Пальто для Трампа

  Одна из последних рецензий на фельетон "Трамп платежом красен" побудила вновь обратиться к великой для нашей страны "трампаниане". Правда, чуть смущает личный социальный статус.

 Имею ли я право, друг дворника-либерала затрагивать такие масштабные темы? Но дед Хасан махнул рукой: дерзай. Да и Старый Ботан, между прочим фанат Ганса Андерсена, поддержал. Уж больно, говорит, напоминает мне последнее назначение одну сказочку. Ох,эти современные сказочники. Попробуйте, обращаются к нам из новогоднего телевизора, стать такими. Вот и попробуем.

 В 1837 году читатель впервые познакомился с "Новым платьем для короля". Свое произведение Андерсен опубликовал в сборнике "Сказки, рассказанные детям".

 Как бы удивился Ганс, узнав, что спустя сто восемьдесят лет  избранный президент США повторит его сюжет. Вернее, более ранней новеллы испанца Хуана Мануэля.

 Первоисточник упомянут намеренно. Дело в том, что  и сам Хуан отражает нынешнего руководителя США. Но это к слову. Не будем забираться в исторические дебри, а вернемся к платью для короля.

 Если образно, то это окружение верховного лица. У нас-то оно упаковано по полной программе. Осмелюсь сказать, все к лицу: грим, макияж и другие тонкости.

 А вот у заокеанского коллеги, кроме винтажной прически, не слишком эффектно. Я образно, о кабинете Трампа. В этих непростых для себя условиях Дональд называет кандидата на пост руководителя нацразведки США. Не путать с ЦРУ,которое является лишь подразделением упомянутой структуры.

Удивляюсь, но образно Трамп повторяет сюжет новеллы Хуана Мануэля. Вы не поверите, но кандидата зовут Даниэлем Коутсом. И дело не в биографии кандидата. Она типична для американского политика. Дело в фамилии. Вы не поверите, но буквальный перевод собирательно и означает верхнее платье. Точнее, пальто. А судя по последней букве, во множественном числе. Как сказал бы либеральный дворник, пОльта. Но мы-то с вами знаем, что и во множественном числе все одно -пальто.

 Вот такое историческое отражение известной сказки Андерсена, вернее-новеллы Мануэля. Меня в этой истории смущает не возраст господина Пальто. Вот откуда происхождение "ткани", это более серьезно.

 Но по крайней мере не шинель Акакия Акакиевича. Или в переводе "uniform". Хотя, как знать, мы-то привыкли к камуфляжному стилю.

 На фото кандидат на должность директора национальной разведки США. Тот, который повыше. А вот интересно, Сенат должен утверждать?

   


Рецензии
М-да-а-а..чем дальше, тем интереснее:)

Ну-Да-Эксперт По Шнуркам   12.01.2017 12:18     Заявить о нарушении
Вчера это проявилось в полной мере.

Евгений Садков   12.01.2017 13:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.