Град речной. 2
Вдруг все кончилось. Тьма пропала. Только вокруг были уже не утренние краски, а вечерние, немного голубоватые и сумеречные у кромки берегов. Ничего, кроме этого, не изменилось. Все осталось по-прежнему. Те же глубокие леса, та же текущая вода. Те же холмы-великаны и облака. Еще тумана не стало. И город с его, ставшими немного, ближе огоньками, все маячил впереди.
И тут опять все затряслось, но уже слабее, чем ранее. Волны на реке вновь заходили, но тут же и слегли. Кончилось.
Господин Экко, тут же оправившись от пережитого, подбежал к Мету, который в ужасе прижался к скамье всем дрожащим и промокшим телом. С капитана тоже капала вода.
- О Боже! Кошмар какой-то, мальчик, - капитан оторвал Мету от скамьи и поставил на ноги, - ты в порядке? Ответь мне.
- Да, господин капитан, со мной все ничего, а вот как с мамой... Я слышал крики.
Но тут на палубу выбежала сама мама Мету. Она, вся в слезах и с растрепанными волосами, бросилась к сыну.
- Как вам не совестно! - кричала она. - Какой из вас капитан! Да вы и такую жалкую лодчонку вести не в силах! Нет, господин Экко, я еще разберусь с вами, вот только доберемся до города! Я вам покажу! Ах, мой бедный мальчик!
Пришел Эфро, весь в царапинах и синяках, несущий кнуты и шпаги.
- Что это было, капитан Экко? Что, мы попали в водоворот? - спросил Экко, кладя оружие на кое-где потрескавшийся пол.
- Нет, хотя я и сам не знаю, Эфро. Это было что-то непонятное, но я не хочу об этом говорить. Кстати я опасаюсь, как бы судно не дало течь.
В это время корабль все ближе и ближе подплывал к городу.
- Смотрите! - вдруг вскрикнул Мету и подбежал к самому краю левого борта, - там дорога.
- Куда ты, - крикнула его мать и поспешно подошла к нему.
У борта собрались четыре пассажира корабля и глядели на проплывающую мимо дорогу, оканчивающуюся у реки. Там же стоял столб с прибитой на него дощечкой.
- Дорога в Ничто, - чуть ли не по слогам прочел капитан. - Дорога в ничто? Чушь какая-то, ахинея!
- О господи, капитан, куда вы завезли нас! - запричитала госпожа Римма.
- Не волнуйтесь так, сударыня, мы... здесь просто... какая-то ошибка...
- Мы подплываем к городу, - прервал Эфро столь любезный разговор.
- Брось якорь у причала, желательно метрах в сорока.
- Будет сделано, - и Эфро удалился.
Уже было порядком темно, когда лодка была спущена на воду, и в ней уселись госпожа Римма и Эфро со своим кнутом и шпагой.
Капитан решил остаться на корабле, чтобы присматривать за ним и, в случае чего, отправиться на подмогу или начать обстрел из единственной пушки, а Эфро, в силу его ума и ловкости, отправить в город. Госпожа Римма захотела сделать некоторые покупки, ибо, по ее словам, было недостаточно еды и лекарств. Она оставила Мету, чтобы тот присматривал за маленькой Ташей, несмотря на все его уговоры и просьбы взять его с собой.
Лодка отчалила от корабля и постепенно приблизилась к пристани. Там оказалась небольшая кривая лестница, по которой госпожа Римма и Эфро, привязав лодку, незамедлительно поднялись.
Пред их взором предстал город, ярко освещенный уличными фонарями. Прямые улицы и редко стоящие двухэтажные дома выдавали современность постройки. Тесанные и ровно пригнанные друг к другу камни указывали на незаурядность мастерства каменщиков, а рельефы и узоры на арках и колоннах зданий раскрывали высокий культурный уровень града на реке. Разумеется, такие мысли пока не приходили в голову ни Эфро, ни госпоже Римме.
- Да здесь ни одного человека нет, - изумленно сказала госпожа Римма.
И действительно, на просторных улицах города не было ни души, но...
- О боже! - вполголоса произнес Эфро и отшатнулся, указав оторопевшей госпоже Римме на показавшийся из-за угла здания ряд барабанов, летящий в воздухе с палочками, беззвучно ударяющими по ним.
Трудно передать, какие чувства испытывали два человека перед этим зрелищем, никак не входящим в разряд нормальных и повседневных.
Некоторое время они наблюдали с открытыми ртами за замыкающим шествие барабаном, а затем все-таки решили идти дальше. Почему? Это им лучше знать.
Эфро и Римма пошли по наиболее освещенной улице и, делясь своими впечатлениями от увиденного, набрели на торговую площадь. То есть как раз туда, куда собирались. Торговые ряды, стоявшие вдоль зданий, были полны всякими вещами. Но только почему-то все они - вещи - были деревянными или металлическими. Ничего съестного! Ничего и никого!
Странные вещи происходили на торговой площади: с одного прилавка на другой перелетали топоры и лопаты, через всю площадь летали дорогие украшения, кое-где площадь мерили деревянные башмаки, из незастекленных окон на эти башмаки валился медный таз, а какая-то телега без упряжи неслась прямо на растерянных госпожу Римму и ее спутника.
- Госпожа, отойдите! - крикнул Эфро. И в ту же секунду телега пронеслась мимо них. Совершенно неожиданно для себя Эфро рискнул. Он осторожно подошел к одной из пар деревянных башмаков и сказал очень тихо:
- Извините, вы не объясните, что здесь происходит?
И тут же башмаки подпрыгнули в вышину чуть ли не полметра и бросились прочь от него в сторону прилавка, - туда, где за прилавком, чуть подергиваясь, висела в воздухе швабра. И тут же швабра оказалась прямо над башмаками и указала в сторону Эфро. Эфро испугался и бросился наутек в сторону госпожи Риммы, но швабра с башмаками понеслась прямо на них!
Эфро отпихнул госпожу Римму к стенке и сам встал в оборонительную позицию, хотя у него волосы чуть было не встали дыбом от ужаса и нелепости всего происходящего, а как только швабра повисла над ним, - схватил ее и отвел в сторону.
Вдруг по его телу, по швабре и башмакам забегали синие молнии, тело Эфро затряслось, лицо почернело.
- Господи боже мой! - вскрикнул госпожа Римма и что есть силы толкнула его.
Швабры и башмаков не стало, осталось только большое красное пятно. "Кровь", - подумала Римма и опустилась рядом с сидящим Эфро, чудом спасшимся.
- Что здесь происходит, Эфро? Мы не сумасшедшие, скажи мне? Нет?
- Черт возьми, я ничего не понимаю! - ответил Эфро, массируя виски.
А тем временем на площади, в разных местах ее, образовывались какие-то скопления предметов. Вот кучка висящих в воздухе колец, бус, браслетов, дергающихся в сторону незадачливых пострадавших. А вот кучка деревянных башмаков в стороне и скопление предметов обихода, какие обычно встретишь где-нибудь за городом, в деревушке. Эти вели себя точно также, как и прочие, - явно встревоженно относительно Эфро и госпожи Риммы.
Внезапно откуда-то из-за угла показалась пара металлических подошв, сабля, мерно раскачивающаяся в воздухе и шесть-семь блестящих пуговиц, летящих над всем вышеперечисленным друг над другом, в ряд. К этим предметам плавно подплыли ожерелья и кольца и указали им в сторону мореплавателей.
- Давайте быстрее уходить отсюда, - прошептал Эфро Римме, и они, поднявшись на ноги, быстрым шагом начали удаляться от этого кошмарного места.
Тем не менее сабля, взмыв в воздух, стремглав ринулась им вслед.
Госпожа Римма закричала. По счастью где-то в стороне валялся булыжник. Эфро взял его в руку и кинул прямо на саблю, но, промахнувшись, со всего маху угодил чуть левее ее. Каким-то странным аллюром булыжник отклонился и грохнулся оземь. Рядом грохнулась и сабля, пуговицы рассыпались, но, опять же, горизонтально, в ряд. Металлические подошвы встали набекрень, а асфальт подле них обагрился кровью.
- О бог мой, да что же это! - еще громче закричала госпожа Римма. Она судорожно схватила Эфро за руку и вцепилась в нее, словно клещами. - Эфро, бежим отсюда, скорее бежим! Мы делаем что-то страшное здесь.
Эфро и сам был не против бежать, да вот только впереди на них вылетел из-за одного из самых отдаленных зданий целый рой сабель. От страха молодой человек потерял дар речи. Он только застонал.
И вдруг небо над городом заклубилось! Тучи спутались в спираль и закружились с ошеломляющей скоростью. Загремел гром, засверкали молнии. Вспышка!
И тут Эфро и Римма увидели людей, много-много людей, столпившихся позади них, два тела, лежащих поперек дороги, солдат; услышали крики, истошные вопли... Вспышка!
Все опять стало по-прежнему.
- Эфро, посмотри наверх, - закричала госпожа Римма, - посмотри быстрее!
Хлынул ливень. Струи били в лицо Эфро, вскинувшему голову. Через небесный поток он увидел, что наверху летит что-то огромное и черное. Причем летит вниз.
- Бегите, бегите! - завопил помощник капитана и, одернув Римму за рукав платья, побежал что есть мочи к пристани. Римма, несмотря на свое неудобное платье, не отставала.
- Бегите, не останавливайтесь! - кричал Эфро.
- Я больше не могу, - вторила ему госпожа Римма.
Вдруг позади бегущих раздался оглушительный грохот.
Эфро и Римму подкинуло вверх. Еще секунда - и все стихло. На асфальте, покрытом трещинами, среди руин обвалившихся зданий лежали два тела.
Госпожа Римма, обернувшись, как сквозь завесу увидела возвышающееся над ней здание невиданной высоты.
Где-то послышались странные крики, и в небе возникло очертание чего-то огромного, словно парившего над землей вокруг здания.
2000 г.
Свидетельство о публикации №217010700806