Неслучайные совпадения

Предисловие.
За основу взят рассказ сэра Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе «Москательщик на покое», а также сериал «Sherlock» (2010), остальное – авторская выдумка.

На Бейкер-стрит 221б было тихо и спокойно. Когда не было важных и неотложных дел, Шерлок Холмс не утруждал себя ранним подъёмом. Пока Джон принимал пациентов в клинике, сыщик просматривал почту, интересовался, что появилось нового в блоге (хотя Ватсону он не признавался, что интересуется происходящим в комментариях к блогу), а также принимал несколько посетителей. Но для этого много времени не требовалось, тк проблемы многих решались в течение 10мин. Холмс буквально сходил с ума от скуки и от отсутствия настоящего дела, требующего напряженной работы мозга. Принимая посетителей, сыщик мог ходить по комнате туда-сюда, на ходу решая «проблемы» - то сосед соседа обворовывает, то некая гадалка пообещала богатую жизнь, а сама обворовала до последнего пенни. Это было невыносимо скучно. Шерлок уже подумывал взять револьвер и сделать в стене ещё парочку отверстий, но тут заметил свежую газету, несколько писем и какой-то плотный конверт. Рядом на столике стоял свежий чай. Видимо, Холмс опять не обратил внимание, как заходила миссис Хадсон. Посетителей пока больше не было.
- Миссис Хадсон, - позвал Шерлок домовладелицу.
- О, Шерлок, Вы уже встали? – изобразила удивление женщина. Чувством юмора она не была обделена, даже наоборот.
- Кто принёс этот конверт? – спросил он, опуская очевидный ответ на заданный вопрос.
- С почтой, наверно, принесли, - пожав плечами, ответила миссис Хадсон, - Если я Вам больше не нужна, то я пойду – у меня там сериал, - добавила заговорщицки женщина.
- Хорошего просмотра, - пожелал Холмс, которому теперь очень интересно было посмотреть, что на диск ему принесли, а именно он был в конверте.
Упаковка полетела на пол - сыщик не особо заботился вопросами чистоты - а на диске открылась надпись «miss me?» В этот момент в голове Холмса пронеслось множество вариантов дальнейшего развития: от чьего-то глупого розыгрыша до внезапного воскрешения Мориарти. Но эта мысль тут же была отброшена – судить стоило здраво, с холодным расчётом – Мориарти мёртв, но и Мэри Ватсон – тоже. Как бы опережая мысли Шерлока на экране возникло лицо покойной миссис Ватсон, которая погибла два года назад по вине его, гениального сыщика. Джон тогда очень долго не мог простить другу несдержанного обещания защитить Мэри в случае необходимости. Со временем, конечно, всё встало на свои места, они раскрывали преступления вместе, а Джон по-прежнему вёл свой блог. А Шерлок, в свою очередь, помогал ему с Рози, которая приходилась ему ещё и крестницей.
А теперь вот…
- Я знаю, ты удивлён, Шерлок, что видишь меня спустя такое время. Я не могу сейчас открыть все карты, но мне хотелось бы предупредить вас с Джоном об опасности. Не доверяйте даже самым близким людям, кто-то из них может оказаться предателем. Я скоро откроюсь и Джону, а пока прошу сохранить всё в секрете.
От удивления лицо Холмса стало каменным, как будто ничего не выражающее. На самом деле в голове детектива шёл сложный мыслительный процесс. Он пересматривал запись несколько раз, смотрел отдельно видео без звука, слушал один только голос, но явной фальсификации не смог рассмотреть. Это была Мэри Ватсон и это был её голос. Что бы не случилось, об этом мог знать только один человек, и Шерлок должен был с ним переговорить сейчас же.
***
К приезду Майкрофта, а с момента отправки ему смс сообщения прошло около часа, сыщик переоделся в один из лучших своих костюмов. Это было своего рода вызов новым обстоятельствам, новой игре. Но его мозг при этом не переставал работать: Мэри Ватсон без сомнения была очень умна, но такую многоходовку без поддержки влиятельных людей никак нельзя было проделать.
Холмс-старший буквально ворвался в квартиру на Бейкер-стрит, пропуская мимо приветствие миссис Хадсон.
- Шерлок, какого чёрта? Тебе стало скучно, и ты ради забавы рассылаешь подобные сообщения?
- Тоже самое я хотел сказать тебе, - сыщик был спокоен, в то время, как его брат сильно раздражён.
- Что значит твоё сообщение: «Мэри Ватсон жива»? Если это опять твои наркотики… - не договорил Майкрофт.
Шерлок просто воспроизвёл запись на диске. После просмотра, однако, Майкрофт стал самим собой, то есть мистер Невозмутимость во плоти.
- Это бред полнейший. Мало того, что происходило всё на наших глазах, так тот факт, что я контролировал процесс похорон и подлинность тела миссис Ватсон, убеждают меня в том, что кто-то захотел поиграть в детективов. И этот кто-то выбрал тебя для этих целей.
- То есть ты к этому никакого отношения не имеешь? – настаивал Шерлок.
- Абсолютно никакого. Мэри Ватсон мертва, пора бы уже смириться, Шерлок, - это прозвучало так, будто он объясняет маленькому ребёнку тот факт, что его щенок умер и больше никогда не будет с ним играть, - Но я постараюсь что-то по этой записи, отдам её свои лучшим сотрудникам. Джон знает?
-  Нет, я хочу сначала выяснить, кто за этим стоит. Сомневаюсь, что это чья-то добрая шутка.
- Как будут новости, дам знать. Но и ты держи меня в курсе.
В каких бы они не были отношениях, Шерлок знал, что Майкрофт поделится информацией, если будет ей располагать. Сыщик на всякий случай сделал себе копию диска и спрятал в надёжном месте так, чтобы даже миссис Хадсон во время одной из своих уборок не смогла его найти.
***
Ближе к полудню на Бейкер-стрит стрит прибыл Джон Ватсон. К этому времени должны были прийти и несколько посетителей. Джон поприветствовал Шерлока и поинтересовался есть ли что-то интересного. Холмс, изображая скучающий вид, признался, что если бы не его приход, то он снова взялся бы за револьвер. Работа в больнице тоже не доставляла большого удовольствия, это скорее была необходимость. Ватсону не хватало адреналина. "Доктор, который так и не вернулся с войны".
- Как Рози? - спросил в свою очередь Холмс.
- Всё хорошо, ты же знаешь.
Тут раздался стук в дверь. Начали приходить клиенты. Но первые несколько человек окончательно вогнали сыщика в уныние. Его энтузиазм сошёл на "нет", и мысли всё больше и больше стали возвращаться к диску. Холмс был там, когда Мэри умирала, и точно знал, что ничего не упустил из вида, несмотря на происходящее. Но кому же понадобилось "воскрешать" миссис Ватсон?
- ... Шерлок? Ты вообще слушаешь или нет? - Джон уже терял терпение, пытаясь дозваться сыщика.
- Мне скучно. Зови следующего, - ответ был прост, руки снова сложены шпилем верх. А значит Холмс снова погрузился в размышления.
Джон только покачал головой, вежливо проводил клиентов и позвал следующего. Это оказался невысокий мужчина лет 60ти, ничем не примечательный по виду. Шерлок бегло осмотрел вошедшего - недорогой, но опрятный костюм, не сильно поношен, видимо надевался в определенных случаях, очки, но скорее для вида, чем для устранения близорукости, сжимает шапку в руках, значит нервничает, но при этом смотрит в глаза, не отводя взгляда, а значит не стыдится своей проблемы.
- Здравствуйте, я рад, что Вы меня приняли, мистер Холмс.
- Ближе к делу.
Ватсон предложил мужчине сесть на одно из кресел, за что получил в ответ благодарный кивок.
- Я хотел бы представиться - меня зовут Джозия Эмберли, раньше владел компанией "Брифли и Эмберли", мы специализировались на товарах для художников. Мне удалось скопить некоторое состояние, купил дом в пригороде, женился на женщине, которая на 20 лет моложе, но тогда нам это не мешало. У нас было всё, что только нужно - спокойная жизнь, деньги, семья. Но некоторое время назад я узнал, что жена изменяет с моим товарищем по шахматам, молодым врачом Рэей Эрнестом. Меня это сильно подкосило. Я не мог даже представить такого ужасного предательства. Они сбежали, но при этом моя дорогая женушка прихватила все сбережения из сейфа. Это нанесло мне второй удар. Я превратился в жалкого старика. Мне бы найти её, вернуть деньги... Как Вы думаете, получится? -
Мужчина выглядел растерянным, но взгляд даже во время разговора не отводил от собеседника. По виду сыщика можно было подумать, что и это дело оставило его равнодушным, поэтому Ватсон мысленно уже подбирал слова утешения и извинений.
***
В это время раздалось звук входящего сообщения на телефоне сыщика. Он вышел из состояния задумчивости.
-  Мы беремся за Ваше дело. Вы позволите, я переговорю наедине с доктором Ватсоном?
- неожиданно спросил сыщик.
- Да, конечно, благодарю! - мужчина поспешил к выходу. Он выглядел радостным, хотя сомневался, что Холмс вообще его слушал.
Шерлок встал и подошел к окну, затем повернулся к Джону, который ждал объяснений.
- Я хочу попросить тебя съездить к нему, осмотреть там всё и рассказать мне. Будешь моими глазами.
- Ты не поедешь? Но я и половины то не увижу, - Ватсон был озадачен и удивлен, Холмс почти никогда не отправлял его одного на место происшествия, - А сам ты что намерен предпринять?
- Очень важно осмотреть дом прямо сейчас, по горячим следам, мне будет достаточно того, что ты увидишь, Джон. Не думаю, что это дело отнимет у нас много времени и сил. А мне необходимо посетить Майкрофта, ему требуется какая то срочная консультация, - не моргнув соврал детектив, - Опять ничего не могут сделать сами, - небрежно добавил он.
- Хорошо, сделаю всё, что от меня зависит, - нотки сомнения все-таки звучали в голосе доктора.
- Клиент ждет на улице, предлагаю прямо сейчас и отправиться, несколько часов у тебя уйдет на эту поездку. Потом расскажешь, что тебе удалось выяснить.
На этом друзья расстались. Перед уходом Джон внимательно посмотрел на друга, но у того снова был отрешенно-равнодушный вид, что доктор почти успокоился. Значит дело и в самом деле легкое.
***
У Майкрофта новости были относительно записи. Удалось выяснить, что звук и видео писались отдельно.
- Наши специалисты буквально вдоль и поперек исследовали это видео и удалось заметить, что в одном месте шевеление губ Мэри не совпадает с голосом. Скорее всего звук наложили потом. Возможно звук и видео писались двумя разными людьми. Это не Мэри Ватсон, отбрось свое ложное чувство вины. Кто-то пытается играть на нем, и мне это не нравится, - добавил хладнокровный Майкрофт. Казалось, ничто не способно поколебать его невозмутимость.
- Спасибо за заботу, братец. Держи меня в курсе, если будет информация.
- Ты тоже держи меня в курсе.
К возвращению Ватсона Шерлок успел написать нескольким  своим так называемым информаторам с просьбой предупредить, если на горизонте появится новый амбициозный и жестокий человек, претендующий на признание всего мира.
Джон выглядел уставшим, зато Шерлок был приободренным - у него появилась загадка, орую надо было решить.
- Чаю, Джон? - любезно предложил Холмс.
- Не помешало бы. Этот мистер Эмберли меня утомил. Он очень странно себя ведет и уже не кажется мне таким старым и несчастным, как на первый взгляд.
- По порядку, если можно. Что было в такси, он что то говорил?
- Да, он снова жаловался на свою жизнь, на жену и этого молодого доктора, которого принимал как сына. Дом в чисто английском стиле, но сильно запущенный, всё заросло травой, сам дом тоже сильно обветшал, внутри тоже. Не знаю, какая уважающая себя женщина могла терпеть подобное.
- Что же еще ты увидел? - Шерлок казался заинтересованный, теперь он слушал внимательно.
- Он красил стены в одной из комнат, сказал, что пытается так отвлечься.
- Сам красит, собственноручно? - уточнил сыщик.
- Да, я тоже удивился, но мистер Эмберли казалось действительно хочет чем то себя занять и ему только в радость. Красить он начал вчера вечером. Я застал в доме свежую краску. А еще мистер Эмберли был огорчен тем, что ты так и не смог сам приехать, хотя он отнёсся к этому с должным пониманием.
- Это уже интересно. Что было дальше?
- Мистер Эмберли рассказал, что в день пропажи денег, он решил порадовать жену и купил два билета в театр. Но в самый последний момент она, сославшись на сильную головную боль, отказалась идти. Он поехал один. А когда вернулся, то жены не было, сейф пуст, и ни записки, ни звонка. Когда же он звонил жене, то каждый раз оператор отвечал, что абонент недоступен. Об измене жены он даже не догадывался по его словам.
- Джон, он показывал тебе билеты?
- Да, Шерлок, и я даже запомнил номер одного из них, - не без гордости сообщил Ватсон.
- Я знал, что на тебя можно положиться! - похвалил друга сыщик. С каждым новым фактом Холмс всё больше проявлял интерес к делу.
- Номер 32, значит второй 31 или 33.
Еще он мне показал свой сейф, который был вскрыт. У жены оказался второй ключ, которым она и воспользовалась. Там были ценные бумаги, наличные, банковские карты мистер Эмберли не признает. У дома клиента мне показалось, что за мной следят. У дома я видел одного и того же мужчину несколько раз.
- Хорошая работа, Джон, - похвалил Шерлок, - Это дело не такое легкомысленное, как мне показалось на первый взгляд. Но самого важного ты всё равно не увидел.
- Что я пропустил? - это звучало, как вызов, потому что Джон старался запомнить как можно больше и ничего не упустить.
- Кто, как не соседи, могут рассказать о супругах Эмберли? Соседи любят совать нос в чужие дела. А коллеги доктора Эрнеста могли бы рассказать, действительно он пользуется славой Казановы. Но даже то, что тебе удалось узнать, заставляет посмотреть на дело по другому.
- Если хочешь, я утром вернусь туда и всё узнаю, - предложил уставший Джон. Шерлоку редко когда можно было угодить, но все равно это раздражало. Мог бы и "спасибо" сказать.
- Я позвонил Лейстреду и он поделился информацией. Мистер Эмберли ужасный скряга, он никогда не любил тратить денег на жену. А деньги у него были.  Также верно, что с доктором Эрнестом клиент играл в шахматы, а в его отсутствие видимо доктор играл в любовь с его супругой.
- Но? Ты же не думаешь, что это простое ограбление и побег неверной жены?
- догадался Ватсон.
- Нет, но у меня нет пока доказательств, только интуиция. На этом предлагаю закончить на сегодня, завтра наведу еще кое какие справки у своих источников, может что то проясню. Спасибо за работу, Джон! - Холмс пожал руку другу,
- Теперь с чувством выполненного долга можешь отправляться домой. Такси уже ждет внизу.
Джон вскинул бровь от удивления, но поблагодарил и попрощался до утра.
***

Холмсу же не давало покоя что-то едва уловимое на записи, что он пропустил. Точнее заметил, но счел эту информацию не столь важной и отложил в "уголок" памяти. Он еще раз воспроизвел видео и теперь разглядел, что на лице так называемой Мэри слишком много косметики и тона для лица, возможно, это был грим, а цвет волос отличаются на полтона-тон от тех, что были у миссис Ватсон. Это определенно означало, что кто-то намеренно играет с Холмсом.
Следующее утро тоже началось с сюрпризов.
-Тук-тук-тук, Шерлок, - постучалась миссис Хадсон, - тут Вам посылку какую-то принесли.
Холмс старался не показать возникшего желания как можно быстрее выпроводить домовладелицу, чтобы просмотреть очередной диск. А это мог быть только он.
- Благодарю, миссис Хадсон. Как у Вас дела? - сама вежливость сейчас был мистер Холмс. Он своим вопросом предупредил возможные  вопросы женщины.
- О, спасибо, всё хорошо, - и миссис Хадсон ушла. В отличие от других эта женщина многое успела понять о Шерлоке Холмсе.
Как только дверь закрылась, сыщик разорвал упаковку и увидел надпись "help me". Кто-то очень хотел сыграть на чувстве вины Холмса. Но сыщик был способен бесстрастно оценить ситуацию. Некто хочет поиграть. Что ж, Шерлок Холмс готов был принять правила игры.
- Здравствуй, Шерлок. При иных обстоятельствах я не стала бы просить твоей помощи. Но сейчас вынуждена это сделать. Завтра в 17.00 на заброшенных складах. Надеюсь, что Джон пока ничего не узнает. Поцелуй за меня Рози.
Шерлок понимал, что это не может быть ничем иным, как ловушка. Но и открыться Ватсону не мог, пока сам не понял, чего же добивается отправитель. И как, черт возьми, ему удалось имитировать голос Мэри?
Размышления прервал звонок Джона, который сказал, что клиенту звонил некто из близлежащего посёлка, утверждающий, что располагает информацией относительно сбежавших любовников. Сам же мистер Эмберли считает, что это чей-то глупый розыгрыш, вряд ли они стали бы скрываться так близко. Холмс настоял на приезде Джона и клиента на Бейкер-стрит.
- Мистер Эмберли, вы с доктором Ватсоном должны съездить и узнать, какая информация есть у этого человека.
- Мистер Холмс, сомневаюсь, что этот человек что-то знает. Просто кто-то счел забавным происходящее и решил подшутить над несчастным стариком.
Но стариком мистер Эмберли отнюдь не выглядел.
- Вы этого не можете знать наверняка. Если Вы не поедете, то я и полиция в лице инспектора Лейстреда сочтем, что Вам есть что скрывать и уже по другому посмотрим на дело.
- Тогда я непременно еду, если это так необходимо, - клиент внезапно засуетился, стал неловким. Даже Ватсону показалось, что мистер Эмберли слишком бурно отреагировал на эту поездку, но списал на стресс.
Холмс отвел доктора в сторону и сказал следить за клиентом внимательно, вдруг тому вздумается съедать или увильнуть от поездки. Джон удивился, что сыщик уже второй раз сам напрямую не участвует в расследовании, на что Шерлок ответил, что потом всё объяснит. Частая отмазка гениального детектива.
После их ухода Холмс надел пальто и отправился на встречу с тем, кто представлялся миссис Ватсон. Но прежде надо было еще кое-что сделать. О втором диске и предстоящей встрече сыщик никого не предупредил. Вряд ли его собирались убить, иначе все было бы гораздо проще. Только если это не второй Мориарти. Но это было бы уже слишком даже для Шерлока Холмса.
***

Шерлок приехал на место раньше оговоренного времени, чтобы успеть осмотреться. Это были заброшенные склады, поблизости никаких жилых домов и офисов. Так что встреча назначена тет-а-тет без лишних сюрпризов. В 17.00 Холмс был на том месте, где назначена встреча, но никогда не было. Было тихо, никаких шагов, только где-то шуршали крысы и с крыши капала вода. Вдруг из тени дальнего угла он услышал голос Мэри.
- Шерлок, Шерлок, нельзя быть таким самоуверенным, чтобы прийти на встречу одному. Чтобы испортить чью-то жизнь не обязательно убивать. Это слишком просто.
Холмс быстро добрался до угла, но там никого уже не было. Где-то уже в стороне послышался смех, а затем в области шеи что-то кольнуло. Холмс потрогал место укола, а затем почувствовал, как теряет способность связно мысль, а вместе с этим и сознание. В голове успела возникнуть мысль о каком-то наркотическом препарате мгновенного действия. Вместе с этим он успел нажать кнопку быстрого вызова №1 на телефоне, а затем отключился.
В сознание стал приходить будто через минуту, как отключился. Голова ощущалась неимоверно тяжелой, но при этом было присутствие легкого кайфа, как после очередной "дозы". Шерлок услышал какие-то голоса рядом.
- Я по векам вижу, что ты уже пришел в себя, - начал Майкрофт. Голос его был ледяным и острым, как лезвие ножа.
- Где меня нашли? - Холмс-младший, открыв глаза, заметил, что находится в больничной палате. Рядом стоял еще и Джон. Его лицо было мрачное. А у сыщика не пропадало ощущение, что он под "кайфом".
- То есть ты уже даже этого не помнишь? Не помнишь, куда пошел, чтобы принять "дозу"? Совсем до грани дошел? - Ватсон вскипел, - Теперь я понимаю, почему ты постоянно отсылал меня с клиентом! Кстати, вторая поездка с якобы информатором оказалась ложной - никто не звонил, а телефон вообще на подставного человека оформлен. Я не удивлюсь, что именно ты приложил к этому руку!
- Именно благодаря этой поездке дело с клиентом почти решено, - ответил Шерлок.
- Тебя нашли на заброшенных складах, - вновь вступил в разговор Майкрофт, - После звонка я отследил твое местоположение. Ты был уже без сознания. В крови найдены наркотики.
- Ты сутки был без сознания, - Джон был злым, - Сутки! О чем ты только думал? И вот еще что: ты пробудешь в этой палате до тех пор, пока твоя кровь не станет абсолютно чистой. Не хочу больше слушать твоих оправданий, - с этими словами Джон вышел из палаты.
- Я получил второй диск с просьбой о помощи. Я никого не видел, но слышал голос Мэри, - говорить Шерлоку было тяжело, точнее правильно формулировать мысли, - Наркотиками накачали, чтобы нейтрализовать на несколько дней. Что-то готовят.
- Ты мог предупредить и избежать всего этого. Иногда мне кажется, что ты не такой уж и умный, - отрезал Майкрофт, а в дверях палаты добавил, - Думаю, пришло время все рассказать доктору Ватсону. Кстати, мои люди побывали на Бейкер-стрит и забрали второй диск.
Сыщик и сам понимал, что стоит открыться Джону. Дело принимало серьезный оборот. По поводу второго диска Шерлок даже не сомневался, что Майкрофт его найдёт сам. У его брата были доверенные люди без принципов - они могли всю квартиру перевернуть, но найти то, что нужно. В этом весь его брат.
Через несколько минут Холмс услышал у палаты женские голоса, а затем дверь осторожно открылась и заглянула Молли Хупер.
- Не спишь? - она как всегда очень смущалась, когда говорила, - Джон попросил посмотреть за тобой, если тебе вдруг захочется покинуть больницу, - извиняющимся тоном добавила девушка.
- Неплохо, Джон, неплохо, - вполголоса сказал Шерлок, а потом уже погромче, обращаясь к Молли, - У меня осталось одно незаконченное дело, а решить его надо в ближайшее время, оно и так упущено. Мне надо уехать. Джон там тоже будет, я скину ему сообщение, - успокоил ее сыщик.
- Я с тобой. Я обещала ему, что присмотрю, - сказала Молли, подавая Шерлоку вещи. Он в благодарность кивнул головой.
- Идет, - зато сыщик этому факту ничуть не смутился. Его вообще сложно было чем-то смутить.
***
Они поехали на "скорой", на этом настояла Молли Хупер, тк состояние Холмса еще не было стабильным. По дороге он, как и обещал, скинул Лейстреду и Ватсону смс с адресом мистера Эмберли и временем встречи.
Они подъехали чуть раньше и позвонили в дверь. Открыл очень удивленный хозяин.
- Мистер Холмс, у Вас неважный вид. Что-то случилось?
- Да, но к Вам это никак не относится.
В это время подъехали еще две машины: служебная полицейская и такси, из которого вышел Ватсон.
- Что происходит? - спросил доктор, подходя ближе к дверям вместе с Лейстредом.
- Хотел бы и я это знать, доктор Ватсон, - растерялся хозяин.
- Дело в том, что где то здесь спрятаны два трупа, - ответил Шерлок, - Можно поискать в подвале или в колодце. Лейстред, пусть ваши люди этим займутся.
В это время хозяин дома кинулся куда-то вглубь дома, а Холмс за ним, сработали инстинкты. Ватсон кинулся следом и увидел, как Шерлок пытается что-то отобрать у клиента.
- Яд!
Ватсону удалось перехватить руку мужчины и отобрать капсулу с ядом. У мистера Эмберли был очень злой вид. Двое полицейских увели его прочь. Двое других стали прочесывать сад, погреб и сам дом, в поисках трупов.
- Как Вам удалось это выяснить? - удивился Лейстред.
- Джон оказал большую помощь в этом. Мне с самого начала показался мистер Эмберли не слишком честным в своем рассказе. Но он несомненно не глуп, потому что в шахматы играет превосходно. А еще он очень ревнив. И потому, когда к ним стал приходить молодой доктор Эрнест, мужчина увидел в этом измену своей жены. Он на столько в это верил, что стал вынашивать план мести. Но первое, что выдало его - это краска, которую заметил Джон при первом своем приезде. Я не смог понять, зачем в такое время затевать ремонт. Он жаловался на свою немощность и истощение, а сам в это время делает ремонт. Можно было заняться чем-то другим, но еще один момент был замечен Ватсоном - краска сильно воняла. Это наводит на мысль, что таким образом пытаются что-то скрыть. Какой-то посторонний запах, который мог бы вызвать подозрение у посторонних. Комната, где стоит сейф, оборудована лучше остальных, видимо там кабинет хозяина и там же стоит крепкая железная дверь. Это тоже наводит на определённые мысли. А еще я позвонил в театр и узнал, что ни 31, ни 33 места заняты в тот вечер не были. Значит мистер Эмберли все-таки не был в театре и у него нет алиби.
- Это неподражаемо! - тихо присвистнул Лейстред , так и не привыкший к таланту Холмса.
- Я отправил Ватсона с мистером Эмберли к ложному информатору, а сам отправился сюда. Дверь странным образом оказалась открыта, - продолжал Холмс, хотя все понимали, что значит данное замечание, - И вот что мне удалось увидеть, пока я не убедился, что в доме никого нет. Видите – вдоль плинтуса тянется газовая труба. Она поднимается вдоль стены, а вон там, в углу, имеется кран. Труба проведена в тот самый кабинет и доходит до вон той лепной розы в центре потолка, где ее не видно под лепниной. Конец ее оставлен открытым. В любой момент, открыв наружный кран, комнату можно наполнить газом. Стоит повернуть рычаг до предела, и любой, кто окажется в этой комнате при закрытой двери, не продержится в сознании даже пяти минут. Как он смог заманить туда сразу двоих, я не знаю, но как только они там оказались, попали в руки своего убийцы.
- Кто-то из наших людей, патрулирующих улицу, заметил вроде бы запах газа у дома, но окна и двери были настежь открыты и уже пахло краской, поэтому этому не предали значение, - сказал инспектор, а потом обратился к Шерлоку, - Спасибо, мистер Холмс, от всей полиции! Думаю, что в ближайшее время трупы мы найдем.
- Есть еще одно вещественное доказательство - на полу нацарапаны слова "нас уби". Вероятно кто-то из них пытался оставить хоть какую-то подсказку о своей смерти. Этого мистер Эмберли не заметил.
- А что с деньгами?
- Деньги, естественно, никуда не пропадали, мистер Эмберли, переложил их в другое место. Через некоторое время сказал бы, что их подкинули к дому.
- Но зачем он обратился к Вам? - поразился инспектор.
– Из честолюбия! – ответил Холмс. – Он мнил себя таким умным, был так уверен в себе, что вообразил, будто его никому не побить. А потом он смог бы сказать недоверчивому соседу: «Посмотрите – чего я только не предпринимал! Я обратился не только в полицию, но даже к Шерлоку Холмсу».
Лейстред усмехнулся.
Подошел полицейский и сказал, что трупы нашли в колодце.
- Пойду займусь делом. Успехов вам! До свидания, доктор Ватсон! - попрощался Лейстред.
Джон всё это время молчал. Теперь же и его очередь настала.
- То есть ты все таки занимался этим делом?
- А ты думал, что я на тебя его сбросил? - Шерлок вдруг почувствовал слабость, - Мы можем поехать в больницу? А по дороге мне надо тебе кое что рассказать.
- Да, в больницу тебе обязательно. Как я понимаю, ты приехал с Молли на "скорой"?
- Да, - подтвердил Шерлок.
- Что ж, надеюсь то, что ты хочешь мне рассказать действительно важно.
- Еще как.
***
По дороге Шерлок осторожно рассказал Джону про оба диска от лица Мэри и про то, что удалось выяснить Майкрофту о записях. Джон слушал молча, хотя пару раз порывался прервать собеседника, но сдерживался. Было видно, какая борьба происходит у него внутри. Боль отражалась в глазах. Молли в это время сделала несколько уколов, от которых Шерлоку стало получше. Но видок у него был тот еще.
- То есть ты молчал два дня? Получал записи с моей женой и молчал?! - наконец-то Ватсон не выдержал, - Ты не имел никакого права от меня это скрывать!
- Джон, мне жаль... Но мы оба знаем, что Мэри не вернуть. Эти записи - угроза. Я не хотел тебя в это втягивать, - попытался смягчить Холмс.
- Об этом надо было раньше думать, когда обещания давал, - сквозь зубы проговорил Джон. Возникла напряженная пауза, во время которой доктор пожалел, что уступил эмоциям. Он простил Шерлока, приняв тот факт, что его жена сама сделала свой выбор. Но иногда, в самые тяжёлые моменты печали, он винил именно Шерлока Холмса в смерти Мэри. А сейчас просто не смог сдержаться, когда этот напыщенный, самоуверенный Холмс снова возомнил себя всемогущим и всезнающим. А Шерлок в это же время думал о том, что не имел права ничего скрывать от друга. Но Холмс все еще считал себя виноватым в смерти Мэри, хотя никогда и никому а этом не признался бы.
- Шерлок, прости, я не должен был этого говорить, - тут извинился Ватсон, - Просто твоя заносчивость...
- Не извиняйся, Джон, ты сделал правильно, - внезапно мысли стали теряться, а потом Шерлок погрузился в глубокий сон. "Игра началась" -  голос Мориарти прозвучал в голове Шерлока так отчетливо, что сознание вернулось мгновенно. Очнулся он уже в больничной палате.
- Джон, Джон, я знаю, что надо делать! - прокричал Шерлок, срывая с рук капельницы, что освободиться.
- Что случилось? - прибежал на крик Ватсон. Он был встревожен.
- Я слышал голос Мориарти перед тем, как потерял сознание в тех складах. Он говорил свое любимое "игра началась". Но мы знаем, что это не мог быть сам Мориарти, - Шерлок говорил, а сам одевался, потому что срочно надо было ехать на Бейкер-стрит, - Значит это кто-то, кто считает себя таким же. Вторым Мориарти. Позвони Лейстреду, а я Майкрофту. Нам понадобятся люди.
- Но что мы будем делать?
- Искать, Джон, искать.
В квартире на Бейкер-стрит собралось достаточно много людей - несколько от Лейстреда, парочку выделил Майкрофт, Джон, сам сыщик и Молли, которая добровольно вызвалась помочь. Отказывать ей не стали, тк им нужны были любые свободные руки. Холмс начал посвящать присутствующих в курс дела.
- Это последователь Мориарти, и он явно не с дружескими намерениями. Сейчас в нем говорит только желание отомстить, и он не из тех, кто молча вынашивает план мести, ему нужны зрители. Об этом говорят также и записи, которые он отправлял на Бейкер-стрит. А еще он считает себя выше остальных. В этом его самая главная ошибка, слабость, которую мы используем против него. Надо искать любые группы, посвященные Мориарти. Из всего найденного выберем похожие. Где-то там и есть тот, кого мы ищем.
И вся компания принялась за работу. Миссис Хадсон носила им чай с печеньем. Через несколько часов работы удалось найти 5 сайтов, которые возводили Мориарти практически в ранг Бога. И на всех этих сайтах главным зачинщиком был некто с ником "старый добрый злодей". Поиски прекратили, это вызвало некоторое облегчение. Но теперь предстояло самое трудное - вызвать на встречу этого "злодея".
- "Я принимаю вызов. Ш.Х.", - вслух прочитал сообщение  Шерлок, оставленное им только что на сайте.
После этого Лейстред со своими людьми и люди Майкрофта ушли заниматься своими прямыми обязанностями. Джон и Молли остались. Было решено следить за изменениями на сайте, поэтому дежурили по очереди. Сейчас была очередь Шерлока. Джон задремал в кресле, пытаясь читать какую-то газету, а Молли на диване в обнимку с какой-то книгой.
Неожиданно на телефон пришло сообщение. Холмс прочел - "Через час. Ты знаешь где."
Второй раз за короткое время сыщик не собирался предупреждать кого-либо о встречах с врагом. Это было только их дело.
Он окинул друзей взглядом. Джон - его единственный друг, которой много для него сделал. И не раз спасал жизнь и вытаскивал из передряг. Поэтому Холмс не мог сейчас рисковать жизнью Джона, оставляя крестницу еще и без отца .
Молли Хупер. Удивительная девушка. Он не сразу разглядел, что эта застенчивая и робкая девушка внутри имеет стальной стержень. Она могла запинаться в разговорах, но когда требовались решительные действия, Молли ни разу не дрогнула. Ей он смог довериться даже тогда, когда не мог посвятить в свою тайну Ватсона. Но сейчас не тот случай.
Накинув пальто, Шерлок вышел, внизу уже ждало такси.
Игра началась. Игра с тенью Джима Мориарти.
***
- А я думал, ты придешь не один. У тебя  столько преданных друзей - голос возник из темноты. Перед детективом стоял молодой человек лет тридцати. Во внешности не было ничего примечательного, а вот в глазах пылал гнев, хотя речь была спокойной и непринужденной.
- Это только наше дело, - ответил Холмс, внимательно рассматривая соперника, - Кто ты?
- Может ты и прав, - он подошел ближе, - Я Гарри Смит. Как тебе шуточка с Мэри Ватсон? -Признайся, ты сразу понял, что это ложь? - казалось мужчина забавлялся.
- Да, это не составило труда понять, - Холмс был спокоен и уверен в себе.
- Но всё же пришел на встречу. Любишь рисковать. Это здорово! А то от этой скуки рехнуться можно.
- Я всё понял сразу, кроме одного: как ты имитировал голос Мэри Ватсон?
- О, я был лучшего о тебе мнения, Шерлок Холмс. Я, как это принято называть, компьютерный гений. Хакер. Голос я создал специальной программой, которую сам же и придумал. На видео актриса, но это ты и сам понял. А все ради этой милой и смешной шутки. Было весело, правда?
Они стояли напротив друг друга, смотря глаза в глаза. Если Шерлок был спокоен, то Гарри с каждой фразой терял всё больше самообладания. Перед такими людьми всегда есть преимущество. Потерять самообладание, проявить слабость, эмоции - проиграть всю игру. Гнев - тоже эмоция.
- Эти жалкие людишки поклоняются твоему таланту, бегут к тебе за помощью, хотя в своих расследованиях ты допускаешь методы не лучше Джима Мориарти. Ты должен был умереть вместо него. И долги надо возвращать.
Внезапно Смит сделался спокойным. Его лицо просветлело и создавалось ощущение, что сейчас засмеется, протянет руку для рукопожатия и скажет, что всё это шутка. Но Холмс знал, что в их случае это наоборот не предвещало ничего хорошего.
- Кстати, хочешь я тебя кое с кем познакомлю? - продолжил разговор Гарри, - Она тоже отдала свой долг и очень мне помогла. Она должна была помочь Джиму, но потом поддалась твоему влиянию, - он ладонью хлопнул себя по лбу, будто что-то забыл, - Да что же я такой не вежливый! Выходи же к нам!
Из двери на крышу показалась фигура. Маленькая, тоненькая. Это была Молли Хупер. Она, стараясь не смотреть в глаза Шерлоку, подошла к Гарри.
Холмс был на столько поражен этим событием, что на мгновение потерял способность анализировать.
- Ох, это твое выражение лица, - упивался моментом Смит, хотя это были доли секунд. Сыщик быстро пришел в себя, - Так трудно поверить в предательство, верно? Хочешь я отдам тебе ее? Предателей нельзя прощать.
Явно чувствовалось, что Гарри намеренно внушал эту мысль Холмсу. Он еще раз быстро взглянул на Молли и заметил, что та едва заметно шевелит губами, пытаясь что-то сказать. Шерлок не концентрировал на этом внимание, чтобы Смит ничего не заподозрил. Девушка повторила, сыщик смог разобрать, что она пытается сказать. Пришло время действовать.
- А что это за мимолетное смущение? Мисс Хупер нарушила уговор? - Смит хотел повернуться к девушка, но та в это время его сильно толкнула, а Шерлок в это время достал револьвер.
- Умно, умно, - не огорчился мужчина, - Может будут еще сюрпризы?
- Вообще-то да, - это был голос приближающегося Джона, а с ним был Лейстред со своими людьми. Они были вооружены, - Это конец.
- Не смешите меня, доктор Ватсон! Я выберусь из любой тюрьмы. Стены для меня не преграда.
На него одели наручники и увели. Гнев его стали совсем безумные.
- Я тебя достану, Шерлок Холмс! - вслед пригрозил Гарри Смит.
Джон подошел к Шерлоку и Молли.
- Вы в порядке?
Оба кивнули. Тогда все трое отправились на Бейкер-стрит.
***
После того, как миссис Хадсон убедилась, что все живы и принесла горячего чая, первая объясняться начала Молли.
- Почти сразу как ты ушел, Шерлок, мне пришло сообщение с местом встречи, такси уже ждало внизу. Он не назвался, но пригрозил смертью тебе, Джону, миссис Хадсон и даже Рози... - было видно, что девушке не легко далось молчание, - Я убедилась, что Джон спит и ушла. Остальные инструкции получала в сообщениях.
- А я в свою очередь, слышал, как вышел Шерлок и отправил сообщение Майкрофту, чтоб проследить твой телефон. А когда и Молли вышла, то я решил подстраховаться, попросил еще и ее телефон взять на заметку, - пояснил Ватсон.
Шерлок улыбнулся уголками губ.
- Вот только не говори, что ты всё просчитал и предвидел заранее? - вдруг догадался Джон.
- Не всё, но в целом - да, так оно и есть, - Шерлок снова улыбнулся.
Молли скорее была рада - это означало, что им изначально ничто не угрожало. А Ватсон не знал, как реагировать: с одной стороны он тоже был рад тому, что всё было спланировано, а с другой не мог простить этому засранцу то, что он так легко мог просчитать реакцию Джона на то или иное действие. Но в итоге доктор подошел к Шерлоку и пожал ему руку.
- Мне нравится с тобой работать!
- Это лучшая похвала, Джон! - поблагодарил Шерлок, - Мне тоже нравится с тобой работать.
Они совсем забыли про притихшую Молли. Девушка, слегка кашлянув, привлекла к себе внимание.
- Я, наверно, поеду домой.
- Спасибо, что помогла! - Джон поблагодарил девушку.
- Не за что, - она смущенно улыбнулась.
Шерлок подошел к ней.
- Спасибо тебе, Молли Хупер, что была всё это время с нами и помогала! Мне было очень приятно! - поблагодарил Шерлок, а затем легким движением поцеловал в щечку.
Девушка ответила, что всегда готова помочь, если нужно. А потом помахала рукой на прощанье и ушла.
Джон внимательно посмотрел на Шерлока, который уселся в кресло и взял чашку с чаем.
- Ты ничего не хочешь сказать? - с каким-то странным видом спросил Ватсон. Будто оправдались его наблюдения.
- О чем?  - Холмс же сделал вид, что ничего не понимает.
- Молли Хупер.
- Ты тоже заметил у нее новую резинку? Поздравляю, ты стал очень наблюдательным! - невозмутимо продолжал пить чай сыщик.
- Не валяй дурака, ты понял о чём я, - а вот любопытство Джона возрастало всё больше.
- У людей странная способность задавать вопрос, зная на него ответ, - явно не собирался сдаваться Шерлок.
Когда миссис Хадсон вошла на шум, то увидела, как Джон носится с револьвером за Шерлоком по комнате, называя его преумным засранцем и требуя отвечать на заданные вопросы.
Покачивая головой, женщина улыбнулась.
- Совсем еще мальчики, - с теплотой в голосе пробормотала миссис Хадсон.
И тихо закрыла за собой дверь.


Рецензии