Подарочек. Глава 7
— Немедленно верните нам волшебные палочки! — негодующе воскликнула она и выпрямилась, выше поднимая свою палочку. Глаза слизеринки недобро сверкнули.
Коннор пожал плечами и засунул руки в карманы синих джинсов.
— Вернём, вернём. Но не сейчас, — полубог поднял голову и окинул присутствующих весёлым взглядом. Паркинсон сильнее сжала палочку чуть подрагивающими, мокрыми от пота руками.
— Вингардиум Левиоса! — Пэнси, видимо, решила, что лучшая защита — это нападение. Так как другие уже изученные заклинания у неё выходили не очень хорошо, девушка недолго думая воспользовалась именно заклятием левитации, однако оно никак не подействовало на братьев, а словно разбилось о невидимый барьер в полуметре от них.
— Нам ваши палочки не нужны, — рассмеялся Тревис, запрокинув голову назад. — А тут барьер стоит — дети Гекаты постарались. Так что успокаивайтесь и давайте мирно поговорим.
Гермиона, как самая здравомыслящая, забралась на низкий деревянный столик, стоявший неподалёку, и приготовилась слушать, состроив заинтересованное выражение лица. Остальные немедля последовали за ней и расположились рядом, чуть не спихнув гриффиндорку.
— Уселись? Вот и хорошо, — Коннор глубоко вздохнул и на одном дыхании проговорил: — Мой рассказ будет длинным, но захватывающим, поэтому я прошу всех внимательно слушать, — парень помял край футболки, пожевал губами, опять сделал вдох и начал: — Когда вы только появились в лагере, вас отвели к Хирону в Большой Дом. Отводила Пайпер МакЛин, вряд ли вы её запомнили. Ещё по дороге она заметила, что вы не друзья, и это как минимум. А потом вашу вражду заметила и Аннабет. Так нет, вас шестерых оставить в покое, чтоб сами разбирались, но они с Пайпер подключили всех друзей и друзей своих друзей для, как выразилась МакЛин, «Важного дела». Мы с братом не считаем всё это многозначащим, но с дочерью Афродиты спорить бесполезно, поверьте мне на слово, — сын Гермеса активно жестикулировал и быстро ходил взад-вперёд по пыльному полу.
— Почему-то они решили взять нас, — подхватил Тревис. — Мы особо не сопротивлялись. Ещё Аннабет втянула в это дело Нико, Клариссу, Ниссу и других. Вы встречали их, когда проходили квест. Пайпер заручилась поддержкой домика Гекаты и Деметры, и все они выполнили свои небольшие роли в этом спектакле, — Тревис внимательно посмотрел на волшебников и неожиданно улыбнулся, — а нам досталось самое сложное — последнее задание.
— Аннабет и Малькольм придумали, как отправить вас домой. Правда, для этого они целый день просидели у Диониса, выпив невиданное количество диетической колы, но всё же.
— Отправить нас домой?! В Хогвартс?! — Гермиона спрыгнула, свалив на пол ящик с инструментами, которые с грохотом упали на пол.
— Ну, я не знаю. По крайней мере, туда, откуда вы свалились, — Коннор хмыкнул и поводил носком старого кроссовка по немытому полу Бункера.
— Стойте, — раздался спокойный голос Драко. — О каком четвёртом задании вы говорили? — слизеринец выпрямился и, нахмурив брови, посмотрел на Стоуллов.
— Задание несложное: вам нужно поклясться Стиксом в вечной дружбе, — в глазах Тревиса заплясали чёртики.
— А что будет с тем, кто нарушит клятву? — поинтересовался Блейз, которого совсем не радовала перспектива давать клятву кому бы то ни было.
— Он умрёт, — невозмутимо сказал Тревис.
— Умрёт?! — громко возмутился до этого молчавший Гарри. — А если мы поссоримся, то тоже все умрём?
— Нет, вы умрёте, если не подружитесь. А так как вы уже подружились, то особых проблем клятва вам не принесёт, — попытался успокоить недовольных ребят Тревис, и у него получилось.
— Как совершается клятва? — холодно спросила Гермиона и посмотрела на однокурсников, словно говоря: «Ну нет у нас другого выбора, будем дружить».
— Просто говоришь: «Клянусь Стиксом, что буду дружить…» и перечисляешь всех, — ответил за брата Коннор.
— Хорошо… — Гермиона глубоко вздохнула и вышла чуть вперед. — Клянусь Стиксом, что буду дружить с Драко Малфоем, Блейзом Забини и Пэнси Паркинсон.
Гарри и Рона словно молнией ударило. Подумать только, Гермиона Грейнджер — рассудительная, правильная и принципиальная — пообещала, что будет дружить с заклятыми врагами! Или с теми, кого гриффиндорцы считали соперниками, но ведь нельзя сказать, что в Лагере они сильно враждовали со слизеринцами.
— Давайте тогда я следующий, — тяжело вздохнул Драко и подошёл ближе к Стоуллам. — Клянусь Стиксом, что буду дружить с Гарри Поттером, Роном Уизли и Гермионой Грейнджер, — монотонно произнёс он и выжидающе выгнул бровь, повернувшись к новоиспеченным друзьям. — Кто следующий?
***
— Вот и молодцы, вот и хорошо, — довольно улыбнулся Тревис, осматривая принёсших клятву пришельцев. — Пойдёмте к Хирону и Дионису, в Большой дом.
Уже по дороге первокурсники старались завязать разговор друг с другом — Рон пытался поговорить с Драко о «Пушках Педдл», Гермиона увлечённо рассказывала Пэнси о том, как правильно варить зелья, Гарри и Блейз обсуждали произошедшее за день. Стоуллы перешёптывались между собой, то и дело хихикая и весело поглядывая на волшебников. Не успели те наговориться, как перед ними оказалось величественное здание — намного больше, чем любой из домиков в Лагере. К деревянной двери вели несколько высоких мраморных ступенек, по которым ребята уже хотели подняться, как вдруг дверь распахнулась, жалобно скрипнув. На пороге показалась невысокая фигура в коляске.
— Здравствуйте, — спокойно поздоровался с пришедшими ребятами Хирон, сидевший в коляске и поправлвющий клетчатый плед на коленях. — Входите.
— Здравствуйте, Хирон, — чересчур почтительно поздоровался Коннор, чуть склонив голову набок. — Мистер Ди уже там?
— Да, — кивнул Хирон, оторвав взгляд от пледа, — и Аннабет, но Пайпер не смогла прийти. Они вас ждут, — управляющий загадочно улыбнулся и уехал обратно внутрь большого высокого здания Большого Дома.
В просторной комнате, где волшебники уже бывали раньше, сидели двое: девушка со светлыми волосами восседала на стуле, а на диване вальяжно расположился коренастый мужчина с банкой колы в руках.
— Здравствуйте, мистер Ди, — кивнул Тревис, оглядев комнату.
— Да уж, здравствуйте. Анабель и Мальком пришли ко мне…
— Аннабет и Малькольм, — мрачно поправила мистера Ди дочь Афины.
— Да-да, они пришли ко мне и спросили, как отправить вас домой. А я сказал: «Этих волшебничков мне Дамблдор как подарок на Рождество преподнёс. У них там сейчас, видишь ли, Рождество, а у нас середина июля», — Дионис лениво прикрыл глаза и глотнул колы из банки.
— Что? Дамблдор? Подарок? — вытаращил глаза Рон и недоуменно уставился на бога, от удивления открыв рот.
— Да-да, именно он. Поэтому сейчас я отправлю вас обратно, и вы больше не будете мешать полубогам готовиться к захвату флага — всё же это захватывающее зрелище, — мистер Ди ухмыльнулся и отвернулся к стене.
— Мистер… — робко начала Гермиона после неловкой паузы, — Ди. Мистер Ди, а когда вы отправите нас домой? — гриффиндорка неуверенно сделала маленький шаг вперед и покосилась на остальных волшебников.
— А когда вам угодно, мисс? — насмешливо, но с интересом спросил бог, отбросив в сторону уже пустую банку колы и открыв ещё одну, неизвестно откуда взявшуюся в его руке.
— Ну… — Гермиона, сама не зная почему, замялась и закусила губу, уткнувшись взглядом в пол. — Сейчас, если можно, — наконец первокурсница сумела найти в себе силы поднять взгляд. Вероятно, она считала Диониса ужасно важной особой или даже боялась его — он же бог.
В открытое окно ворвался тёплый летний ветерок. Шторы из багрово-алого атласа всколыхнулись.
— Можно и сейчас, мисс. Поверьте, вы не доставляете мне ни малейшего удовольствия, находясь в моём Лагере. Собственно, знакомство с вашим директором вызывает аналогичные эмоции, поэтому… все немедленно встали вместе и посмотрели на меня. Учтите, вас может стошнить, так что особо впечатлительным лучше закрыть глаза! — провозгласил Дионис и даже приподнялся с дивана, сунув банку колы Аннабет. Затем ворчливый бог что-то прошептал себе под нос, и в комнату влетел порыв холодного, совсем не летнего ветра. Шторы с шелестом отлетели от окна, смахнув со столика стопку бумаг.
— Прощайте, дорогие… кхм, волшебнички! — прокричал мистер Ди вдогонку ветру, уносившему шестерых перепуганных детей обратно в их школу.
Свидетельство о публикации №217011200824