор загадочно улыбнулся, подмигнул Мейсон и ободряюще кивнул Уэсту. А потом достал, наконец, то, что прятал за спиной.
Среди зимнего города, полностью погруженного в рождественскую атмосферу, букет Доктора казался совершенно невероятным. Множество пушистых одуванчиков, таких же белых, как снег, были настоящим рождественским чудом!
Доктор протянул букет Мейсон, и девочка, счастливо улыбаясь, бережно взяла подарок. Она вытащила из букета один одуванчик и легонько подула на него. Крохотные белые зонтики сорвались с головки цветка и полетели, кружась, над землей. Пока Мейсон завороженно наблюдала за их полетом, Доктор повернулся к Уэсту и вынул из кармана пиджака клочок психо-бумаги.

- Я думаю, тебе это понадобится еще когда-нибудь! - произнес Доктор и хитро улыбнулся, - Она всегда показывает людям то, что тебе хочется!

Дети прощались с Доктором счастливыми в этот раз. Они с улыбками наблюдали, как он вернулся в ТАРДИС, и за ним захлопнулась дверь. Когда ТАРДИС полностью исчезла, Мейсон сдула еще порцию прелестных “зонтиков” с одного из одуванчиков, и они разлетелись на месте, где только что стояла синяя будка. Дети посмотрели, как кружатся эти белые пушинки, сливаясь в причудливом танце, а затем взялись за руки и поспешили домой.
Папа встретил их на улице. Он, конечно, поспешил за ними, когда обнаружил, что дети выбежали из дома!

- Я люблю тебя, папа! - сказала вдруг Мейсон и обняла папу так крепко, как только могла, - Я очень скучала!

Уэст присоединился к сестре, и тоже обнял папу одной рукой, а второй рукой ободряюще обнял сестру. Папа непонимающе посмотрел на детей. Потом он присел на пол рядом с детьми, и обнял Уэста и Мейс, прижимая к себе.

- Я знаю, меня часто не бывает дома, - кивнул папа, - Но я очень вас люблю!
- Мы знаем! - заверили его дети.
- Эй! - удивленно окликнула их мама, появившись внезапно рядом с ними, - Для такой погоды вы, кажется, слишком легко одеты!
- Мама! - радостно вскричали Мейсон и Уэст.

Мама строго посмотрела на детей, а затем на папу.

- Быстро домой! - скомандовала она, - Замерзнете все трое!

Уэст и Мейсон поспешили в сторону дома, и за ними пошли мама и папа. Город праздновал Рождество, и все семьи были счастливы. Мейсон по дороге размышляла над тем, что купила вкусного мама для них, а Уэст принял решение завтра же утром поделиться подарками с соседскими мальчишками, потому что теперь он знал немного больше, чем все люди в городе!


Рецензии