Да здравствует машинный перевод!

Но мы стирали наши лица
с речной воды....
 
Альбина Кликс

Альбина была на Крещенье в Крыму.
Было холодно.
С подругой Галей они не решились
погрузитья в реку, но омыли свои
лица в крещенской воде.
Об этом Альбина написала по английски:
"but we washed our faces with the river water"
Просто и понятно без перводчика.
Но механический переводчик выдал строки,
дышащие высокой русской поэзией:

"Но мы стирали наши лица
с речной воды...."

Не совсем то, что сказала
Альбина Кликс по английски, но гениально.
Не жаль и повторить.
Да здравствует машинный перевод!

На фото: Альбина Кликс. АВТОПОРТРЕТ


Рецензии
Вот так бы перевела машина мой рассказ, чтобы было интереснее.

Рудакова Элиза   28.01.2017 15:26     Заявить о нарушении
не каждая машина на такое способна

Юрий Извеков   28.01.2017 18:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.