Подарочек. Глава 2

Конечно, Малфой был не один: поодаль стояли Пэнси и Блейз, то и дело перешёптываясь. Троица друзей-гриффиндорцев робко ступила на дорогой персидский ковёр, лежавший на полу. Ребята осмотрелись: взгляд Гермионы привлекли стеллажи, уставленные древними фолиантами и различными свитками; Гарри никак не мог наглядеться на шкафчики с загадочными миниатюрными сосудами из хрусталя, а Рон принялся с интересом рассматривать носки своих ботинок.



      Дамблдора, казалось, ничего не смущало — он продолжал смотреть в потолок и думать о своём, как бы давая ребятам время освоиться в новом месте. Наконец, старый волшебник обратил внимание на Гарри, Рона и Гермиону.



      — Здравствуй, Гарри. Как видишь, сегодня я пригласил к себе не только тебя и твоих друзей, — профессор хитро усмехнулся, бросив многозначительный взгляд на Малфоя. — Я собрал вас тут не просто так, а чтобы вручить вам подарок на Рождество.



      Гермиона оторвала взгляд от книг и удивлённо выгнула бровь:



      — Подарок?



      — Да-да, именно подарок, мисс Грейнджер. Я не скрою и того, что подарок будет довольно необычным и даже может показаться вам странным… — загадочно протянул директор.



      — И что это за подарок? — резко спросил Драко. Его, видимо, возмущало присутствие гриффиндорцев в одной комнате с ним и его чистокровностью.



      — Не стоит так торопиться, мистер Малфой, — Альбус повернулся к своему письменному столу и взял небольшую красивую вазочку, наполненную засахаренными лимонными дольками.



      — Будете? Берите, не стесняйтесь! — профессор протянул вазочку ребятам. Тем есть совершенно не хотелось, но и отказаться было неудобно, поэтому все без исключения подошли и взяли по дольке. В миг, когда в руках учеников оказалось угощение, произошло что-то странное. Блейз даже выругаться не успел, когда всех кроме Дамблдора подхватил порыв сильнейшего ветра и вынес в окно.



***




      В лагере Полукровок царил мир и покой. Римские гости уже уехали, все повреждённые здания отстроили. Стояло жаркое лето, поэтому даже Аннабет и Перси решили навестить родной лагерь, покинув колледж в лагере Юпитера и прихватив с собой Хейзел.



      Полубоги активно готовились к захвату флага, который планировался на следующей неделе. Все, живущие в домике Ареса, возглавляемого Клариссой Ла Ру, с восьми утра беспрерывно тренировались везде, где только можно было. Остальные просто ходили и наслаждались жизнью, потешаясь над упорством детей Ареса.



      Когда все полубоги спокойно обедали, случилось что-то необычное. Сначала все подумали, что монстры пробились через защиту Золотого Руна, но горизонт был чист, а чудовищ не было видно. Тем не менее весь лагерь немедленно бросился к сосне Талии, чтобы проверить, всё ли там на месте. Когда к дереву на шум подоспели Хирон и даже Дионис, оба были в не меньшем потрясении, чем полубоги — возле дерева стояли шестеро детей в тёмных мантиях.



***




      — Ещё раз… — Аннабет глубоко вздохнула. — Как вы тут оказались?



      — Не знаю, — просто ответила Гермиона. Она была единственной, кто полностью оправился от шока. — Но я подозреваю, что с помощью портала.



      — Да ну? — ухмыльнулся Драко. — Молчи, грязнокровка, твоего мнения тут никто не спрашивал.



      — Закрой рот, Малфой! — с вызовом бросил Гарри, сжав кулаки. — Чьего мнения не спрашивали, так это твоего.



      — Так-так, ребята, успокойтесь! — попытался образумить препирающихся идиотов Блейз. Он был одним из немногих слизеринцев, кого воспитывали без ненависти к нечистокровным волшебникам.



      В комнату вошла Лу Эллен, дочь Гекаты.



      — Звала, Аннабет? — спросила та, с любопытством разглядывая незнакомцев.



      — Да, Лу. У нас тут происшествие, ты же знаешь. Пока мне удалось разузнать только то, что они волшебники. Я и подумала, может, они дети Гекаты?



      Эллен неопределённо хмыкнула.



      — Нет, я так не думаю, — она села на диван. — Но с ними нужно разобраться.



      — Стоп-стоп-стоп… с нами не нужно разбираться, нас нужно отправлять обратно в Хогвартс! Да и вообще, кто вы такие и где мы находимся?



      — Вы в Лагере Полукровок, на Лонг-Айленде, если ты об этом. Мы полубоги. Я дочь Гекаты, Аннабет — дочь Афины.



      Глаза Гермионы расширились от удивления:



      — Из греческих мифов? — девушка подсела ближе к Лу и принялась расспрашивать о тонкостях греческой мифологии, в которых она так давно мечтала разобраться. Аннабет же сидела молча, переваривая информацию. У неё даже челюсть отвисла от глубоких размышлений.



      — Ты сказала «Хогвартс»? — дочь Афины повернулась к Гермионе.



      — Да, — коротко ответила та, оторвавшись от увлекательной беседы с дочерью Гекаты. Аннабет мигом вылетела из главного домика, громко хлопнув дверью, и понеслась в сторону домика Афины. Лу пожала плечами.



      — Давайте познакомимся. Я — Лу Эллен, дочь Гекаты, староста двадцать девятого домика.



      — Я Гарри Поттер.



      — Мальчик-который-всё-никак-не-сдохнет… — прошептал Малфой, за что получил болезненный пинок от Забини.



      — Это Драко Малфой, а я Блейз Забини, — Блейз сумел состроить подобие кривоватой улыбки и злобно посмотрел на друга.



      — Рон Уизли.



      — Пэнси Паркинсон. — Слизеринка вздохнула и откинулась на спинку кресла. — Хорошо тут у вас, уютно.



***




      — Господа старосты домиков, хватит дурачиться, давайте перейдём к делу! — попытался призвать полубогов к порядку Хирон. Пришельцев временно разместили в домике Аида, хотя Нико протестовал и даже пытался призвать армию мертвецов. Однако всё ещё стоял вопрос: кто они такие и откуда они взялись, эти «волшебники».



      Аннабет со всей силы хлопнула ладонью по деревянному круглому столу и поднялась со стула. Воцарилась пугающая тишина. Хотя Аннабет и не была старостой домика Афины, но всё же представляла домик именно она, потому что действующая староста неожиданно слегла с гриппом.



      — Я узнала, кто они такие, — спокойно, но громко сказала девушка. — Их имена: Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Блейз Забини и Пэнси Паркинсон. Они из другой вселенной, — сообщила Аннабет таким спокойным тоном, будто бы говорила о погоде.



      — То есть как? — нахмурилась Кларисса Ла Ру.



      — Они волшебники из Хогвартса. Гарри, Рон и Гермиона учатся на факультете Гриффиндор; Драко, Блейз и Пэнси — на Слизерине. И они заклятые враги.



      — Кто мог отправить заклятых врагов в другую вселенную, и главное зачем? — вопросительно уставился на остальных Нико, взгляд которого так и говорил: «если они не уберутся из моего домика, то я их придушу».



      — Давайте отложим вопрос до завтра. Сегодня мы всё равно ничего не решим, а утро вечера мудренее, — предложил Уилл Солас. Все с удовольствием согласились, но не из-за того, что «утро вечера мудренее». На самом деле им было наплевать, и все были голодны как волки.



      Тем временем в домике Аида мрачно сидели несчастные волшебники, иногда перекидываясь ругательствами. Блейз несколько раз пытался наладить разговор, но у него не получалось. Они так и сидели бы без дела, если бы в дверях не появился староста и единственный обитатель домика — Нико ди Анджело.
 


Рецензии