3005, Scars On Broadway, перевод
Scars On Broadway
Let's clap our hands, for the president
And Jesus Christ, and did I mention
Charlie Manson and everybody else who was ice
Let's sing a song
For the people scared
Searching in the air
If you search real
Hard you'll see that I'll be there.
Shootin' up your world
Watchin' all the resurrection junkies losin
Ground
Yes I'll bet there
Shootin' up your world
Watchin' all the resurrection junkies losin
Ground
Let's do high five,
For a genocide, and
The Internet, and all the communication
Skills that are
Lost when we are dead.
You'll never survive, 3005, while you'll
Be sinkin' in the ocean I'll be in my
Spaceship
Still alive.
Shootin' up your world
Watchin' all the resurrection junkies losin
Ground
Let's clap our hands, for the president
And Mickey Mouse, And every other mother-fucker
That's burnin' up in this house.
Перевод
Давайте похлопаем президенту,
И Иисусу Христу. Я вспомню
Чарли Мэнсона*, каждого кто был крут.
Давайте споем песню,
Чтобы напугать людей,
Витающих в небесах.
Если ты отыщешь реальность,
Присмотрись и найди меня.
Нарушь тишину выстрелом**.
Узри воскрешение наркоманов, потерявших
Землю под ногами.
Да, Я буду рядом
Нарушь тишину выстрелом**
Узри воскрешение наркоманов, потерявших
Землю под ногами.
Давай "пять" за
Геноцид, и
Интернет, и социальные навыки,
Что сгинут со смертью.
Никому из вас не выжить, 3005, Когда
землю поглотит океан, я буду на
Космическом корабле
Все еще жив.
Нарушь тишину выстрелом**
Узри воскрешение наркоманов, потерявших
Землю под ногами.
Давайте похлопаем президенту,
И Микки Маусу, и всем остальным негодяям***,
Которые сгорят в этом доме.
* - Чарльз Мэнсон — американский преступник, серийный убийца.
Практически создал свою собственную религию, боролся за сохранения природы и экологии...
Пока не попал в тюрьму.
** - дословно, сделай в своем мире выстрел в воздух.
*** - mother-fucker, серьезное ругательство, означающее «человека мужского пола, вступившего в половую связь со своей матерью»
Свидетельство о публикации №217011701838