XVI
- Кто там?
- Открой и сам узнаешь!
Пока мы меж собой говорили, засов сам по себе соскользнул и упал, впустив входящую женщину, с покрытой головой.
- Думайте, что можете надо мной смеяться? Я -служанка Квариллы , священнодействие которой вы бестактно недавно прервали у грота! Вот и она сама пришла в гостиницу, и хочет позволения с вами говорить. Но не волнуйтесь, не обвиняет она вас в вашем проступке, но скорее удивляется, какой Бог вас столь молодых и изысканных юношей в наш край принес?
[XVI] Sed ut primum (как только) beneficio Gitonis (стараниями Гитона) praeparata nos implevimus (насытились) cena, ostium (дверь/вход) satis audaci strepitu impulsum exsonuit (прозвучал). Cum et ipsi ergo pallidi (попбледневшие) rogaremus quis esset: "Aperi (открой), inquit, iam scies." Dumque loquimur, sera (рейка) sua sponte (сама по себе) delapsa cecidit reclusaeque (открытые) subito fores admiserunt (впустили) intrantem. Mulier autem erat operto capite, et: "Me derisisse (надо мной посмеяться), inquit, vos putabatis? Ego sum ancilla Quartillae, cuius vos sacrum (таинство) ante cryptam (грот/пещера) turbastis (потревожили). Ecce ipsa venit ad stabulum petitque ut vobiscum loqui liceat. Nolite perturbari. Nec accusat errorem vestrum nec punit, immo potius miratur, quis deus iuvenes tam urbanos (изысканных) in suam regionem detulerit."
Свидетельство о публикации №217011801572