А царь-то... не настоящий!

       

           Леонид Гайдай не просто кинорежиссёр. Он - художник, создающий художественные смыслы.
            Если сценарий художественного фильма «Иван Васильевич меняет профессию» можно уместить на несколько страничек, то комментарии и исследования к  самому фильму займут не один том.
            И не верьте, что фильм снят по пьесе М.А. Булгакова. Это совершенно разные художественные миры, художественные произведения,художественные смыслы и разноплановые художники.
            Один - удивительный мир литературы.
            Другой-волшебный мир кино-искусства.
            Иногда они всё-таки пересекаются и на грани этого взаимного пересечения создают новое видение действительности, новый вид нового искусства,новые художественные смыслы в противовес научным смыслам.
            Обратим внимание на одну только реплику из фильма  «Иван Васильевич меняет профессию».Может быть, вы её и помните: «Царь-то...не настоящий!» Почему  «не настоящий»? Что значит – «не настоящий»? Реплика приобретает двусмысленность и не только.
             Вначале о конкретном смысле,который лежит прямо на поверхности и не требует мозговых усилий.И школьнику понятно, что подразумевается управдом Бунш.
            Но здесь же одновременно проводится и некоторая параллель,отвлечение от конкретного естественного предмета,что и является первостепенной задачей искусства.Так как в мире всё взаимосвязано.
            Один-царь- управляет макродомом. Другими словами, Россией. Вспомните название партии В.С. Черномырдина –«Наш - дом Россия». Другой – управдом Бунш- управляет микродомом. Иначе говоря, управляет непосредственно конкретным жилым общественным зданием, которое, естественно, является составной частью общего- символического дома/административной территории/ под названием Россия.
              Но фраза «Царь-то-не настоящий!» приобретает здесь и другое, новое, более глубокое политическое звучание, которое осталось за кадром по ряду известных причин. Новый, другой политический смысл. Не настоящий, то есть не русский, не московий, а…польский. Шляхтич. Вспомните из истории Лжедимитрия I, Лжедимитрия II… Царь только выдаёт себя за русского, за московита, а на самом деле он…поляк. Польского происхождения. Польских кровей. Шляхтич.Жупа.Жупан.Пан...
              И тому есть историческое документальное подтверждение.
              Разгуливая по безграничным просторам интернета, я случайно наткнулся на материал «Почему на Руси строго запрещено было есть телятину». Приведу из него только две выдержки:
             "Много веков подряд на Руси существовал запрет на употребление в пищу телятины. Он был даже жёстче, чем запрет у евреев употреблять свинину.
              Остаётся историческим фактом, что в 1606 году боярам удалось натравить на Лжедмитрия I толпу, побудив её ворваться в Кремль только сообщением, что царь не настоящий, ибо ест телятину. Вот что писал немец Конрад Буссов, бывший очевидцем тех событий: «В субботу 10 мая, на третий день свадьбы, царь приказал приготовить в кухне все по-польски и среди других кушаний – варёную и жареную телятину. Когда русские повара   увидели это и рассказали всем, в царе стали сильно сомневаться, и русские стали говорить, что он, верно, поляк, а не московит, ибо телятина считается у них нечистой и её не едят».
                Художник такого профессионального масштаба и дарования,как Л. Гайдай не мог не знать об этом немаловажном историческом факте из жизни русских царей , московитов, когда готовился к постановке художественного фильма «Иван Васильевич меняет профессию». Да и на этот случай в съёмочной группе всегда есть профессиональные и сведующие в тонких художественных деталях консультанты.Словом,настоящие профессионалы и следование правде факте-дело их профессиональной этики и чести. Да и сцена,эпизод,фрагмент трапезы в кинокомедии занимает далеко не последнее место в художественном замысле автора,создателей фильма.
                Кстати,фраза,вынесенная в заголовок,произнесена в игровом фильме именно после трапезы,для участников которой принесли жареного... поросёнка...   
                Но тема о поросёнке или свинНая,"свинская"-это уже совсем другая очень серьёзная и сложная,даже политическая тема и,как говорится в народе, из другой оперы.   


Рецензии