Глава 24

Обратный путь в Эдинбург занял больше времени, чем путники предполагали. Леди Ровена быстро уставала в седле и путникам приходилось часто делать остановки. Из-за этого девушка чувствовала себя неловко, но её спутники подбадривали, как могли. Прошло уже четыре дня, как они покинули Блекстон. Джеффри по-прежнему их опережал.
– Куда же он запропастился? Уже скоро Эдинбург, а его нигде нет, — переживал Тед.
– Спроси зеркало. – предложила Эллис.
– Да, ты права, – Тед вытащил зеркало: – Где Джеффри Тоунс?
Зеркало просветлело, и они увидели Джеффри, спавшего на роскошной кровати.
– Чёрт побери! Это же моя кровать! Да как он посмел... – воскликнул сэр Персиваль.
– Джеффри Тоунс в замке Гордон в Эдинбурге, — промолвило зеркало.
– Это я и сам знаю, — пробормотал шотландец. — Из-за него погиб Конрад. Я и сам чуть было не умер. Поехали быстрее, и я покажу ему, кто в доме хозяин!
– Успокойтесь, сэр Персиваль! Своим гневом вы только себе хуже сделаете. Не забывайте: ведь он волшебник! Нужно действовать хитростью. Он уверен, что вы умерли, раз так спокойно расположился у вас в замке. И, видимо, подверг слуг заклинанию. Мы отвоюем ваш замок, сэр Персиваль, не беспокойтесь, – успокаивал его Тед.
– Вы правы, Тед. Я погорячился. Вперед!
– Я вас понимаю.
Поздно вечером они прибыли в Эдинбург.
– Нужно тайно проникнуть в замок, — сказала Эллис.
– Как же я забыл! В замок ведет подземный ход. Но им давно не пользовались, – сказал сэр Персиваль.
– Отлично. Это то, что нам нужно. Где вход? – спросил Тед.
– За городом. У леса. Но, может быть, отложим до утра? Дамы устали.
– Я не устала, — возразила Эллис, — к тому же мы этой ночью ночевали на постоялом дворе. А вы, Ровена?
– Я тоже не устала, – заверила девушка. Это было неправдой, но она старалась этого не показывать.
– Вы уверены? — спросил ее сэр Персиваль. — Может, вы останетесь тут, пока мы будем сражаться со злым волшебником?
– Нет-нет. Я поеду с вами. Вы так добры ко мне, сэр Персиваль!
 – Ну что вы, леди Ровена, — он взял ее руку в свою и нежно коснулся губами, — это закон всех рыцарей — заботиться о прекрасной даме.
Тед и Эллис переглянулись.
– Наш рыцарь, кажется, о тебе забыл, – прошептал Тед своей любимой.
– Это к лучшему, хотя немного досадно, – пробормотала волшебница и добавила уже в полный голос: – Вы покажете нам вход в подземелье, сэр Персиваль?
– Конечно. За мной!
Они поскакали на окраину города — туда, где начинался лес. У леса стоял большой камень.
– Еще один тролль, — пошутила Эллис.
– Точно, — промолвил Тед и провел рукой по левой щеке, где уже не было никаких следов пореза.
– Это и есть вход. Сейчас моему замку ничего не угрожает, поэтому он закрыт, – пояснил сэр Персиваль. Все спешились. – Помогите мне его сдвинуть.
– Конечно, — сказала Эллис и взмахнула палочкой. Камень отодвинулся. Под ним был люк. Сэр Персиваль взялся за кольцо и потянул на себя. Люк с трудом, но открылся. Внизу было темно.
– Дальше лестница. Она ведет в подвал замка.
– Давайте я сначала проведу защитное поле. Чтоб никто не увидел ни вход, ни наших лошадей, — предложила Эллис. Тед ей кивнул.
Эллис навела защитные чары, а тем временем Тед наколдовал всем факелы.
– Я пойду первым. Покажу вам дорогу. Спускайтесь осторожно — лестница старая, – сказал вельможа.
– Хорошо. За вами пойдет Эллис, потом Ровена, я буду замыкать. Будьте осторожны! – предупредил Тед.
– Не думаю, что ваш друг знает о подземном ходе, – заметил сэр Персиваль.
– Я тоже, – согласился с ним Тед. – Но тем не менее. Вдруг он что-то почувствует?
– Не думаю, — возразила Эллис, — он чувствует себя хозяином в замке.
Сэр Персиваль взял факел и начал осторожно спускаться. Тед светил ему сверху.
– Я уже внизу. Спускайтесь.
– Давай, Эллис. Будь осторожна! – сказал Тед.
Эллис благополучно спустилась, затем Ровена, а последним — Тед.
– Далеко идти? – спросил Тед.
– Да, около двух миль. Конечно, если у вас на этот случай нет своих волшебных штучек.
– Нет. К сожалению.
– Ну, тогда вперед!
Они медленно продвигались вперед. Ход был узким и не слишком высоким. Через некоторое время сэр Персиваль остановился.
– Что случилось? – спросила Ровена. Она чувствовала себя неуверенно в этом туннеле.
– Кажется, тут обвал, – ответил шотландец.
– Позвольте мне, — сказала Эллис.
– Пожалуйста, мадмуазель!
Эллис взмахнула палочкой, и ход стал опять свободным.
– Чудеса! Хотя о чём это я? Хорошо, что вы с нами. Иначе как я забрал бы обратно свой замок?
– Боюсь, сэр Персиваль, что если бы мы не прибыли сюда, вы бы тихо-мирно жили в своем замке, – заметил Тед.
– Это да. Но тогда меня бы ограбили, а может, и убили бы разбойники, я бы не познакомился с вами, с мадмуазель Эллис, с леди Ровеной. Я никогда бы не узнал, что есть настоящее волшебство. Что-то я разболтался — нужно идти!
Они продолжили путь. Вскоре идти стало легче — ход стал шире и выше.
– Мы почти пришли. Скоро будет дверь в подвал. Надеюсь, она будет не заперта, – прошептал сэр Персиваль.
– Ничего. Мы можем пройти и через запертую дверь, — успокоил его Тед.
Еще несколько минут — и они увидели дверь. Сэр Персиваль толкнул ее, но она была заперта.
– Птахта, — взмахнула Эллис своей палочкой, и дверь тихонько открылась. — Теперь куда?
– Мы в подвале под замком. В это время здесь никого не должно быть, – Они вышли из подземного хода и оказались в большом помещении, сплошь заставленном бочками. – Это винные погреба. Идем. Отсюда лестница ведет на замковую кухню.
– Постойте! Давайте посмотрим, где Джефф, – предложил Тед и вынул зеркало. – Покажи нам, где Джеффри Тоунс.
Зеркало просветлело, и они увидели Джеффри в гостиной замка. Тот, небрежно развалившись на диване, пил вино.
– Джеффри Тоунс в замке Гордон в Эдинбурге, — сказало зеркало.
– Он в гостиной. Как раз туда можно попасть из кухни, – пояснил сэр Персиваль.
– Пошли. Я пойду первый. Эллис, ты за мной. Мы сможем отразить его заклинания, – скомандовал Тед.
Они поднялись тихо из погреба на кухню и направились к гостиной. Вскоре они увидели Джеффа, который сидел к ним спиной.
– Эллис, я не могу ударить его в спину, — прошептал Тед.
– Нашел время играть в благородство! Он бы с тобой не церемонился.
– Ты права. Но мы не знаем, где браслет. Целься в него! – они направили в него волшебные палочки. – Джеффри! — громко позвал Тед.
Джеффри испуганно вскочил и обернулся. Он увидел наших четырех друзей и от удивления и неожиданности не смог промолвить ни слова.
– Кашарто! — сказал Тед заклинание, и длинная крепкая веревка, которую никакое волшебство не порвет, связала Джеффри по рукам и ногам.
– Вы... вы... как вы здесь оказались? – заикаясь спросил он.
– Это ты как здесь оказался? В моем замке живешь, как хозяин... – сэр Персиваль разозлился не на шутку.
– Ну я же сделал всё, чтоб вы не вернулись! Развяжите меня! Тед! Мы же друзья! – попросил Джеффри.
– Что-то ты быстро забыл, что ты мой друг! Нет, Джефф! Где браслет?
– Поищи. Вы и ведьму эту сюда притащили! – заметил Джеффри леди Ровену.
– Ну, это еще нужно посмотреть, кто из нас ведьма, — сказала Ровена.
– И еще я хотел бы знать ответ. Как ты сюда попал, Джеффри? И почему у тебя такие странные глаза, как будто не твои? – спросил Тед.
– Ты думаешь, я тебе расскажу?
– Как хочешь! Да, мне это интересно знать, но если ты и не скажешь, я не обижусь. Сейчас мы возьмем браслет, и наше путешествие закончится.
– Сначала ты найди браслет!
– Без проблем! – Тед вынул зеркало. – Где браслет феи Морганы?
Зеркало просветлело. Тед увидел в нём Джеффри.
– У Джеффри Тоунса в кармане под накидкой.
– Вот видишь, как просто! – улыбнулся Тед.
– Да. О том, что ты можешь всё найти при помощи зеркала, я не подумал. – Тед просунул руку Джеффу под плащ и вытащил браслет. – Рад, да? – злобно прошипел Джеффри.
– Да, – согласился с ним Тед. – Наше путешествие закончилось.
– Я не об этом. Теперь ты — единственный обладатель сокровищ феи Морганы. Можешь управлять миром. Да, Тед?
– Что с тобой, Джефф? Это как будто ты и не ты! Ты прекрасно знаешь, что мне это совершенно не нужно. Я прибыл сюда лишь по повелению волшебницы Мериил, чтобы найти эти вещи, и они обретут свое место в Британском музее, где не смогут никому вредить. Только глупцы мечтают править миром!
– Вот как? — услышали они женский голос. — Значит, ты меня обманул?
Они обернулись и увидели саму фею Моргану. Она парила в воздухе.
– Значит, ты меня обманул? — повторила она.
Тед молчал. Он не знал, что лучше. Ему очень хотелось бросить правду в лицо этой злой волшебнице, но он боялся за своих спутников, да и за себя тоже.
– А разве это имеет значение, для чего люди хотят использовать ваши дары? Ведь это дары, не так ли? — наконец сказал он.
– Да. Это дары. И сейчас они твои. Но только ты должен ими пользоваться, а не хранить в музее! — закричала она так, что стены замка начали дрожать.
На крик сбежались слуги. Увидев странную картину в гостиной, они испуганно толпились у двери.
– Я и буду их использовать, — устало возразил он. Теду очень хотелось, чтобы волшебница оставила их в покое, хотелось отдохнуть и отправиться домой, в свою лондонскую квартиру в XXI веке. — Я правда буду их использовать, как и использовал уже и не раз.
– Он лжет! — закричал вдруг Джеффри. — Он прибыл сюда из будущего, он работает в музее и хочет эти дары для этого музея! Помоги мне, и я буду твоим верным слугой!
– Заткнись, Джефф, — сказала ему Эллис.
– Так это правда! — рассердилась Моргана. — Ты разве не помнишь, что случилось с деревней, когда волшебник унес зеркало с собой в могилу?
– Нет, но я пока не собираюсь умирать. Да, я прибыл из будущего. После моего возвращения я хочу править Лондоном, — пытался заговорить ее Тед.
Моргана подлетела к нему и посмотрела в его глаза. Тед не отвел взгляда, но ему было страшно.
– Боишься! Я вижу. И еще я вижу, что ты мне лжешь! – Моргана отлетела почти под потолок, ее размеры начали увеличиваться, а в руке ее появился огненный шарик. – Так будь ты навеки проклят! — воскликнула она и бросила шарик в Теда. Эллис оттолкнула его в сторону, шарик попал в стену, и они увидели что-то похожее на взрыв. Всюду полетели золотые искры. Одна из золотых искр попала в Эллис. Она охнула и упала на пол.
– Эллис!!! Ты... ты убила ее, убила! — закричал Тед и бросился на Моргану. Та только засмеялась.
– Это только колдовство. И в твоей власти вернуть ее к жизни, — сказала она и исчезла.
– Это всё ты! Это из-за тебя! — закричал Тед в гневе и бросился на Джеффри.
– Тед, Тед! Успокойтесь. Так вы ей не поможете, — стал успокаивать его сэр Персиваль.
– Да. Вы правы. Я должен подумать, что мне теперь делать.
– Уже ночь. Давайте спать. А утром всё решим, – предложил Персиваль.
– А я так и буду связанным? – пожаловался Джеффри.
– По мне — так будь так до конца своей жизни! – зло сказал Тед.
– Тед, прости меня! – неожиданно вскричал Джеффри. – Я не знаю, что со мной. Эта книга меня как будто околдовала. Моя мама — одна из последних наяд. Она научила меня этому языку. Я прочитал письмо, потом книгу. И мне очень хотелось найти самому эти вещи, стать их владельцем. Я поцарапал книгу и сделал портал. Это не тяжело.
– Ты бы мог сказать всё мне, и мы бы вместе отправились сюда, – заметил Тед.
– Да, но ты ведь не оставляешь эти вещи себе. Ты даришь их музею.
– Да. Потому что мне они не нужны. Они приносят только зло и несчастья. И я уже убедился в этом.
Он поднял Эллис, которую до этого сэр Персиваль заботливо положил на диван, и отнес в комнату, которую она занимала раньше. Там он положил ее на кровать и нежно поцеловал.
– Я расколдую тебя, любовь моя, или погибну сам. Третьего не дано, – Потом он вернулся в гостиную, развязал Джеффри и забрал у него волшебную палочку. – Идем, и без фокусов, – Тед отвел его в одну из свободных комнат: – Располагайся.
При этом он обвел комнату волшебной палочкой и наложил заклинание, при котором в комнату нельзя ни проникнуть, ни покинуть ее.
– Идите спать, — сказал Тед сэру Персивалю и Ровене, которые ждали его в гостиной. — Извините, что распоряжаюсь у вас тут, сэр Персиваль!
– Вы у себя дома, Тед! – заверил его шотландец.
– Спасибо, – попытался улыбнуться юноша.
– Где у вас комната для слуг, сэр Персиваль? Я очень устала и хотела бы отдохнуть, прежде чем приступлю к своим обязанностям, — спросила Ровена.
– Что вы! Вы — моя гостья и будете жить в комнате для гостей. Я вас отведу туда сам.
Они ушли. Вслед за ними поднялся и Тед. Он чувствовал себя как никогда одиноким и опустошенным. Нужно подумать и всё решить. И прежде всего — выспаться. Он поднялся в комнату, которую когда-то занимал, разделся и лег. Но сон не шел к нему.
– Мне нужно быть сильным, поэтому нужно хорошо выспаться и отдохнуть, – сказал он себе. Тед встал, выпил снадобье, которое помогает избавиться от тревог и способствует сну. Через несколько минут он спал спокойным здоровым сном.
Утром Тед проснулся бодрым и отдохнувшим. За завтраком он поделился своими планами с сэром Персивалем.
– Я отправляюсь в путь — искать жилище феи Морганы. Постараюсь победить ее. Волшебник Игнотус сказал, что только мощное защитное заклинание может одолеть ее. К сожалению, вчера я растерялся и забыл об этом.
– Я с вами, – предложил свои услуги шотландец.
– Нет, сэр Персиваль. Спасибо, но неволшебнику это не под силу. К тому же, у вас дома находится опасный волшебник. И я не верю в его раскаяние. Не оставите же вы Ровену одну с ним, даже если он и находится в запечатанной колдовством комнате!
– Да. Вы правы.
– Я отнесу ему завтрак. В его двери я сделаю отверстие — туда вы будете просовывать ему еду. И лучше всего, если вы будете делать это сами. Не то, что я не доверяю вашим слугам, просто так будет безопаснее.
– Хорошо. Но наши лошади остались у леса, – заметил сэр Персиваль.
– Ничего. Я дойду туда пешком.
– Зачем? Я вас подвезу в экипаже.
– Хорошо. Я не думаю, что буду долго отсутствовать. У меня уже есть план, и я очень надеюсь, что он получится.
– Обязательно получится. Ведь вы любите мадемуазель Эллис, я знаю! – невольно, в его голосе прозвучала боль.
– Да. И это взаимно. Вы уж меня простите. Я знаю — вы тоже неравнодушны к Эллис.
– Это правда. Но после разочарования я повстречал эту хрупкую девушку, леди Ровену. И она… ну, мне кажется, что я влюблен в нее. Но не будем об этом. Вам пора в дорогу. Я прикажу слугам всё приготовить для вас.
– Да. И спасибо вам за всё!
– Надеюсь скоро вас увидеть.
Через некоторое время Тед уже был в седле по дороге на север, ибо зеркало сказало ему, что жилище феи Морганы находится на одинокой скале в Северном море. Странно, а он всегда считал, что на волшебном острове Авалоне… И чтобы победить ее, нужно очень сильное защитное заклинание.
– Да, сейчас я понимаю. Нужно, чтобы она первая напала на меня, — и я применю защиту. И вся горечь моей утраты будет в этом заклинании. Только бы мне добраться до нее! Но как мне туда попасть? Мне нужен корабль или самолет, но самолетов в эти годы еще не было! Хотя... – Тед вынул зеркало: – Покажи мне, где мой знакомый дракон.
Зеркало просветлело.
– Возле ручья, в нескольких милях на север.
– Отлично! На нём я и долечу до острова!
Тед поскакал вперед. Как и сказало зеркало, через несколько миль он достиг ручья, возле которого спал наш знакомый дракон.
– Расположусь тут, недалеко от него, а то спросонья он может и съесть меня, — решил Тед.
Он расположился у дерева и ждал. Ему пришлось прождать около часа, пока он не услышал рык дракона. Тед встал и вышел к дракону, на всякий случай приготовив волшебную палочку — вдруг дракон его успел забыть. Но дракон увидел Теда и поклонился ему. Теда это обрадовало.
– Привет, дорогой! Ты меня не забыл?
Дракон опустил свою голову, и Тед погладил его.
– А мне опять нужна твоя помощь. Можешь отнести меня к фее Моргане?
Дракон опустился на колени и Тед взобрался ему на спину. Дракон встал, оттолкнулся лапами от земли и взлетел. Тед посмотрел вниз — там остался его верный друг-конь, которого он отпустил пастись.
– Я скоро вернусь, не скучай!
Конь фыркнул ему в ответ.
– Немного обиделся, — сказал Тед и поправил на руке браслет Морганы. — Как это интересно — понимать язык зверей!
Они летели очень высоко. Драконы всегда летали высоко, чтобы не привлекать внимание к себе обычных людей. Ведь несмотря на все нелепые слухи, драконы избегали встреч с людьми, а если встречи избежать было невозможно, то никогда первыми не нападали. И еще — драконы всегда помнили добро, которое им сделал человек, поэтому наш дракон так легко согласился помочь Теду. Тед замерз, но крепко держал дракона за нарост.
Они летели всё дальше и дальше на север. Наступил вечер. Вот вдали показалась полоса моря. Дракон сел на воду, немного отдохнул и полетел дальше — к одинокому утесу, где притаилось убежище феи Морганы. Вскоре показался утес, и Тед выбрался на берег.
– Если сможешь — подожди меня. Без тебя мне отсюда не выбраться, – попросил он дракона.
Тед наколдовал факел, чтобы осветить себе путь, и стал карабкаться вверх по утесу. Было очень тяжело, и даже свет огня не помогал – того и гляди можно было оступиться и упасть вниз. Тед решил переночевать среди скал и с рассветом продолжить свой путь. Он наколдовал одеяло, завернулся в него и задремал. Сон его был неспокойный, прерывистый, но ближе к утру ему всё же удалось крепко заснуть. Тед проснулся от ласкового солнечного луча, который играл на его лице.
– Теперь в путь — к Моргане.
Он взял волшебную палочку, наколдовал лестницу и полез вверх по ней, стараясь думать о конечной цели, а не о голоде: еда осталась в сумке, а сумка — привязанной к лошади.
Тед взобрался наверх и оказался на небольшом плато. Когда он спустился вниз, то перед ним предстал еще один утес, который ему предстояло преодолеть.
– Где же ее убежище? — Тед вынул зеркало. — Где убежище феи Морганы?
Зеркало просветлело, и Тед увидел у подножия третьего утеса большую трещину.
– Вход в убежище феи Морганы через эту трещину, – ответило зеркало.
– Отлично!
При помощи лестницы Тед преодолел второй утес и осторожно вошел в трещину. Было узко. Он с трудом втиснулся боком и начал медленно-медленно перемещаться. Было такое ощущение, что стены этого утеса его раздавят. Прошло минут десять, но Тед думал, что прошли часы. Вскоре он почувствовал, что утес не так давит ему на грудь, — проход становился немного шире. Еще немного усилий — и Тед почувствовал вокруг себя пространство. Было темно, и прежде чем сделать шаг в неизвестность, Тед наколдовал себе факел. Свет осветил пещеру, и Тед увидел, что он стоит на краю огромной пропасти. На другой стороне пропасти он увидел на каменном столбе золотой ларец. А за ним — гладкая стена.
– Какие еще сюрпризы ждут меня тут?
Тед наколдовал мост через ущелье и осторожно сделал первый шаг. Но ничего не произошло. Еще шаг, еще — и вскоре он уже стоял у ларца.
– Ларец. Наверное, нужно открыть его. Это опасно, но нужно. Птахта! — Тед взмахнул волшебной палочкой, и ларец открылся. На крышке были написаны слова: «К фее Моргане коль хочешь войти, кровавую жертву в ларец принеси».
– А рифма у них не очень! Значит, она любит кровь, эта фея.
Тед вынул меч, порезал себе руку и капнул несколько капель крови на дно ларца. И сразу стена, которая была позади ларца, начала раздвигаться в  стороны, образовывая проход. Тед вошел. Он оказался в огромном зале. На противоположной стороне от входа стоял трон. Позади трона — огромное зеркало. Стены тронного зала были каменные, но светились и переливались. У одной стены был шкаф с книгами — наверное, магическими. На потолке висела огромная люстра, где горело множество свечей. Тед очутился в самом сердце убежища врага, откуда не было выхода, — только или победа или поражение.
– Моргана! Я пришел к тебе! Покажись!
И тут он увидел ее. Она сидела на троне и злорадно улыбалась.
– Вот как! Быстро же ты меня нашел!
– При помощи твоего зеркала. Не стоило тебе разбрасываться такими предметами! Расколдуй Эллис, и я уйду с миром.
Моргана начала смеяться:
– Малыш волшебник мне угрожает! Ты слишком слаб, чтобы сразиться со мной!
– Может, моя магическая сила и меньше твоей, но я верю, что моя любовь к Эллис и мое горе мне помогут. Расколдуй ее, и я уйду.
– Какой грозный! Ты хочешь, чтобы я забрала обратно свое колдовство? Не бывать такому никогда! Выкручивайся сам. А чтоб ты видел, что я бываю не только грозной, но и милостивой, я позволяю тебе уйти отсюда. Давай! Уходи!
– Знаешь, мне у тебя понравилось. Я остаюсь.
Тед знал, что только защитное заклинание способно победить фею, и для этого она должна первой напасть на него.
– Парень! Не зли меня!
– А я и не злю. Мне у тебя нравится. Нехорошо отказывать в гостеприимстве!
– Ах, так, ну держись! Как бы тебе не пожалеть о своей наглости!
Она встала из трона и взмахнула в его сторону рукой. Из неё полетели золотые искры – те, что сразили Эллис. Тед был начеку.
– Магана! — крикнул он, направив палочку на Моргану. Из его палочки вырвался светло-голубой луч. На полпути, встретившись с золотыми искрами, он превратился в прозрачный круглый щит. Этот поединок тянулся минуты. Рука немела, но щит удерживал заклинание Морганы все на том же на месте, между ними.
«Моя защита недостаточно сильна, чтобы победить ее!» — подумал Тед. В его мозгу пронеслись счастливые мысли: Эллис, ее облик, первое объятие и первый поцелуй, признания в любви; родители, сестренка, даже музей и мистер Мерлег, опять Эллис, которая лежит на кровати неподвижная, сэр Персиваль и Ровена, зеленый добрый дракон... И все они ждут его! Тед почувствовал прилив сил, и увидел, как его щит начал оттеснять колдовство Морганы всё дальше и дальше от него, а потом услышал душераздирающий крик. Это щит коснулся феи, поднял ее и бросил в большое зеркало. Сила была так велика, что Тед отлетел назад, стукнулся головой об стенку и потерял сознание.
Когда Тед пришел в себя, у него сильно болел затылок.
– Плохая привычка — терять сознание от удара по голове, — пробормотал он. Только в этот раз он очнулся на холодном полу, а не в мягкой кровати, как тогда в деревне. Тед с трудом поднялся и взял свою палочку.
– Ты, мальчишка! Выпусти меня! Как ты посмел поднять на меня, величайшую волшебницу, старшую из фей, свою палочку?! — услышал он крики Морганы.
Он посмотрел туда, откуда неслась ругань, и увидел Моргану, запечатанную в большое зеркало. Ему стало смешно.
– Как ты туда попала? – спросил он, стараясь унять смех.
– Да как ты смеешь смеяться надо мной! Ты меня сам сюда запечатал!
– Так вот как действует защитное заклинание!
Тед вынул зеркало.
– Покажи мне Эллис, – попросил он.
Зеркало просветлело, и он увидел свою любимую — живую и невредимую. Она только что очнулась от заклятия и сидела на кровати, по-видимому, еще не осознав, что произошло.
– Что ж. Твое заклятие снято, колдунья, и я возвращаюсь домой. Я и так тут долго задержался. Адью!
– Нет! Постой! Выпусти меня!
– Знаешь, я вернусь домой и, быть может, навещу тебя. Но это будет только через шестьсот пятьдесят лет. Счастливо оставаться!
– Нет!!!
Тед вышел и благополучно выбрался из пещеры, потом перебрался через утесы. Дракон ждал его на берегу.
– Ты меня дождался! Уже вечер. Как быстро бежит время!
Тед влез на дракона, и они полетели. А вот и его любимый конь. Жаль будет с ним расставаться!
– Привет, мой хороший! Ну, извини, ты бы через море не перебрался бы. Спасибо тебе, добрый дракон! Прощай, — Тед попрощался с драконом, и тот улетел. А Тед вскочил на верного коня, погладил его, наскоро съел хлеб с куском сыра и поехал обратно в Эдинбург, где его ждали друзья и заканчивалось его приключение.


Рецензии