Подарочек. Глава 1

Стоял солнечный зимний день. Медленно падали хлопья пушистого снега, покрывая землю белой махровой пеленой. Мистер Ди, преисполненный торжественного спокойствия, отдыхал у себя дома, расположившись в красивом стуле ручной работы. Внезапный стук в дверь нарушил умиротворённую тишину, заставив мужчину вздрогнуть от неожиданности. Он тут же поспешил ко входу и на пороге встретил человека с длинной серебристо-седой бородой, в сверкающих одеждах цвета слоновой кости. Мистер Ди сразу узнал своего гостя.



      — Моё почтение, мистер Дамблдор, — мужчина удивился нежданному визиту, но, несмотря на это, был необыкновенно вежлив и невозмутим. — Что привело вас ко мне в этот замечательный день?



      — Здравствуй, мистер Ди. Я хочу сделать тебе подарок к Рождеству. Но говорю сразу, он будет очень необычным, поэтому я решил заранее предупредить тебя. Ты ведь не любишь сюрпризы, верно? — Альбус взглянул на немолодого коренастого мужчину и хитро улыбнулся.



      Мистер Ди жестом пригласил гостя в комнату и пододвинул ему стул с резной спинкой.



      — Твои подарки никогда не бывают обычными, Альбус. Ну, что там на этот раз? — нетерпеливо проговорил мужчина, желая узнать, какой подарок хочет сделать ему волшебник. — Неужели ты сумел достать мне бокал вина?



      — Не угадал, — маг склонил голову и посмотрел на собеседника. — Однако мой сюрприз не хуже бокала отменного вина. Он будет доставлен на днях, — охладил пыл мистера Ди Дамблдор. — Он довольно… кхм, в моём стиле, — немного подумав, добавил профессор.



      — «Твой стиль» подразумевает веселье вперемешку с доброй дозой старческого маразма? Тогда буду с нетерпением ждать, — ухмыльнулся невысокий мистер и открыл невесть откуда взявшуюся банку диетической колы. — Что-то ещё?



      — Нет-нет, — поспешно заверил Альбус, — я уже ухожу, — гость в серебристых одеждах встал, направился к выходу и был таков, напоследок громко хлопнув дверью, заставив мистера Ди поморщиться.



***




      — Мы так ничего и не узнали об этом таинственном Николасе Фламеле, — печально вздохнул Рон, доев тост с клубничным джемом, и посмотрел на Гарри. — Эй, ты чего?



      — Где-то я его видел, где-то уже встречал это имя… — пробубнил Гарри, нервно постукивая пальцами по столу. Невнятное бормотание и слабенькие удары по деревянной поверхности, естественно, не помогли Поттеру вспомнить, кто такой Фламель, но зато окончательно взбесили Гермиону.



      — Оттого, что ты где-то видел, мы его быстрее не найдём. Нужно ещё раз…



      — Заглянуть в библиотеку… — проговорили Гарри и Рон и дружно закатили глаза.



      Встав из-за гриффиндорского стола, друзья уже настроились «весело» провести время, просиживая весь день за книгами, как вдруг услышали неприятный знакомый голос:



      — Эй, Поттер! С кем ты ещё подружишься кроме грязнокровки-заучки и рыжего нищего? — Ну, конечно, кто бы сомневался — Драко Малфой собственной персоной. Его друзья — высокая и худая Пэнси Паркинсон, смахивающая на мопса, и темнокожий Блейз Забини — кивнули и хмыкнули.



      Гарри был готов убить Малфоя за такие слова, но этого ему не дал сделать внезапно подошедший профессор Снейп.



      — Никаких выяснений отношений в Большом зале! — рявкнул он. — Что вы здесь делаете, мистер Поттер? Разве вы не должны готовить задание на каникулы по зельеварению? Минус двадцать очков Гриффиндору за неподобающее поведение и минус десять за легкомысленность!



      — Но профессор, это Малфой начал… — попыталась возразить Гермиона.



      — И ещё минус двадцать за ваше упрямство, мисс Грейнджер! Мистер Малфой, мистер Забини и мисс Паркинсон могут возвращаться в гостиную своего факультета, — Снейп повернулся и бесшумно направился к своему месту за учительским столом. Слизеринцы, ухмыляясь и злобно скалясь, устремились к выходу из Большого зала, оставив Гарри, Рона и Гермиону в полнейшем отчаянии. Теперь ни о какой библиотеке не могло быть и речи – друзья были слишком подавлены.



***




      — Это несправедливо! — возмутилась Гермиона, когда в гостиную Гриффиндора вбежал Симус Финниган, сжимая в руках какой-то свиток.



      — Гарри! Профессор Дамблдор велел передать это тебе! — задыхаясь, сбивчиво сообщил Симус.



      — Ты видел Дамблдора? — с интересом спросил Дин Томас, повернув голову в сторону Симуса. — Что он говорил? Рассказывай, не томи! — возмущённо добавил Томас и подозвал к себе Финнигана. Другие первокурсники, находившиеся в гостиной, пустились расспрашивать бедного Симуса о директоре Хогвартса. Причём вопросы были разнообразные, но под стать ученикам первого курса: о цвете одежды, о количества ресниц на левом глазу, размере ноги.



      Конечно же, Золотая троица не присоединилась к общему балагану. Друзья ещё больше углубились в прочтение свитка. На тонком пергаменте идеальным каллиграфическим почерком было написано:



«Дорогой Гарри!


Я был бы тебе очень признателен, если бы сегодня в семь вечера ты зашёл ко мне в кабинет. Также я буду рад увидеть твоих друзей — Рона и Гермиону.



Профессор Дамблдор


P.S. Пароль – Шоколадный бисквит».





      Сказать, что Гарри был шокирован — ничего не сказать. Он безмолвно сидел с открытым ртом и пялился на пылающий в камине огонь.



      — И… Сколько сейчас времени? — поинтересовался Рон, помахав рукой перед глазами Гарри, чтобы вернуть его с небес на землю.



      — Без пяти семь. Идём, — Гермиона вздохнула и аккуратно положила послание на стол. Тут же к друзьям подсели Фред и Джордж Уизли.



      — Что там написано? — Фред любопытно заглянул Гарри через плечо.



      — Даже не думайте что-то от нас скрывать! — заявил Джордж и последовал примеру брата.



      — Да отвалите… — поморщился Рон.



      Гарри поднялся.



      — Нам пора. Фред, Джордж, читайте, но никому не рассказывайте, — Поттер строго посмотрел на близнецов. Те прыснули.



      — Пойдёмте, ребята. Если не хотим опоздать, то лучше даже побежать, — Гермиона окинула близнецов подозрительным взглядом и помчалась прочь из гостиной, ведя за собой Гарри и Рона.



      Трое гриффиндорцев бежали по широким коридорам Хогвартса, пока не достигли огромной каменной гаргульи, охраняющей вход в кабинет директора.



      — Шоколадный бисквит, — громко сказал Гарри, и гаргулья отодвинулась в сторону, освободив проход к винтовой лестнице. Друзья поднялись наверх и, с трудом открыв тяжёлую дубовую дверь, вошли в круглую просторную комнату, где их ждал директор.



      Гриффиндорцы остолбенели — слева от Дамблдора стоял Малфой.


Рецензии