Свобода - главное достоинство русского языка
Скажу очень кратко своё. Английский и немецкий языки я знаю на уровне лишь понятия общей структуры построения. Вот с этого я и постараюсь немного объяснить уже одну из причин трудности для европейцев восприятия русского языка.
Русская фраза "Он идёт на работу". Сказать ровно, плавно, то это просто информация, что он идёт на работу. Если сказать "Идёт он на работу", то это информация, что он идёт именно на работу. Если произнести "На работу идёт он", то это означает, что именно он идёт на работу. Если сказать "На работу он идёт", то это означает, что он на работу именно идёт, а не стоит на месте.
Кроме того, в каждом приведенном примере, меняя интонацию, можно менять произвольно именно нюансы, указывающие на главное из сказанного. Кроме того, в каждом примере интонацией может даваться понятие, что произнесённое является вопросом. Кроме того, интонацией можно поставить произнесённое, как вопрос-не- вопрос, а нечто то, что понятно будет лишь говорящим в тот момент между собой, как намёки, понятные для говорящих психологически, логически и т. д.
Попробуйте теперь произнести фразу "Он идёт на работу", исходя из того, что я сказал, и вы убедитесь, насколько "великий и могучий русский язык" уже только в одном примере из его свойств.
Такого ударного по-могуществу нюансов разнообразия не только в предложении, а и в каждом слове русской речи, о котором я сказал, нет в европейских языках.
Русский при разговоре может свободно лепить одну и ту же фразу, как угодно переставляя слова - иногда специально коверкая при особых обстоятельствах, - передавая тончайшие психологические или логические нюансы; и часто лишь от интонации (музыка) - часто тончайшей - понятно о чём, о чём он всё-таки реально сказал. Такой ударной силы в этом - нет в европейских языках. Свобода фактически абсолютная - вот главное достоинство русского языка. Космос.
Сказал я кратко, сумбурно, лётом, без редактирования, но надеюсь, что будет мною сказанное - понятно.
Свидетельство о публикации №217012600783